walk two blocks |
пройти два квартала |
|
walk up (to) |
подойти |
|
walk up |
подойти ближе, чтобы увидеть представление |
|
walk up and down |
ходить туда и сюда |
|
walk up the aisle to his seat |
пройти по проходу к своему месту |
|
walk up the stairs |
подниматься по ступенькам |
|
walk up the street |
идти по улице к центру города |
|
walk up the street |
идти по улице |
|
walk up to the trough, fodder or no fodder |
выполнять свои обязанности [букв.: идти к кормушке, несмотря на то, есть там корм или нет] |
|
walk up to the trough, fodder or no fodder |
идти к кормушке, несмотря на то, есть там корм или нет [ср.: смириться со своей долей] |
|
walk up to the trough, fodder or no fodder |
смириться со своей долей [букв.: идти к кормушке, несмотря на то, есть там корм или нет] |
|
walk upon eggshells |
действовать с большой осторожностью |
|
walk upstairs |
подняться по лестнице |
|
walk upstairs |
подняться по лестнице наверх |
|
walk west |
идти на запад |
|
walk with a drag |
волочить ногу |
|
walk with a jerky stride |
ходить неровным шагом |
|
walk with a roll |
ходить раскачиваясь |
|
walk with a stoop |
сутулиться при ходьбе |
|
walk with a stooping gait |
сутулиться при ходьбе |
|