if (the) worst comes to (the) worst |
im (äußersten) Notfall |
|
if worst comes to worst |
wenn Not am Mann ist |
|
if you are so minded |
wenn Ihnen der Sinn danach steht |
|
if you dare |
wenn du dich traust |
|
If you didn't exist, I'd have to invent you. |
Wenn es dich nicht gäbe, müsste ich dich erfinden. |
|
If you don't go forward, you go backwards. |
Stillstand heißt Rückschritt. |
|
If you don't like it you can lump it |
Du wirst dich eben damit abfinden müssen |
|
If you don't like it you can lump it |
Wenn es dir nicht passt, kannst du's ja bleiben lassen |
|
If you don't object ... |
Wenn Sie nichts dagegen haben ... |
|
if you don't pass the exam |
bei nicht bestandener Prüfung |
|
if you feel unwell, seek medical advice (show the label where possible) |
bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholenwenn möglich,dieses Etikett vorzeigen |
|
if you feel unwell, seek medical advice (show the label where possible) |
S44 |
|
if you feel unwell,seek medical advice (show the label where possible) |
bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholenwenn möglich,dieses Etikett vorzeigen |
|
if you get my meaning (message) |
wenn du die Bedeutung verstehst |
|
If you hadn't won, would that have been it? |
Wenn Sie nicht gewonnen hätten, wäre es das dann gewesen? |
|
if you know what I mean (IYKWIM) |
wenn du weißt, was ich meine |
|
If you know what I mean and I think you do (IYKWIMAITYD) |
Wenn du weißt, was ich meine, und ich denke, du tust es |
|
if you like! |
meinetwegen! |
|
if you please |
bitte |
|
If you please ... |
Wenn ich bitten darf ... |
|