DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user vleonilh: 43.552  << | >>

2.02.2009 10:56:15 comp. распределенная сеть réseau distribué
2.02.2009 10:55:35 gen. указатель répertoire
2.02.2009 10:53:12 comp. распознавание речевых сигналов reconnaissance de la parole
2.02.2009 10:50:29 comp. шрифт police de caractères (напр., Times New Roman, Arial, Verdana etc.)
2.02.2009 10:50:04 comp. комплект шрифта police de caractères
2.02.2009 10:49:52 comp. комплект шрифта police de caractère
2.02.2009 10:47:27 comp. обслуживание специализированной сервисной фирмой maintenance tierce
2.02.2009 10:46:52 comp. программные и аппаратные средства logiciel et matériel
2.02.2009 10:46:25 comp. издательский пакет logiciel de PAO
2.02.2009 10:45:57 comp. запускать программу lancer le programme
2.02.2009 10:45:44 comp. входить в программу lancer le programme
2.02.2009 10:44:56 IT стык interface
2.02.2009 10:43:52 IT интерфейс jonction
2.02.2009 10:42:49 comp. среда environnement
2.02.2009 10:42:09 comp. стример dérouleur de bande
2.02.2009 10:41:01 comp. вскрывать déprotéger
2.02.2009 10:39:15 comp. распаковка данных décompression de données
2.02.2009 10:38:52 comp. разархивирование данных décompression de données
2.02.2009 10:37:20 comp. каталог dossier
2.02.2009 10:37:07 comp. директория dossier
2.02.2009 10:36:34 comp. русификатор cyrillisateur
2.02.2009 10:32:34 comp. конвивиальный convivial
2.02.2009 10:31:44 comp. архивирование данных compression de données
2.02.2009 10:30:34 gen. трёп bla-bla-bla
2.02.2009 10:26:59 wood. обрезные пиломатериалы avivés
2.02.2009 10:24:10 rude кинуть baiser (т.е. обмануть кого-л.)
2.02.2009 10:19:17 account. актив actif (в бухгалтерском балансе)
2.02.2009 10:17:03 fig. поворотный пункт tournant
2.02.2009 10:16:06 gen. туроператор tour-opérateur
2.02.2009 10:12:46 account. источники средств и вложения ressources et emplois (в бухгалтерском балансе)
2.02.2009 10:11:33 IT ресурс ressource (в балансе)
2.02.2009 10:10:20 account. сверка recoupement
2.02.2009 10:09:35 account. сверка rapprochement
2.02.2009 10:07:51 radio ослабление perte
2.02.2009 10:07:37 mech.eng. потери pertes
2.02.2009 10:06:56 account. убыток perte
2.02.2009 10:05:43 gen. общественная справедливость justice sociale
2.02.2009 10:05:30 gen. социальная справедливость justice sociale
30.12.2008 21:16:02 gen. погашающая исковая давность prescription extinctive
30.12.2008 20:57:21 gen. их les (в одном из косвенных падежей, чаще всего в винительном: напр., on les connaît - их знают)
12.12.2008 16:01:06 law слияние fusionnement
12.12.2008 16:01:06 law финансовый фьючерс futur sur devises (срочный контракт на куплю-продажу определённого финансового документа в будущем)
12.12.2008 16:01:06 law федеральный fédératif
12.12.2008 16:01:06 law федерация профсоюзов fédération de syndicats (одной отрасли хозяйства)
12.12.2008 16:01:06 law праздничные дни, установленные законом fêtes légales
12.12.2008 16:01:05 law вертикальное слияние fusion verticale
12.12.2008 16:01:05 law присоединение одного юридического лица к другому юридическому лицу fusion-absorption
12.12.2008 16:01:05 law присоединение с погашением fusion-allotissement (присоединяемое товарищество погашает доли участия или акции, принадлежащие присоединяющему товариществу)
12.12.2008 16:01:05 law присоединение одного юридического лица к другому юридическому лицу fusion-annexion
12.12.2008 16:01:05 law присоединение с отказом fusion-renonciation (присоединяющее акционерное общество отказывается от выпуска дополнительных акций для своих акционеров)
12.12.2008 16:01:05 law слияние-разделение fusion-scission (юридических лиц, товариществ, одно товарищество вкладывает своё имущество в несколько существующих товариществ или участвует вместе с ними в образовании новых товариществ)
12.12.2008 16:01:05 law объединение fusionnement
12.12.2008 16:01:04 law скрываться être en fuite (от суда, следственных органов)
12.12.2008 16:01:04 law скрыться с места совершения преступления prendre la fuite
12.12.2008 16:01:04 law уклонение от уплаты налогов fuite devant l'impôt
12.12.2008 16:01:04 law уклонение от уплаты налогов fuite fiscale
12.12.2008 16:01:04 law охотничье ружьё fusil de chasse
12.12.2008 16:01:04 law винтовка fusil de guerre
12.12.2008 16:01:04 law слияние товариществ с образованием нового товарищества fusion par constitution de société nouvelle
12.12.2008 16:01:04 law слияние банков fusion bancaire
12.12.2008 16:01:04 law слияние предприятий fusion d'entreprises
12.12.2008 16:01:04 law слияние обществ fusion des sociétés
12.12.2008 16:01:04 law слияние товариществ fusion des sociétés
12.12.2008 16:01:04 law горизонтальное слияние fusion horizontale
12.12.2008 16:01:03 law извлечение плодов fructification
12.12.2008 16:01:03 law извлечение доходов, приносимых вещью fructification civile
12.12.2008 16:01:03 law извлечение плодов, производимых хозяйственной деятельностью fructification industrielle
12.12.2008 16:01:03 law пользование естественными плодами вещи fructification naturelle
12.12.2008 16:01:03 law доходы fruits civils
12.12.2008 16:01:03 law гражданские плоды fruits civils (суммы, получаемые собственником от лица, которому предоставлена эксплуатация вещи)
12.12.2008 16:01:03 law плоды вещи fruits de la chose (вещи, регулярно производимые другой вещью, или доходы, регулярно извлекаемые из вещи без нарушения её сущности)
12.12.2008 16:01:03 law хозяйственные плоды fruits industriels (производимые вещью в результате приложения к ней труда человека)
12.12.2008 16:01:03 law естественные плоды fruits naturels (производимые самой вещью)
12.12.2008 16:01:03 law раскрываемость fréquence des affaires réussies (преступлений)
12.12.2008 16:01:03 law повторяемость fréquence relative de la particularité (признака)
12.12.2008 16:01:03 law нанимать транспортное средство fréter
12.12.2008 16:01:02 law воздушная граница frontière aérienne
12.12.2008 16:01:02 law общая граница frontière commune
12.12.2008 16:01:02 law граница сопредельных государств frontière commune
12.12.2008 16:01:02 law оспариваемая линия границы frontière contestée
12.12.2008 16:01:02 law государственная граница frontière de l'Etat
12.12.2008 16:01:02 law таможенная граница frontière douanière
12.12.2008 16:01:02 law граница таможенного контроля frontière douanière
12.12.2008 16:01:02 law национальная граница frontière de l'Etat
12.12.2008 16:01:02 law внешняя граница frontière extérieure (территориальных вод)
12.12.2008 16:01:02 law водная граница frontière fluviale (проходящая по пограничной реке)
12.12.2008 16:01:02 law пограничная река frontière fluviale
12.12.2008 16:01:02 law геометрическая граница frontière géométrique (территориальных вод)
12.12.2008 16:01:02 law межзональная граница frontière interzone
12.12.2008 16:01:02 law граница между странами сообщества frontière intracommunautaire
12.12.2008 16:01:02 law внутренняя граница frontière intérieure (территориальных вод)
12.12.2008 16:01:02 law морская граница frontière maritime
12.12.2008 16:01:02 law национальная граница frontière nationale
12.12.2008 16:01:02 law орографическая граница frontière naturelle (проходящая по естественным рубежам с учётом рельефа местности)
12.12.2008 16:01:02 law орографическая граница frontière orographique (проходящая по естественным рубежам с учётом рельефа местности)
12.12.2008 16:01:02 law политическая граница frontière politique
12.12.2008 16:01:02 law сухопутная граница frontière terrestre
12.12.2008 16:01:02 law граница территории frontière territoriale
12.12.2008 16:01:02 law международная граница frontière internationale
12.12.2008 16:01:01 law выступающий лоб front proéminent

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436