DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user vleonilh: 43.552  << | >>

27.09.2007 23:06:00 law судебное постановление по гражданскому делу, вступившее в законную силу chose jugée au civil
27.09.2007 23:05:59 law будущая вещь chose future
27.09.2007 23:05:59 law "бестелесная" вещь chose incorporelle
27.09.2007 23:05:59 law нематериальная вещь chose incorporelle (субъективное право)
27.09.2007 23:05:59 law неделимая вещь chose indivisée
27.09.2007 23:05:58 law делимая вещь chose divisible
27.09.2007 23:05:58 law предмет залога chose engagée
27.09.2007 23:05:58 law вещь, определённая родовыми признаками chose fongible
27.09.2007 23:05:58 law заменимая вещь chose fongible
27.09.2007 23:05:58 law плодоносящая вещь chose frugifère
27.09.2007 23:05:57 law вещь общего пользования напр., воздух, вода, общее достояние chose commune
27.09.2007 23:05:57 law потребляемая вещь chose consomptible (напр., продовольственные товары)
27.09.2007 23:05:57 law "телесная" вещь, материальный предмет chose corporelle
27.09.2007 23:05:57 law чужая вещь chose d'autrui
27.09.2007 23:05:57 law вещь, определённая родовыми признаками, заменимая вещь chose de genre
27.09.2007 23:05:57 law бесхозяйная вещь chose de personne
27.09.2007 23:05:56 law производственный простой по причине неблагоприятных погодных условий chômage-intempéries (в области строительства)
27.09.2007 23:05:56 law безработный, лишившийся работы не по своей воле chômeur involontaire
27.09.2007 23:05:56 law частично безработный chômeur partiel (имеющий работу с неполным рабочим временем)
27.09.2007 23:05:56 law сезонный работник, лицо, имеющее работу только в определённый период года chômeur saisonnier (сезон)
27.09.2007 23:05:56 law безработный, получающий помощь chômeur secouru
27.09.2007 23:05:56 law полностью безработный chômeur total
27.09.2007 23:05:56 law арендованная вещь chose affermée
27.09.2007 23:05:56 law застрахованная вещь, застрахованное имущество chose assurée
27.09.2007 23:05:55 law производственный простой не по вине работника chômage involontaire
27.09.2007 23:05:55 law обязательная по закону приостановка работы chômage légal (напр., 1 мая)
27.09.2007 23:05:55 law работа в течение неполного рабочего дня chômage partiel
27.09.2007 23:05:55 law работа на условиях неполной оплаты chômage partiel
27.09.2007 23:05:55 law сезонный простой chômage saisonnier
27.09.2007 23:05:55 law "технический простой" chômage technique (временное прекращение деятельности предприятия)
27.09.2007 23:05:54 law латентная преступность chiffre noir (количественные данные)
27.09.2007 23:05:54 law латентная преступность chiffre obscur (количественные данные)
27.09.2007 23:05:54 law подбирать ключ choisir une clef
27.09.2007 23:05:53 law волнистые волосы cheveux ondulés
27.09.2007 23:05:53 law объём торгового оборота chiffre d'affaires
27.09.2007 23:05:53 law цена иска chiffre de la demande
27.09.2007 23:05:53 law наркотико-поисковая собака chien détecteur de drogues
27.09.2007 23:05:52 law отпускные чеки chèques-vacances (выпускаются специальным кооперативным обществом, продаются предприятиям, а последним отпускникам со скидкой, определяемой различными обстоятельствами, напр., датой ухода в отпуск)
27.09.2007 23:05:52 law густые волосы cheveux abondants
27.09.2007 23:05:52 law прямые волосы cheveux droits
27.09.2007 23:05:51 law чек, потерявший силу chèque périmé
27.09.2007 23:05:51 law почтовый чек chèque postal (особая форма чека в целях распоряжения вкладами на счетах, открываемых почтовым ведомством)
27.09.2007 23:05:51 law правильно выписанный и действительный чек chèque régulier et valable
27.09.2007 23:05:51 law безвалютный чек chèque sans provision
27.09.2007 23:05:51 law простой чек chèque simple
27.09.2007 23:05:51 law визированный чек chèque visé (удостоверяющий наличие покрытия на момент составления чека)
27.09.2007 23:05:50 law международный чек chèque international
27.09.2007 23:05:50 law платёжный чек chèque non barré
27.09.2007 23:05:50 law безвалютный чек chèque non provisionné
27.09.2007 23:05:50 law чек без покрытия chèque non provisionné
27.09.2007 23:05:50 law бланк чека, выдаваемый банком при отсутствии у клиента чековой книжки chèque omnibus
27.09.2007 23:05:50 law платёжный чек chèque ouvert
27.09.2007 23:05:50 law чек, подлежащий оплате в различных банках chèque payable en plusieurs endroits
27.09.2007 23:05:49 law туристский чек chèque de voyage
27.09.2007 23:05:49 law дорожный чек подлежащий оплате во многих банках корреспондентах chèque documentaire документированный чек chèque de voyage (сопровождаемый расчётно-транспортными документами)
27.09.2007 23:05:49 law казначейский чек chèque du trésor
27.09.2007 23:05:49 law бланкетный чек подписанный чек, на котором сумма не проставлена, незаполненный чек chèque en blanc
27.09.2007 23:05:49 law подделанный чек chèque falsifié
27.09.2007 23:05:49 law чек, не подлежащий оплате chèque impayé
27.09.2007 23:05:48 law перечёркнутый чек chèque barré
27.09.2007 23:05:48 law формуляр чека, перечёркнутый банком chèque barré d'avance
27.09.2007 23:05:48 law расчётный чек chèque barré
27.09.2007 23:05:48 law акцептованный чек chèque certifié (с бронированием банком соответствующей суммы на счёте чекодателя)
27.09.2007 23:05:48 law расчётный чек chèque de compensation
27.09.2007 23:05:48 law товарный чек chèque de matières
27.09.2007 23:05:48 law ресторанный чек chèque de restaurant (выдаётся работникам, имеющим право на возмещение расходов на питание)
27.09.2007 23:05:47 law договор найма скота на половинных началах cheptel à moitié (скот предоставляется обеими сторонами)
27.09.2007 23:05:47 law "железный" наём скота cheptel de fer (ответственность за случайную гибель скота несёт наниматель)
27.09.2007 23:05:47 law договор простого найма скота cheptel simple (скот предоставляется одной из сторон; cheptelier - наниматель скота)
27.09.2007 23:05:47 law расчётный чек chèque à porter en compte
27.09.2007 23:05:47 law чек с авалем chèque avalisé
27.09.2007 23:05:47 law банковский чек chèque bancaire (для расчётов между банками)
27.09.2007 23:05:46 law рубашка chemise (пули)
27.09.2007 23:05:46 law договор найма скота cheptel (на особых условиях)
27.09.2007 23:05:45 law основание chef
27.09.2007 23:05:45 law старший бухгалтер chef-comptable
27.09.2007 23:05:45 law исковые требования chefs
27.09.2007 23:05:45 law движение дела cheminement procédural
27.09.2007 23:05:44 law мотив chef
27.09.2007 23:05:43 law начальник лоцманской службы chef du pilotage
27.09.2007 23:05:43 law начальник протокольного отдела chef du protocole
27.09.2007 23:05:43 law непосредственный начальник chef hiérarchique
27.09.2007 23:05:42 law глава административного аппарата chef des services
27.09.2007 23:05:42 law пункт обвинения chef d'inculpation
27.09.2007 23:05:42 law эпизод обвинения chef d'inculpation
27.09.2007 23:05:42 law пункт судебного постановления chef du jugement
27.09.2007 23:05:42 law председатель коллегии присяжных chef du jury
27.09.2007 23:05:41 law председатель суда chef de juridiction
27.09.2007 23:05:41 law владелец помещения chef de maison
27.09.2007 23:05:41 law глава дипломатического представительства chef de mission
27.09.2007 23:05:41 law глава консульского учреждения chef de poste consulaire
27.09.2007 23:05:41 law глава предприятия chef d'entreprise
27.09.2007 23:05:41 law предприниматель chef d'entreprise
27.09.2007 23:05:40 law исковое требование chef de demande
27.09.2007 23:05:40 law требование истца chef de demande
27.09.2007 23:05:40 law глава правительства chef de gouvernement
27.09.2007 23:05:39 law эпизод обвинения chef d'accusation
27.09.2007 23:05:39 law руководитель банды chef de bande
27.09.2007 23:05:39 law глава кабинета chef de cabinet
27.09.2007 23:05:39 law глава делегации chef de délégation

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436