14.07.2014 |
15:24:47 |
inf. |
я у тебя в долгу |
Je te revaudrai ça |
14.07.2014 |
15:24:47 |
inf. |
я отдам тебе сторицею |
Je te revaudrai ça |
14.07.2014 |
15:20:42 |
gen. |
я не хочу с тобой больше разговаривать |
je ne veux plus te parler |
14.07.2014 |
15:15:37 |
proverb |
за спрос не бьют |
ça coûte rien d'essayer |
14.07.2014 |
15:15:37 |
proverb |
за спрос не бьют |
ça ne coûte rien d'essayer |
14.07.2014 |
15:13:41 |
inf. |
в том же духе |
comme ça |
14.07.2014 |
15:13:02 |
gen. |
требовать тишину |
exiger le silence |
14.07.2014 |
15:10:12 |
gen. |
верхний свет |
grande lumière |
14.07.2014 |
15:08:35 |
gen. |
испортить аппетит |
couper l'appétit |
14.07.2014 |
15:06:33 |
inf. |
сдаваться |
se laisser faire |
14.07.2014 |
13:53:19 |
child. |
какать |
faire caca |
14.07.2014 |
13:51:32 |
inf. |
делать то самое |
faire ça |
14.07.2014 |
13:50:39 |
inf. |
писать |
faire pipi |
14.07.2014 |
13:49:49 |
inf. |
хотеть по-маленькому |
avoir une envie pressante |
14.07.2014 |
13:49:49 |
inf. |
хотеть в туалет по-маленькому |
avoir une envie pressante |
14.07.2014 |
13:45:16 |
fig. |
раздразнить аппетит |
ouvrir l'appétit |
14.07.2014 |
13:45:16 |
fig. |
разыграть аппетит |
ouvrir l'appétit |
14.07.2014 |
13:45:16 |
fig. |
возбуждать аппетит |
stimuler l'appétit |
14.07.2014 |
13:45:16 |
fig. |
раздразнить аппетит |
stimuler l'appétit |
14.07.2014 |
13:45:16 |
fig. |
разыграть аппетит |
stimuler l'appétit |
14.07.2014 |
13:45:16 |
fig. |
раздразнить аппетит |
donner de l'appétit |
14.07.2014 |
13:45:16 |
fig. |
разыграть аппетит |
donner de l'appétit |
14.07.2014 |
13:45:16 |
fig. |
раздразнить аппетит |
exciter l'appétit |
14.07.2014 |
13:45:16 |
fig. |
разыграть аппетит |
exciter l'appétit |
14.07.2014 |
13:38:49 |
gen. |
не доделывать до конца |
faire les choses à moitié |
14.07.2014 |
13:38:49 |
gen. |
не доводить до конца |
faire les choses à moitié |
14.07.2014 |
13:38:49 |
gen. |
не завершать начатое |
faire les choses à moitié |
14.07.2014 |
13:32:25 |
inf. |
я больше не смогу что-то делать |
je vais plus pouvoir faire qqch |
14.07.2014 |
13:28:28 |
gen. |
идти своим чередом |
suivre son cours |
14.07.2014 |
13:27:31 |
gen. |
петь как на луну |
chanter comme une casserole |
14.07.2014 |
13:26:10 |
ironic. |
ответ на вопрос "где?" |
là où tu l'as rangé |
14.07.2014 |
13:21:41 |
gen. |
отпугивать |
faire fuir |
14.07.2014 |
13:02:08 |
inf. |
малявка |
mioche |
14.07.2014 |
13:01:25 |
inf. |
малой |
mioche |
14.07.2014 |
13:01:25 |
inf. |
шкет |
mioche |
14.07.2014 |
12:59:34 |
inf. |
за плохое поведение |
de conduite (0 de conduite) |
14.07.2014 |
12:58:25 |
gen. |
сначала надо думать-потом делать |
il faut réfléchir avant d'agir |
14.07.2014 |
12:58:25 |
gen. |
сначала думают, потом делают |
il faut réfléchir avant d'agir |
14.07.2014 |
12:58:25 |
gen. |
нужно сначала думать и потом делать |
il faut réfléchir avant d'agir |
14.07.2014 |
12:56:11 |
inf. |
Вот это жизнь! |
Ça, c'est la vraie vie |
14.07.2014 |
12:55:01 |
inf. |
только этого не хватало |
il manquait plus que ça |
14.07.2014 |
12:55:01 |
inf. |
этого @ещё не хватало |
il manquait plus que ça |
14.07.2014 |
12:52:20 |
fig. |
вкус |
parfum (Quel parfum tu veux? -Тебе со вкусом чего?) |
14.07.2014 |
12:50:43 |
gen. |
только по-быстрому |
il faut qu'on fasse vite |
14.07.2014 |
12:48:45 |
gen. |
стреляный воробей |
dur en affaires |
14.07.2014 |
12:47:55 |
gen. |
приезжает цирк |
cirque arrive |
14.07.2014 |
12:46:29 |
inf. |
накрошить |
mettre plein de miettes |
14.07.2014 |
12:44:51 |
inf. |
переклеить обои |
refaire le papier-peint |
14.07.2014 |
12:44:51 |
inf. |
сменить обои |
refaire le papier-peint |
14.07.2014 |
12:44:51 |
inf. |
заменить обои |
refaire le papier-peint |
14.07.2014 |
12:40:17 |
gen. |
когда |
une fois (J'ai peur qu'il n'ait plus de place dans la voiture une fois quand on y aurait mis l'escabeau.) |
14.07.2014 |
12:40:17 |
gen. |
сразу когда |
une fois |
14.07.2014 |
12:40:17 |
gen. |
как только |
une fois |
14.07.2014 |
12:31:09 |
textile |
вывести пятно |
détacher |
14.07.2014 |
12:31:09 |
textile |
отстирать пятно |
détacher |
14.07.2014 |
12:28:27 |
inf. |
поставить оценку... |
mettre... |
14.07.2014 |
12:27:09 |
inf. |
остатки со вчера |
le reste de la veille |
14.07.2014 |
12:26:07 |
inf. |
не знаю, как Вы, а |
je sais pas vous, mais |
14.07.2014 |
12:25:33 |
inf. |
не знаю, как ты, а |
je sais pas toi, mais |
14.07.2014 |
12:24:31 |
gen. |
пожарная машина |
camion de pompier |
14.07.2014 |
12:21:00 |
gen. |
загорелся красный свет |
Le feu vient de passer au rouge |
14.07.2014 |
12:20:05 |
gen. |
поехать на красный свет |
passer au feu rouge |
14.07.2014 |
12:19:02 |
gen. |
поехать на красный свет |
passer quand le feu est rouge |
14.07.2014 |
12:18:18 |
gen. |
в наказание |
pour la peine |
14.07.2014 |
12:17:45 |
gen. |
последнее предупреждение |
dernier avertissement |
14.07.2014 |
12:16:52 |
gen. |
не открываться |
résister (о ящике, напр.) |
14.07.2014 |
10:05:38 |
inf. |
с равным счётом |
il y a ... partout |
14.07.2014 |
10:04:25 |
inf. |
пять-пять |
il y a cinq partout (счет) |
14.07.2014 |
10:03:15 |
inf. |
раз так |
puisque c'est comme ça |
14.07.2014 |
10:02:28 |
tech. |
заводские установки |
réinitialiser tous les réglages |
14.07.2014 |
10:02:04 |
tech. |
сброс всех настроек |
réinitialiser tous les réglages |
14.07.2014 |
9:58:10 |
gen. |
оценка за диктант |
note de la dictée |
14.07.2014 |
9:58:10 |
gen. |
оценка по диктанту |
note de la dictée |
14.07.2014 |
9:56:26 |
gen. |
ужасно получаться на фотографиях |
être affreux sur les photos |
14.07.2014 |
9:55:27 |
gen. |
согласен |
marché conclu |
14.07.2014 |
9:55:27 |
gen. |
идёт |
marché conclu |
14.07.2014 |
9:55:27 |
gen. |
договорились |
marché conclu |
14.07.2014 |
9:54:26 |
gen. |
рука в гипсе |
avoir la main dans le plâtre |
14.07.2014 |
9:54:26 |
gen. |
поломанная рука |
avoir la main dans le plâtre |
14.07.2014 |
9:53:07 |
gen. |
на сдачу |
avec la monnaie (купить) |
14.07.2014 |
9:51:36 |
gen. |
готово |
l'affaire est faite |
14.07.2014 |
9:51:36 |
gen. |
и готово |
l'affaire est faite |
14.07.2014 |
9:51:36 |
gen. |
дело сделано |
l'affaire est faite |
14.07.2014 |
9:51:36 |
gen. |
дело сделано |
le tour est joué |
14.07.2014 |
9:49:56 |
fig. |
после шторма |
après le passage d'un ouragan |
14.07.2014 |
9:49:56 |
fig. |
который попал в шторм |
après le passage d'un ouragan |
14.07.2014 |
9:49:24 |
fig. |
который попал в бурю |
après le passage d'un ouragan |
14.07.2014 |
9:48:01 |
inf. |
руки из одного места |
avec ses deux mains gauches (прибл.) |
14.07.2014 |
9:43:49 |
gen. |
после школы |
après l'école |
14.07.2014 |
9:43:49 |
gen. |
после занятий |
après l'école |
14.07.2014 |
9:43:49 |
gen. |
после уроков |
après l'école |
14.07.2014 |
9:26:24 |
poetic |
пучина |
gouffre (Le gouffre de la mer) |
14.07.2014 |
9:20:51 |
gen. |
попасться на глаза |
passer sous les yeux |
14.07.2014 |
9:20:51 |
gen. |
попадаться |
passer sous les yeux |
14.07.2014 |
9:20:51 |
gen. |
наталкиваться |
passer sous les yeux |
14.07.2014 |
9:08:55 |
cook. |
приспособление для выдавливания пасты, крема |
corne |
14.07.2014 |
9:03:24 |
cook. |
корзины для салата |
panier à salade |
14.07.2014 |
8:50:17 |
cook. |
открывалка |
descapsuleur (для жестянок, напр.) |
14.07.2014 |
8:50:17 |
cook. |
открывашка разг. |
descapsuleur |
14.07.2014 |
8:45:38 |
cook. |
чайная ложка |
cuillère à café (Antidote рекомендует использовать cuillère à café, а не кальку с английского cuillère à thé
) |