Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English
⇄
Ukrainian
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
<<
>>
Terms for subject
Proverb
(12400 entries)
a child may have too much of his mother's blessing
гарна мазана паляниця, а не дитина
a child may have too much of his mother's blessing
дитину серцем люби, а руками гнети
a child may have too much of his mother's blessing
з матусиних синків героїв не буде
a child may have too much of his mother's blessing
занадто ніжна мати псує дитину
a child may have too much of his mother's blessing
кого вчать, того й дрючать
a child may have too much of his mother's blessing
коли хочеш з доні молодиці, то тримай в їжових рукавицях
a child may have too much of his mother's blessing
пожалієш різку, зіпсуєш дитину
a child may have too much of his mother's blessing
тільки мазаний пиріжок гарний
a child needs love the most when he deserves it the least
дитина найбільше потребує любові, коли найменше її заслуговує
a child's spirit is easily broken and difficult to heal
душу дитини легко зламати, але важко вилікувати
a chosen burden is not felt
тягар, що ми обираємо, не є тягарем
a civil question deserves a civil answer
на ввічливе запитання дають ввічливу відповідь
a clean glove often hides a dirty hand
під чистою рукавичкою часто ховається брудна рука
a clean hand wants no washing
багатство і слава не загоять ушкодженого сумління
a clean hand wants no washing
добра слава краще від багатства
a clean hand wants no washing
добре ім'я – найкраще багатство
a clean hand wants no washing
ліпше цнота в болоті як нецнота в золоті
a clean hand wants no washing
хоч у мене шуба овеча, та душа чиста
a clean hand wants no washing
хоч чоловік убогий, та слово чисте
a clean hand wants no washing
цнота ліпше золота
Get short URL