Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Portuguese
⇄
Russian
A
B
C
D
E
F
G
H
I J K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W X Y Z Ç Á É Í Ó Ú Â Ê Ô Ã Õ À
<<
>>
Terms for subject
Proverb
(123 entries)
há males que vêm para bem
нет худа без добра
ladrãozinho de agulheta depois sabe a barjuleta
кто раз украл, тот вором стал
lôbo não mata lôbo
ворон ворону глаз не выклюет
macaco velho não mete a mão em cumbuca
стреляного воробья на мякине не проведёшь
mais apaga boa palavra que caldeira de água
доброе слово успокаивает лучше, чем ушат холодной воды
mais vale um pássaro na mão que dois a voar
лучше воробей в руках, чем соловей в кустах
mais vale um pássaro na mão que dois a voar
лучше синица в руки, чем журавль в небе
mais vale uma ruim composição do que uma boa demanda
худой мир лучше доброй ссоры
mais valem amigos na praça que dinheiro na arca
не имей сто рублей, а имей сто друзей
na terra dos cegos o torto é rei
в слепом царстве кривой — король
não digas desta água não beberei, nem dêste pão comerei
не плюй в колодец, пригодится воды напиться
não há atalho sem trabalho
без труда не вынешь и рыбки из пруда
não há diligência supérflua em negócios de importância
семь раз отмерь, один раз отрежь
não há melhor espelho que o amigo velho
старый друг всегда тебе скажет правду
não se pescam trutas a bragas enxutas
без труда не вытащишь и рыбки из пруда
não se pescam trutas a bragas enxutas
без труда не вынешь и рыбку из пруда
nem cada dia rabo de sardinha
не всё коту масленица
nem todo o mato é orégão
не всё то золото, что блестит
nem tudo o que luz é ouro
не всё то золото, что блестит
nem tudo que luz é oiro
не всё то золото, что блестит
Get short URL