DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user vleonilh: 43.552  << | >>

4.02.2009 0:09:11 law, ADR достоинства и недостатки les avantages et les inconvénients
4.02.2009 0:09:10 law, ADR в электроэнергетике самообеспечение autoproduction
4.02.2009 0:09:10 law, ADR авторизация autorisation (напр., для кредитных карточек)
4.02.2009 0:09:10 law, ADR открытие кредита autorisation de crédit
4.02.2009 0:09:10 law, ADR разрешение на овердрафт autorisation de découvert
4.02.2009 0:09:10 law, ADR в госбюджете утверждение многолетней программы расходов autorisation de programme
4.02.2009 0:09:10 law, ADR наделять правом autoriser
4.02.2009 0:09:10 law, ADR вышестоящая организация autorité de tutelle (при строгом соподчинении)
4.02.2009 0:09:10 law, ADR надзорная организация autorité de tutelle (в широком знач.)
4.02.2009 0:09:10 law, ADR антимонопольный комитет autorités de contrôle de la concurrence
4.02.2009 0:09:10 law, ADR местные органы власти autorités locales
4.02.2009 0:09:10 law, ADR платная автострада autoroute à péage
4.02.2009 0:09:10 law, ADR информационные магистрали autoroutes de l'information
4.02.2009 0:09:10 law, ADR последняя позиция в списке, балансе разное autres
4.02.2009 0:09:10 law, ADR позиция в отчете о финансовых результатах результаты от прочей реализации autres produits
4.02.2009 0:09:10 law, ADR на следующих условиях aux conditions suivantes
4.02.2009 0:09:10 law, ADR подручные рабочие ouvriers auxiliaires
4.02.2009 0:09:10 law, ADR в сочетании с "amont" сбытовые операции aval (при реализации продукции)
4.02.2009 0:09:10 law, ADR завершающие операции aval
4.02.2009 0:09:10 law, ADR завершающие процессы aval (на производстве)
4.02.2009 0:09:10 law, ADR передача векселей в залог aval en pension
4.02.2009 0:09:10 law, ADR ссуда в оборотные средства avance de trésorerie
4.02.2009 0:09:10 law, ADR бланковый кредит avance en blanc
4.02.2009 0:09:10 law, ADR контокоррентный кредит avance en compte
4.02.2009 0:09:10 law, ADR ломбардный кредит avance lombard
4.02.2009 0:09:10 law, ADR ссуда под долговые обязательства avance sur créances
4.02.2009 0:09:10 law, ADR подтоварный кредит avance sur marchandises
4.02.2009 0:09:10 law, ADR аванс в счёт заработной платы avance sur salaire
4.02.2009 0:09:10 law, ADR ломбардный кредит avance sur titres
4.02.2009 0:09:09 law, ADR сомневаться не приходится aucun doute là-dessus
4.02.2009 0:09:09 law, ADR аудиовизуальный audiovisuel
4.02.2009 0:09:09 law, ADR действие аудиторская проверка audit
4.02.2009 0:09:09 law, ADR энергоаудит audit énergétique
4.02.2009 0:09:09 law, ADR слушание дела audition d'une affaire
4.02.2009 0:09:09 law, ADR прибавка к зарплате augmentation de salaire
4.02.2009 0:09:09 law, ADR рост дороговизны augmentation du coût de la vie
4.02.2009 0:09:09 law, ADR увеличение числа акций за счёт их "расщепления" augmentation du nombre d'actions par division de leur valeur nominale
4.02.2009 0:09:09 law, ADR в случае чего будет действовать статья 1 соглашения auquel cas s'appliquerait l'article 1 de la convention
4.02.2009 0:09:09 law, ADR обследование auscultation d'un ouvrage technique
4.02.2009 0:09:09 law, ADR обследовать ausculter un ouvrage technique
4.02.2009 0:09:09 law, ADR не только и не столько торговля, сколько спекуляция autant et même plus de la spéculation que du commerce
4.02.2009 0:09:09 law, ADR насколько успешно идёт торговля, настолько вяло техническое сотрудничество autant le commerce marche, autant la coopération technique laisse à désirer
4.02.2009 0:09:09 law, ADR как об стенку горох autant parler à un mur
4.02.2009 0:09:09 law, ADR податель заявки auteur d'une demande
4.02.2009 0:09:09 law, ADR оферент auteur d'une offre
4.02.2009 0:09:09 law, ADR точный authentique (о данных)
4.02.2009 0:09:09 law, ADR стикер autocollant publicitaire
4.02.2009 0:09:09 law, ADR внутреннее потребление autoconsommation
4.02.2009 0:09:09 law, ADR программируемый контроллер automate programmable
4.02.2009 0:09:09 law, ADR хозяйственная самостоятельность autonomie de gestion d'une entreprise
4.02.2009 0:09:08 law, ADR зачислять очки attribuer des points de mérite ou dans un jeu
4.02.2009 0:09:08 law, ADR считать что-л заслугой attribuer le mérite de qch à qn (кого)
4.02.2009 0:09:08 law, ADR присваивать кодовый номер attribuer un numéro de code
4.02.2009 0:09:08 law, ADR отвод участка attribution d'un terrain
4.02.2009 0:09:08 law, ADR выделение участка attribution d'un terrain
4.02.2009 0:09:08 law, ADR предоставление субсидии attribution d'une subvention
4.02.2009 0:09:08 law, ADR предоставление земли attribution d'une terre
4.02.2009 0:09:08 law, ADR наделение землёй attribution d'une terre
4.02.2009 0:09:08 law, ADR в каждом случае отдельно au cas par cas
4.02.2009 0:09:08 law, ADR в центре нашего внимания au centre de nos préoccupations
4.02.2009 0:09:08 law, ADR в каждом конкретном случае au coup par coup
4.02.2009 0:09:08 law, ADR в дебет нашего счета au débit de notre compte
4.02.2009 0:09:08 law, ADR на глаз au jugé
4.02.2009 0:09:08 law, ADR платить @чёрным налом payer au noir
4.02.2009 0:09:08 law, ADR от имени, по поручению и за счёт au nom et pour le compte de qn (кого)
4.02.2009 0:09:08 law, ADR предъявительский au porteur action, chèque
4.02.2009 0:09:08 law, ADR в первую голову au premier chef
4.02.2009 0:09:08 law, ADR по себестоимости au prix coûtant
4.02.2009 0:09:08 law, ADR по фактическим затратам au prix coûtant
4.02.2009 0:09:08 law, ADR без наценки au prix coûtant
4.02.2009 0:09:08 law, ADR ценой огромных усилий au prix d'énormes efforts
4.02.2009 0:09:08 law, ADR на вес золота au prix de l'or
4.02.2009 0:09:08 law, ADR по фактическим затратам au réel
4.02.2009 0:09:08 law, ADR по факту au réel
4.02.2009 0:09:08 law, ADR на основании контракта au titre du contrat
4.02.2009 0:09:08 law, ADR не о цифрах по большому счету au total
4.02.2009 0:09:08 law, ADR после предъявления документа au vu d'un document
4.02.2009 0:09:08 law, ADR за пределами допустимого уровня au-delà du supportable
4.02.2009 0:09:07 law, ADR временно исполнять обязанности assurer l'intérim de (кого)
4.02.2009 0:09:07 law, ADR организовать выполнение решения assurer la mise en œuvre d'une décision
4.02.2009 0:09:07 law, ADR привлекать к уплате налога astreindre au paiement de l'impôt
4.02.2009 0:09:07 law, ADR дежурство на дому astreinte d'un technicien
4.02.2009 0:09:07 law, ADR подпольный цех atelier clandestin
4.02.2009 0:09:07 law, ADR ремонтно-механическая мастерская atelier d'entretien mécanique
4.02.2009 0:09:07 law, ADR электроремонтная мастерская atelier d'entretien électrique
4.02.2009 0:09:07 law, ADR окрасочный цех atelier de peinture
4.02.2009 0:09:07 law, ADR гибкая производственная система atelier flexible
4.02.2009 0:09:07 law, ADR придавать значение attacher de l'importance à qch (чему-л)
4.02.2009 0:09:07 law, ADR помощник attaché de cabinet
4.02.2009 0:09:07 law, ADR референт директора attaché de direction
4.02.2009 0:09:07 law, ADR приверженный политике либерализации attaché à une politique de libéralisation
4.02.2009 0:09:07 law, ADR обжаловать в суде решения общего собрания attaquer devant les tribunaux les décisions de l'assemblée générale
4.02.2009 0:09:07 law, ADR выходить на рынок attaquer un marché
4.02.2009 0:09:07 law, ADR о ценах и пр. достигать апогея atteindre des sommets
4.02.2009 0:09:07 law, ADR примыкающий к attenant à un bâtiment, un terrain
4.02.2009 0:09:07 law, ADR ждать гудка attendre la tonalité téléphone
4.02.2009 0:09:07 law, ADR ждать своей очереди attendre son tour
4.02.2009 0:09:07 law, ADR в преамбуле к контракту исходя из того, что attendu que
4.02.2009 0:09:07 law, ADR приглашение attestation d'accueil (во Францию)
4.02.2009 0:09:07 law, ADR экспедиторское свидетельство о получении груза attestation de prise en charge par un transitaire

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436