DictionaryForumContacts

   English Arabic
A B C D E FH IK L M N O PR S T UWY Z   <<  >>
Terms for subject Business (180 entries)
We thank you for the support you have always given us, and remain... نشكرآم على تأييدآم لنا في آل وقت... وتفضلوا
We thank you for your kind offer respecting the sending of your collection of samples, nevertheless, we cannot at present make use of the same, through being fully stocked just now نشكرآم على استعدادآم لإرسال مجموعة من عيناتكم على أننا لا نستطيع الإفادة منها حالياً لكفاية ما لدينا من هذه الأصناف.
We thank you for your letter of... and have pleasure in sending a copy of our Catalogue نشكرآم على خطابكم المؤرخ... ويسرنا أن نرسل لكم نسخة من الكتالوج الذي أصدرناه.
We trust you will kindly inform us whether.. نأمل أن تتكرموا بإفادتنا عما إذا..
We trust you will let us have the details noted below and thank you in advance for the same نأمل أن توافونا بالبيانات المطلوبة أدناه، ولكم الشكر سلفاً.
We wish to add to that we said in our letter of the... نود أن نضيف إلى ما جاء بخطابنا المؤرخ...
We would ask you kindly to note facsimile of our respective signatures given below نرجو الاطلاع على النماذج الخاصة بامضاء آل منا المبينة بعد.
We would assure you that any commission with which you may favor us would receive the same care and attention as in the past نؤآد لكم أن آل ما قد تعهدون به إلينا من مهام سيلقى منا عناية واهتماماً آما عودناآم في الماضي.
With kindest regards, I am, sincerely yours. With compliments and regards, we are... We await your prompt reply, and remain... Awaiting your favorable reply, I am ... Awaiting your reply, and always at your disposal... ونحن إذ نشكرآم سلفاً، نرجو. وفي انتظار ردآم، نرجو. نقدم أطيب التمنيات ونرجو. في انتظار رد سريع. في انتظار موافقتكم. نحن في انتظار ردآم وتجدوننا دائماً مستعدين لتلبية أوامرآم
You may rely upon our most careful and prompt attention to all orders with which we may be favored ويمكنكم أن تثقوا بأننا سنقوم بتلبية جميع طلباتكم بكل عناية وسرعة.
Your letter of yesterday has crossed our letter of the same date. وصلني خطابكم الصادر بتاريخ أمس بعد أن آتبت لكم في نفس التاريخ.
Your letter of... has come to hand... تسلمنا خطابكم المؤرخ...
Your letter of... has reached us, together with your esteemed order for..., for which we thank you. وصلنا خطابكم المؤرخ... ونشكرآم على طلبكم الخاص ب...
Your letter of... informs us that... أبلغتمونا بخطابكم المؤرخ ...أن...
Your offer is at too high a price, but we will accept it, if you allow us a discount of 5 per cent for payment at 30 days from sight الأسعار التي عرضتموها مرتفعة جداً ولكننا نقبلها إذا حصلنا منكم على خصم قدره 5% على ما يدفع خلال ثلاثين يوماً من تاريخ سحب الكمبيالة.
yours faithfully تقبلوا وافر التحية
yours faithfully وتفضلوا بقبول أصدق الاحترام
yours faithfully وتفضلوا بقبول فائق الاحترام
yours faithfully وتفضلوا بقبول فائق التحية
yours faithfully وتفضلوا بقبول وافر التحية