30.04.2016 |
18:03:01 |
slang |
шлёпало язык |
menteuse |
30.04.2016 |
18:03:01 |
slang |
шлёпалка |
menteuse |
30.04.2016 |
18:03:01 |
slang |
чесалка язык |
menteuse |
30.04.2016 |
18:03:01 |
slang |
метла язык |
menteuse |
30.04.2016 |
18:03:01 |
slang |
жало язык |
menteuse |
30.04.2016 |
18:03:01 |
slang |
веник язык |
menteuse |
30.04.2016 |
18:03:01 |
slang |
квакало язык |
rouscaillante |
30.04.2016 |
18:03:01 |
slang |
звякало язык |
rouscaillante |
30.04.2016 |
18:03:01 |
slang |
шлёпало язык |
rouscaillante |
30.04.2016 |
18:03:01 |
slang |
шлёпалка |
rouscaillante |
30.04.2016 |
18:03:01 |
slang |
чесалка язык |
rouscaillante |
30.04.2016 |
18:03:01 |
slang |
метла язык |
rouscaillante |
30.04.2016 |
18:03:01 |
slang |
жало язык |
rouscaillante |
30.04.2016 |
18:03:01 |
slang |
веник язык |
rouscaillante |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
квакало |
battant (язык) |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
звякало язык |
battant |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
шлёпало язык |
battant |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
шлёпалка |
battant |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
чесалка язык |
battant |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
метла язык |
battant |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
жало язык |
battant |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
веник язык |
battant |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
квакало язык |
bavarde |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
звякало язык |
bavarde |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
шлёпало язык |
bavarde |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
шлёпалка |
bavarde |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
чесалка язык |
bavarde |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
метла язык |
bavarde |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
жало язык |
bavarde |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
веник язык |
bavarde |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
квакало язык |
chiffe |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
звякало язык |
chiffe |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
шлёпало язык |
chiffe |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
шлёпалка |
chiffe |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
чесалка язык |
chiffe |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
метла язык |
chiffe |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
жало язык |
chiffe |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
веник язык |
chiffe |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
квакало язык |
chiffon rouge |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
звякало язык |
chiffon rouge |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
шлёпало язык |
chiffon rouge |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
шлёпалка |
chiffon rouge |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
чесалка язык |
chiffon rouge |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
метла язык |
chiffon rouge |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
жало язык |
chiffon rouge |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
веник язык |
chiffon rouge |
30.04.2016 |
18:03:00 |
slang |
квакало язык |
copeau |
30.04.2016 |
17:55:55 |
lit., f.tales |
сапоги-скороходы |
bottes de sept lieues |
30.04.2016 |
17:55:21 |
lit., f.tales |
скатерть-самобранка |
la-nappe-qui-se-met-toute-seule |
30.04.2016 |
17:52:02 |
lit., f.tales |
Пан Коцький |
Le Maître chat (украинская народная сказка) |
30.04.2016 |
17:50:48 |
gen. |
Кот в сапогах |
Le Maître chat |
30.04.2016 |
17:49:22 |
gen. |
опаздывать |
avoir du retard о поезде |
30.04.2016 |
17:47:47 |
gen. |
терять терпение |
perdre patience более абстрактно |
30.04.2016 |
17:47:47 |
gen. |
терять терпение |
perdre la patience менее абстрактно |
30.04.2016 |
17:46:34 |
gen. |
раскладывать пасьянс |
faire la réussite |
30.04.2016 |
17:45:17 |
gen. |
личный кабинет |
espace client |
30.04.2016 |
17:44:44 |
gen. |
рекламная листовка |
courrier publicitaire |
30.04.2016 |
17:44:44 |
gen. |
рекламная почта |
courrier publicitaire |
30.04.2016 |
17:36:18 |
gen. |
ворох бумаг |
paperasse |
30.04.2016 |
15:29:26 |
inf. |
выпендрёж |
frime |
30.04.2016 |
15:27:55 |
proverb |
была пора, так ума не было, а пора ушла, и ум пришёл |
si jeunesse savait, si vieillesse pouvait |
30.04.2016 |
15:27:55 |
proverb |
если бы молодость знала, если бы старость |
si jeunesse savait, si vieillesse pouvait |
30.04.2016 |
15:26:00 |
proverb |
ум придёт, да пора уйдёт |
Avec l'âge on devient sage |
30.04.2016 |
15:26:00 |
proverb |
была пора, так ума не было, а пора ушла, и ум пришёл |
Avec l'âge on devient sage |
30.04.2016 |
15:00:23 |
gen. |
не быть расположенным к чему-то |
ne pas être en train (je ne suis pas en train) |
30.04.2016 |
14:59:20 |
gen. |
буквой "П" |
bâti en fer à cheval |
30.04.2016 |
14:58:27 |
gen. |
чувство юмора |
esprit (Il a de l'esprit) |
30.04.2016 |
14:56:41 |
fig. |
будущий |
en herbe (писатель, напр.) |
30.04.2016 |
14:52:52 |
fish.farm. |
пруды с мальками |
pisciculture |
30.04.2016 |
14:48:04 |
agric. |
полечь |
verser (о пшенице, напр.) |
30.04.2016 |
14:45:39 |
cook. |
эклер |
chou à la crème |
30.04.2016 |
14:44:05 |
gen. |
края |
cieux |
30.04.2016 |
14:43:11 |
gen. |
балдахин |
ciel du lit |
30.04.2016 |
14:40:02 |
transp. |
двустороннее движение |
double sens |
30.04.2016 |
14:38:27 |
cook. |
полуфабрикаты |
produits chez le traiteur |
30.04.2016 |
14:36:05 |
cook. |
пирог |
tarte (фруктовый) |
30.04.2016 |
14:35:44 |
cook. |
пирог |
gâteau (кремовый) |
30.04.2016 |
14:34:37 |
gen. |
чёрный хлеб |
pain complet |
30.04.2016 |
14:33:47 |
med. |
заведующий отделением |
chef de service |
30.04.2016 |
14:33:47 |
med. |
завотделением |
chef de service |
30.04.2016 |
14:33:47 |
med. |
заведующий |
chef de service |
30.04.2016 |
14:32:31 |
med. |
ДН |
insuffisance respiratoire (дыхательная недостаточность) |
30.04.2016 |
14:31:49 |
gen. |
дождь, который бьёт по стёклам |
la pluie qui fouette les vitres |
30.04.2016 |
14:29:53 |
med. |
операционная |
salle d'op (разг. \sal d‿ɔp\) |
30.04.2016 |
14:28:58 |
med. |
одноразовый шприц |
seringue jetable |
30.04.2016 |
14:27:49 |
gen. |
усиленное наблюдение |
surveillance serrée (placer qqn sous une surveillance serrée) |
30.04.2016 |
14:22:11 |
gen. |
знать что-то как свои пять пальцев |
connaître qqch comme sa poche |
30.04.2016 |
14:19:13 |
gen. |
сегрегатор |
classeur (твердая папка для файлов) |
30.04.2016 |
14:16:52 |
gen. |
документы |
dossier |
30.04.2016 |
14:16:02 |
gen. |
не работать по средам |
travailler 4 sur 5 |
30.04.2016 |
14:15:06 |
gen. |
исправление |
rature |
30.04.2016 |
14:14:29 |
gen. |
истеричный смех |
hilarité |
30.04.2016 |
14:14:12 |
gen. |
безудержный смех |
hilarité |
30.04.2016 |
14:12:59 |
inet. |
гифка |
gif |
30.04.2016 |
14:09:14 |
quot.aph. |
Один за всех и все за одного |
un pour tous, tous pour un |
30.04.2016 |
14:08:56 |
quot.aph. |
Один за всех и все за одного |
un pour tous, tous pour un (Devise traditionnelle (mais non officielle) de la Suisse. Alexandre Dumas a popularisé la devise " un pour tous, tous pour un " dans Les Trois Mousquetaires.) |
30.04.2016 |
14:03:12 |
gen. |
перевод |
interprétation (процесс устного перевода и его результат) |
30.04.2016 |
13:59:36 |
gen. |
перевод |
version (на родной язык, как упражнение) |
30.04.2016 |
13:57:54 |
gen. |
перевод |
thème (упражнение и его результат. перевод на иностранный язык) |
30.04.2016 |
13:53:48 |
gen. |
дружеский совет |
conseil amical |