Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Polish
⇄
Russian
A
B
C
D
F
G
I
J
K
Ł
M
N
O
P
S
T
U
W
Z
<<
>>
Terms for subject
Proverb
(278 entries)
czego oko nie widzi, tego sercu nie żal
с глаз долой ― из сердца вон
czerwiec temu się zieleni, kto do pracy się nie leni
кто пахать не ленится, у того и хлеб родится
czeski film – nikt nic nie wie
ничё не понятно, но оч интересно
Shabe
człowiek kowi wilkiem
чело́ве́к человеку волк
człowiek myśli – Pan Bóg kryśli
человек предполагает, а Бог располагает
Shabe
człowiek strzela, a Pan Bóg kule nosi
человек предполагает, а Бог располагает
Shabe
czym skorupka za miodu nasiąknie, tym na starość trąci
каков в колыбельку, таков в могилку
czym skorupka za młodu nasiąknie, tym na starość trąci
каков в колыбельку, таков в могилку
daj kurze grzędę, a ona wyżej siędę
посади свинью за стол,
(а)
она и ноги на стол
darowanemu koniowi nie patrzy się w zęby
дарёному коню в зубы не смотрят
darowanemu koniowi nie zagląda się w zęby
дарёному коню в зубы не смотрят
dla każdego
(coś)
swojego
каждому своё
Shabe
dla kompanii dał się Cygan powiesić
за компанию и цыган повесился
długo pokuka, kto babę oszuka
бабу легко не проведёшь
dobrymi chęciami piekło
благими намерениями ад вымощен
dostało się jak ślepej kurze ziarnko
попалось как слепой курице зерно
dwa razy daje, kto prędko daje
дважды даёт, кто быстро даёт
dzieci i ryby głosu nie mają
детей должно быть видно, но не слышно
Shabe
fortuna kołem się toczy
счастье изменчиво
gdzie cienko, tam się rwie
где тонко, там и рвётся
Get short URL