DictionaryForumContacts

   English Russian
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z   <<  >>
Terms for subject Scientific (12241 entries)
I was really pleased to read the book я был, действительно, рад прочитать эту книгу
I was very impressed by на меня произвели большое впечатление
I was very impressed with на меня произвели большое впечатление
I will also show how easily я также покажу, как просто
I will attempt to convince those who я попытаюсь убедить тех, кто
I will begin with a definition of, then go on to a brief review я начну с определения ..., затем перейду к краткому обзору ...
I will not describe a complete experiment я не буду полностью описывать эксперимент
I will show by examples from my own experience that я покажу на примере из собственной практики, что
I will sum up what has been said я подытожу всё сказанное
I won't take up any more of your time я больше не стану отнимать у вас время
I would address my thanks to for her great patience and skill in copying with the editorial and typing tasks я бы хотел адресовать мою благодарность ... за её терпение и за мастерство редактирования и перепечатывания рукописи ...
I would also like to thank for permission to reproduce я бы также хотел поблагодарить ... за разрешение воспроизвести ...
I would appreciate hearing from colleagues я был бы благодарен услышать от коллег
I would like to give special thanks to dr.N. for encouraging me to pursue this project я бы хотел особо поблагодарить д-ра N. за поддержку при осуществлении этого проекта
I would like to thank for his excellent graphic support я бы хотел поблагодарить ... за превосходные иллюстрации ...
I would point to two particularly important factors я бы указал на два особенно важных фактора
I would very much appreciate receiving any comments, criticism or suggestions you might wish to send me я бы был очень признателен за комментарии, критику или предложения, которые вы, возможно, захотите мне прислать
I would very much prefer to я бы, конечно, предпочел
I'd go so far as to say that я бы даже сказал, что
I'd like to come to the right point я бы хотел сразу приступить к делу