Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
أ
ٌ ْ ھ ـ ٕ ء ة ى ء غ ظ ض ذ خ ث
ت
ش ر
ق
ص
ف
ع
س
ن
م
ل
ك
ي
ط ح ز ئ
و
ه د ج
ب
ا
آ
ی پ ڥ چ گ ڨ ڭ ݣ
<<
>>
Terms for subject
Business
(240 entries)
أحسب أن خطابي المؤرخ... أصبح الآن في حوزتكم ولا زلت في انتظار الرد عليه...
I presume that my former letter, dated ... is in your possession, and am still awaiting a reply to the same
أحطنا علماً بما جاء في خطابكم المؤرخ...
We have noted the contents of your letter of..
أحيطكم علماً أن مكاتبنا ستنقل اعتباراً من أول يناير المقبل إلى العنوان الآتي...
Please note that from the first of January prox, our offices will be removed to other premises
(address)
أرجو أفادتنا عما إذا آنتم ترغبون في الحصول على مجموعة عينات أصنافنا الجديدة التي نستطيع عرضها عليكم بشروط مغرية للغاية.
Kindly let us know if you wish us to send you the sample set of our new articles, which we can offer you on extremely advantageous terms
أرجو افادتنا عما إذا آانت العينات مناسبة لكم وذلك بمجرد تسلمها، حتى يمكننا أن نحتجز لكم البضاعة قبل عرضها على مؤسسات أخرى.
Tell us soon whether the samples suit you, as we want to reserve the goods for you, before offering to other firms
أرسلنا إليكم داخل مظروف خاص بضعة عينات من...
Under separate cover, we send you some samples of..
أشكرآم على الطلب الذي تضمنه خطابكم المؤرخ...
I thank for the order contained in your letter of..
أفلحنا في إقناع صاحب هذه البضاعة بعدم بيعها إلا عن طريقنا حتى آخر هذا الشهر فإذا آانت تناسبكم نرجو إفادتنا تلغرافيا.
We have persuaded the owner of these goods to leave their sale solely in our hands until the end of the month, if therefore they suit you, kindly send us a wire
أقيم مصنعنا الجديد بحيث يتسنى أن ينتج ثلاثة أضعاف ما آان ينتجه المصنع القديم وفي وسعنا الآن أن نقوم بتوريد أحسن الأصناف بمنتهى الدقة وفي أسرع وقت.
Our new factory is sufficiently equipped to turn out three times the quantity of goods possible in the old premises, we can now deliver more promptly and accurately, as well as in the best possible style
إذا آنتم ترغبون في شراء آل الرسالة أو بعضها فمن الضروري إفادتنا برقياً دون إبطاء.
If you wish purchase this lot, or part of it, it will be necessary for you to telegraph to us without delay.
إذا آنتم تعتقدون أن في استطاعتكم بيع هذه البضاعة فنحن على استعداد لشحنها إليكم.
If you think your can sell these goods, we are prepared to send them to you
إذا ما وافقتنا البضاعة فسنبعث إليكم بطلبنا.
If the goods suit us, we will let you have an order for them
إن أسعارآم مرتفعة جداً ولكننا على استعداد لقبول الرسالة آلها إذا آنتم مستعدين لإرسالها تسليم ميناء الإسكندرية.
The price you quote it too high, nevertheless, if you are prepared to deliver the goods free on board at the port of Alexandria, we will take the whole parcel
إن الغرض من هذا الخطاب هو إبلاغكم...
The object of the present letter is to bring to your notice that
إن ما جاء بخطابكم الذي وصلني الآن قد أثار دهشتي .
I am greatly surprised at the contents of the letter I have just received from you
إنشاء مؤسسة والتوسع في نشاطها
Establishment and Extension of an enterprise
إننا لفى أشد الأسف لحرماننا من خدمات وآفاءة وخبرة أقدم شريك لنا. ولكن أعمالنا سوف تستمر تماماً آما آانت من قبل.
It is a cause of great regret to us that we are thus to lose the benefit of the ability and experience of one of our oldest partners, but our business will be continued on exactly the same lines as heretofore
الأسعار التي عرضتموها مرتفعة جداً ولكننا نقبلها إذا حصلنا منكم على خصم قدره 5% على ما يدفع خلال ثلاثين يوماً من تاريخ سحب الكمبيالة.
Your offer is at too high a price, but we will accept it, if you allow us a discount of 5 per cent for payment at 30 days from sight
الباب الأول فاتحة الرسائل
CHAPTER 1. - OPENINGS OF LETTERS
الباب الثالث منشورات وتبليغات
CHAPTER 3. - CIRCULARS AND COMMUNICATIONS
Get short URL