DictionaryForumContacts

   English Russian
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   <<  >>
Terms for subject Makarov (599833 entries)
you all patter French more or less вы все хотя бы немного говорите по-французски
you almost never see the proprietor, although you feel his presence, because you have to angle your writing his way вы почти никогда не видите хозяина-работодателя, хотя чувствуете его присутствие, потому что должны представлять события в выгодном ему свете
you always imagining things ты вечно что-то выдумываешь
you and I have eaten a great deal of salt together мы с тобой вместе съели пуд соли
you and I hitch on well together мы с вами сходимся
you and my parents clicked, Mary never did ты понравилась моим родителям, Мери с ними никогда не ладила
you and your friends will have free adit ты и твои друзья сможете свободно пройти
you appear to know everything похоже на то, что вы всё знаете
you are a free agent, no one can force you вы можете распоряжаться собой, неволить вас никто не может
you are a lucky dog вы счастливец
you are a ringer for Jones вы как две капли воды похожи на Джоунза
you are a terribly set person, she said, after she had consented to let him have his own way 'ты ужасно упрямый человек', – сказала она, согласившись с его условиями
you are about the court, and so, being at the fountain-head, know what is in the papers before they are printed вы близки ко двору и поэтому, находясь возле первоисточника всех новостей, вы знаете, что будет в газетах ещё до того, как они напечатаны
you are absolutely forbidden speaking to him in private вам категорически запрещается разговаривать с ним в приватной обстановке
you are alarmed and agitated by the lamentations of those ladies вы встревожены и взволнованы жалобами тех леди
you are an infamy of the people тебя осуждает весь народ
you are but a filly yet да ведь ты пока ещё просто девчонка
you are cold, and all in a shiver вам холодно, и вы дрожите
you are crazy to go out in this stormy weather выходить в такую бурную погоду – чистое безумие
you are doing a mooch round the town ты слоняешься по городу