DictionaryForumContacts

   
أ ت ع ن ل ي ا   <<  >>
Terms for subject Business (180 entries)
نرجو أن تصلنا أنباء عنكم، وتفضلوا I hope to hear from you, and remain...
نرجو أن تصلنا قريباً طلبات جديدة منكم We hope to receive your further orders at an early date..
نرجو أن تولوا هذه الرسالة عنايتكم وتفضلوا Please give this matter your prompt attention, Yours.
نرجو إفادتنا بوصول هذا بعودة البريد وتفضلوا Please acknowledge receipt in course of post. Yours..
نرجو الاطلاع على النماذج الخاصة بامضاء آل منا المبينة بعد. We would ask you kindly to note facsimile of our respective signatures given below
نرجو الرجوع إلى المنشور المرافق لهذا الخاص بإعادة تكوين المؤسسة المشار إليها. We beg to refer you to the enclosed circular announcing the reconstitution of the above firm
نرجو قبول اعتذارنا عن تأخيرنا في الرد على خطابكم المؤرخ... Kindly excuse the delay in replying to your letter of
نرجو موافاتنا بعينات البضاعة التي تعرضونها علينا. Please send the samples of goods you are offering us
نشكرآم على استعدادآم لإرسال مجموعة من عيناتكم على أننا لا نستطيع الإفادة منها حالياً لكفاية ما لدينا من هذه الأصناف. We thank you for your kind offer respecting the sending of your collection of samples, nevertheless, we cannot at present make use of the same, through being fully stocked just now
نشكرآم على الطلب الذي تضمنه خطابكم المؤرخ... ويؤسفنا أن نفيدآم بعدم إمكاننا تنفيذه. We are obliged for the order, which you kindly sent us in your letter of... but regret that it is not possible for us to execute it.
نشكرآم على تأييدآم لنا في آل وقت... وتفضلوا We thank you for the support you have always given us, and remain...
نشكرآم على خطابكم المؤرخ... ويسرنا أن نرسل لكم نسخة من الكتالوج الذي أصدرناه. We thank you for your letter of... and have pleasure in sending a copy of our Catalogue
نشكرآم على طلبكم الذي تسلمناه أمس. ونتشرف بأن نرفق طيه بالمستندات الخاصة به، والتي نرجو أن تصلكم في الوقت المناسب. We are favored with your order, received yesterday, and we enclose the various documents referring to the same, which we trust will duly come to hand
نظرا لما تمليه علي مقتضيات أعمالي من آثرة التغيب في الخارج، فقد أعطيت تفويضاً للسيد... The exigencies of my business necessitating my frequent absence abroad, I have accorded power of procreation to Mr..
نظراً لاتساع أعمالنا فقد أنشأنا فرعاً في... Our business having become so extended, we have established a branch in
نفضل أن لا ندفع أي مبلغ مقدماً وسنبلغكم على أية حال بما سيستقر عليه رأينا بمجرد فحص البضاعة. We prefer not to pay anything beforehand, but in any case will give you our decision immediately we have inspected the goods
نفيدآم بوصول خطابكم المؤرخ... We acknowledge receipt of your letter of..
نفيدآم بوصول خطابكم المؤرخ... ونشكرآم على الشيك المرفق سداداً ل... We acknowledge with thanks receipt of your letter of... together with your esteemed remittance for..
نكتب إليكم آملين أن تتكرموا علينا بطلباتكم التي ستلقى منا آل عناية لرغبتنا الشديدة في إنشاء علاقات تجارية معكم. We take the liberty of writing to ask you to favor us with your orders, which shall receive our best attention, as we are very anxious to enter into business relations with you
نكتب لكم هذا لنسألكم عما إذا... The purpose of this letter is to ask you whether...