Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
French-Russian dictionary - terms added by user
vleonilh
: 43.552
<<
|
>>
28.06.2007
14:12:14
gen.
автократизм
autocratisme
28.06.2007
14:11:17
auto.
автоколонна
colonne automobile
28.06.2007
14:10:21
auto.
автоинспекция
inspection routière
28.06.2007
14:09:25
auto.
автоинспектор
inspecteur routier
28.06.2007
14:07:35
biol.
автогенез
autogenèse
28.06.2007
14:06:16
gen.
автобусный парк
depôt d'autobus
28.06.2007
14:05:44
transp.
автобусное сообщение
transport par autobus
28.06.2007
14:04:20
fin.
австрийский шиллинг
schilling autrichien
28.06.2007
14:03:48
fin.
австралийский доллар
dollar australien
28.06.2007
14:02:42
gen.
аварийное восстановление
remise en service après une panne
28.06.2007
14:02:04
gen.
авральная работа
branle-bas de combat
28.06.2007
14:01:11
gen.
авось
peut-être
28.06.2007
13:58:42
transp.
авиационный транспорт
transport d'aviation
28.06.2007
13:58:11
avia.
авиационный прибор
instrument de bord
28.06.2007
13:57:33
avia.
авиационный парк
parc d'aviation
28.06.2007
13:57:08
ecol.
авиационный мониторинг
surveillance par avion
28.06.2007
13:56:49
tech.
авиационный научно-технический комитет
Comité des Etudes Techniques de l'Aéronautique
28.06.2007
13:55:56
zool.
авиафауна
faune ailée
28.06.2007
13:54:53
avia.
авиационная карта
carte aérienne
28.06.2007
13:54:16
labor.org.
авиационно-космическая промышленность
aérospatiale
28.06.2007
13:53:46
industr.
авиационно-космическая промышленность
industrie aérospatiale
28.06.2007
13:50:10
myth.
авгиевы конюшни
écuries d'Augias
28.06.2007
13:49:24
inet.
аватар
avatar
28.06.2007
12:37:01
gen.
аварийный случай
panne
28.06.2007
12:34:16
tech.
аварийность
avaries
28.06.2007
12:33:08
gen.
аварийно-спасательная команда
équipe de dépannage
28.06.2007
12:31:03
gen.
аварец
Avarien
28.06.2007
12:27:52
fin.
авалист
avaliseur
(поручитель по векселю)
28.06.2007
12:27:10
topon.
Абу-Даби
Abu Zabi
28.06.2007
12:26:10
ecol.
абсорбциометрия
absorptiométrie
28.06.2007
12:24:28
gen.
абсолютное невежество
ignorance crasse
28.06.2007
12:22:57
topon.
Абруццы
Abruzze
(область в Италии)
28.06.2007
12:19:08
names
Абрамович
Abramovitch
28.06.2007
12:18:34
names
Абрам
Abram
28.06.2007
12:17:33
tech.
абразивная металлообработка
traitement des métaux par abrasion
28.06.2007
12:16:31
gen.
абордажный топор
hache d'abordage
28.06.2007
12:14:41
gen.
аблятив
ablatif
28.06.2007
12:13:14
inet.
абзацный отступ
interlignage
28.06.2007
12:12:15
med.
абдоминоскопия
laparoscopie
28.06.2007
12:10:46
saying.
а ларчик просто открывался
la chose était bien simple
28.06.2007
12:09:46
chem.
дихлорбензидин
dichlorobenzidine
6.06.2007
13:50:22
gen.
в общих чертах
dans des grandes lignes
6.06.2007
13:38:57
gen.
c годами
au fil des ans
6.06.2007
13:03:06
gen.
привлекать внимание
retenir l'attention
29.05.2007
15:57:04
gen.
во многом зависеть
dépendre largement de
qch
29.05.2007
15:25:34
gen.
заполнять лакуну
combler une lacune
27.05.2007
22:09:48
gen.
кабельный канал
chaîne du câble
27.05.2007
22:08:06
gen.
пользоваться большим успехом
remporter un succès important
27.05.2007
22:05:03
gen.
"Пари-Матч"
Paris Match
(популярный французский журнал)
27.05.2007
22:03:38
gen.
бизнес-леди
femme d'affaires
27.05.2007
21:59:52
gen.
изучение рынка
étude de marché
27.05.2007
21:58:49
gen.
жизненный стиль
style de vie
27.05.2007
21:57:27
gen.
сексуальная раскрепощённость
liberté sexuelle
27.05.2007
21:55:25
gen.
начать карьеру
entreprendre une carrière
27.05.2007
21:54:22
gen.
с дипломом бакалавра в кармане
bac en poche
27.05.2007
21:52:58
gen.
журнал для женщин
magazine féminin
27.05.2007
21:51:51
gen.
на семейном совете
lors d'un conseil de famille
27.05.2007
21:50:52
gen.
прямой наследник
héritier direct
27.05.2007
21:48:41
gen.
оставить неизгладимый отпечаток на
laisser une empreinte indélébile dans
(чем-л.)
27.05.2007
17:48:38
inet.
системные требования
configuration minimale requise
27.05.2007
17:48:05
inet.
взрослая сеть
Réseau des sites de contenu adulte
27.05.2007
17:47:28
inet.
часто задаваемые вопросы
Questions les Plus Fréquentes
(FAQ)
27.05.2007
17:46:01
inet.
линк закачки
lien de téléchargement
27.05.2007
17:45:28
inet.
закладка
favori
(в Избранном)
27.05.2007
17:45:04
inet.
закладка
signet
(в Избранном)
27.05.2007
17:44:39
inet.
слепая ссылка
lien nul
27.05.2007
17:44:11
inet.
сёрфинг по Сети
surf sur les sites WEB
27.05.2007
17:28:08
inet.
назад
précédent
(кнопка на панели интернет-браузера)
27.05.2007
17:26:55
comp.
редирект
reroutage
27.05.2007
16:21:29
comp.
тумбнейл
vignette
27.05.2007
16:21:17
comp.
тумбнейл
imagette
27.05.2007
16:01:27
comp.
чекбокс
onglet
27.05.2007
11:53:16
comp.
тулбар
barre d'outils
27.05.2007
11:51:40
comp.
фича
fonctionnalité complémentaire
21.05.2007
13:51:23
gen.
РАЛ
RAL
(международная шкала цветовых оттенков)
21.05.2007
13:32:57
gen.
Национальный институт исследований и безопасности
Institut National de Recherche et de Sécurité
(Франция, INRS)
21.05.2007
13:26:39
gen.
порог вероятности
seuil de probabilité
21.05.2007
13:25:29
gen.
Институт исследований по вопросам агропищевых технологий зерновых культур
Institut de Recherches en Technologies Agroalimentaires des Céréales
(IRTAC)
20.05.2007
16:58:23
tech.
промокательная бумага
papier absorbant
20.05.2007
16:57:46
tech.
маятниковая мешалка
agitateur à balancement
20.05.2007
16:57:12
tech.
малообъёмный распределитель
distributeur de faibles volumes
19.05.2007
22:24:51
biochem.
синий краситель Кумасси
bleu de Coomassie
19.05.2007
21:43:05
electr.eng.
предварительная подача тока
précourant
19.05.2007
18:58:42
agric.
диаграмма сортности
diagramme variétal
(при определении сортов пшеницы лабораторным путём)
19.05.2007
9:11:09
gen.
щипцы без зубчиков
pince à mâchoires lisses
19.05.2007
9:09:13
gen.
леска
fil de pêche
(рыболовная)
15.05.2007
10:18:23
gen.
самостоятельность действий
autonomie de fonctionnement
15.05.2007
10:17:21
gen.
когда придёт время
le moment venu
15.05.2007
10:16:59
gen.
в какой-то момент
le moment venu
(в будущем)
15.05.2007
10:12:21
gen.
знание иностранных языков
connaissances linguistiques
15.05.2007
10:10:38
gen.
в этой связи
à cet égard
15.05.2007
10:09:23
gen.
предоставлять гарантию
offrir la garantie
15.05.2007
10:07:39
gen.
облегчать задачу
alléger la tâche
15.05.2007
10:06:20
gen.
играть более активную роль
jouer un rôle plus actif
15.05.2007
10:05:11
gen.
с удовлетворением отмечать
noter avec satisfaction
14.05.2007
13:36:37
arts.
поздний Ренессанс
postrenaissance
14.05.2007
13:35:37
hist.
экипаж
carrosse
14.05.2007
13:35:05
arts.
родовые наследственные реликвии
reliques patrimoniales héréditaires
14.05.2007
13:34:21
hist.
венчание на царство
sacre des tsars
(в России)
14.05.2007
13:33:42
hist.
шапка Мономаха
bonnet de Monomaque
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
Get short URL