Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
⇄
Arabic
Basque
Bulgarian
Catalan
Chinese
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Estonian
Finnish
French
German
Greek
Hungarian
Irish
Italian
Japanese
Latin
Latvian
Lithuanian
Maltese
Norwegian Bokmål
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Serbian Latin
Slovak
Slovene
Spanish
Swedish
Turkish
Ukrainian
Vietnamese
А
Б
В
Г
Д
Е
Ж
З
И
Й
К
Л
М
Н
О
П
Р
С
Т
У
Ф
Х
Ц
Ч
Ш
Щ Ъ Ь
Ю
Я
<<
>>
Terms for subject
Law
(1921 entries)
наследяване по завещание
successione testamentaria
насрещен иск
domanda riconvenzionale
настойник
tutore
Настоящият
[акт]
влиза в сила в
(на......)
ден
(я)
на
(след деня на)
публикуването му в <
Il presente
[atto]
entra in vigore il
(...)
giorno della
(successivo alla)
pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea.
Настоящият
[акт]
поражда действие в деня на нотифицирането
[му]
Gli effetti del
(della)
presente
[atto]
decorrono dal giorno della notificazione.
Настоящият
[наименование на акта]
представлява акт, който се основава на достиженията на правото от Шенген или по друг начин е свързан с тях по смисъла на член 4, параграф 2 от Акта за присъединяване от 2005 г.
Il
[La]
presente
[atto]
costituisce un atto basato sull'acquis di Schengen o ad esso altrimenti connesso ai sensi dell'articolo 4, paragrafo 2, dell'atto di adesione del 2005.
Настоящият
[наименование на акта]
представлява развитие на разпоредбите на достиженията на правото от Шенген, в които Ирландия не участва в съответствие с Решение 2002/192/ЕО на Съвета от 28 февруари 2002 г. относно искането на Ирландия да участва в някои разпоредби от достиженията на правото от Шенген*
Il
[La]
presente
[atto]
costituisce uno sviluppo delle disposizioni dell'acquis di Schengen a cui l'Irlanda non partecipa, a norma della decisione 2002/192/CE del Consiglio, del 28 febbraio 2002, riguardante la richiesta dell'Irlanda di partecipare ad alcune disposizioni dell'acquis di Schengen*
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите-членки в съответствие с Договорите.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко в държавите-членки в съответствие с Договорите.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri conformemente ai trattati.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile in ciascuno degli Stati membri.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
Il presente regolamento è obbligatorio in tutti i suoi elementi e direttamente applicabile negli Stati membri conformemente ai trattati.
Настоящото решение се прилага в съответствие с Договорите.
La presente decisione si applica conformemente ai trattati.
натурализация
concessione della cittadinanza
национална територия
territorio dello Stato
национална територия
territorio nazionale
националнo законодателствo
diritto interno
невиновна отговорност
responsabilità oggettiva
негативно задължение
obbligazione di non fare
негативно задължение
obbligazione negativa
недееспособен субект
soggetto incapace
Get short URL