DictionaryForumContacts

   Arabic English
أ ٌ ْ ھ ـ ٕ ء ة ى ء غ ظ ض ذ خ ث ت ش ر ق ص ف ع س ن م ل ك ي ط ح ز ئ و ه د ج ب ا آ ی پ ڥ چ گ ڨ ڭ ݣ   <<  >>
Terms for subject Business (180 entries)
نرجو أن تتصرفوا في الأمر على الوجه الأحسن وتفضلوا Please do your best and oblige, yours faithfully...
نرجو أن تجدوا في هذه الأرقام ما قد يرشدآم إلى بغيتكم Trusting these figures may serve as a guide to you, we are
نرجو أن تسمحوا لنا بأن نعرض عليكم خدماتنا في حالة ما... We take the liberty of offering you our services, in case...
نرجو أن تصلنا أنباء عنكم، وتفضلوا I hope to hear from you, and remain...
نرجو أن تصلنا قريباً طلبات جديدة منكم We hope to receive your further orders at an early date..
نرجو أن تولوا هذه الرسالة عنايتكم وتفضلوا Please give this matter your prompt attention, Yours.
نرجو إفادتنا بوصول هذا بعودة البريد وتفضلوا Please acknowledge receipt in course of post. Yours..
نرجو الاطلاع على النماذج الخاصة بامضاء آل منا المبينة بعد. We would ask you kindly to note facsimile of our respective signatures given below
نرجو الرجوع إلى المنشور المرافق لهذا الخاص بإعادة تكوين المؤسسة المشار إليها. We beg to refer you to the enclosed circular announcing the reconstitution of the above firm
نرجو قبول اعتذارنا عن تأخيرنا في الرد على خطابكم المؤرخ... Kindly excuse the delay in replying to your letter of
نرجو موافاتنا بعينات البضاعة التي تعرضونها علينا. Please send the samples of goods you are offering us
نشكرآم على استعدادآم لإرسال مجموعة من عيناتكم على أننا لا نستطيع الإفادة منها حالياً لكفاية ما لدينا من هذه الأصناف. We thank you for your kind offer respecting the sending of your collection of samples, nevertheless, we cannot at present make use of the same, through being fully stocked just now
نشكرآم على الطلب الذي تضمنه خطابكم المؤرخ... ويؤسفنا أن نفيدآم بعدم إمكاننا تنفيذه. We are obliged for the order, which you kindly sent us in your letter of... but regret that it is not possible for us to execute it.
نشكرآم على تأييدآم لنا في آل وقت... وتفضلوا We thank you for the support you have always given us, and remain...
نشكرآم على خطابكم المؤرخ... ويسرنا أن نرسل لكم نسخة من الكتالوج الذي أصدرناه. We thank you for your letter of... and have pleasure in sending a copy of our Catalogue
نشكرآم على طلبكم الذي تسلمناه أمس. ونتشرف بأن نرفق طيه بالمستندات الخاصة به، والتي نرجو أن تصلكم في الوقت المناسب. We are favored with your order, received yesterday, and we enclose the various documents referring to the same, which we trust will duly come to hand
نشكرآم للثقة التي أوليتمونا إياها خلال السنين الطويلة التي تعاملنا فيها معكم. ونؤآد لكم أن طلباتكم ستحظى دائماً بنفس العناية والسرعة آسابق عهدنا معكم. We thank you for the confidence shown us during the many years we have had the pleasure of doing business together, and assure you that you may rely upon the same care and prompt attention being given to your esteemed commands as in the past
نظرا لما تمليه علي مقتضيات أعمالي من آثرة التغيب في الخارج، فقد أعطيت تفويضاً للسيد... The exigencies of my business necessitating my frequent absence abroad, I have accorded power of procreation to Mr..
نظراً لاتساع أعمالنا فقد أنشأنا فرعاً في... Our business having become so extended, we have established a branch in
نفضل أن لا ندفع أي مبلغ مقدماً وسنبلغكم على أية حال بما سيستقر عليه رأينا بمجرد فحص البضاعة. We prefer not to pay anything beforehand, but in any case will give you our decision immediately we have inspected the goods