DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user vleonilh: 43.552  << | >>

27.09.2007 23:15:33 law приходить к соглашению entrer en composition
27.09.2007 23:15:33 law вести счёт entretenir un compte
27.09.2007 23:15:32 law прибегая к консультативной помощи en consultation
27.09.2007 23:15:32 law соглашаться об ином en convenir autrement (об участниках договора)
27.09.2007 23:15:32 law действующий в момент ... en cours lors de (о договоре)
27.09.2007 23:15:32 law двумя отдельными партиями en deux chargements distincts
27.09.2007 23:15:32 law в строгом соответствии en parfaite conformité
27.09.2007 23:15:32 law нарушать условия enfreindre les conditions
27.09.2007 23:15:32 law принимать замечания по представленному отчёту entendre l'ayant compte
27.09.2007 23:15:31 law при апелляционном рассмотрении дела en cause d'appel
27.09.2007 23:15:31 law исследуемый en cause (об объектах криминалистической идентификации)
27.09.2007 23:15:31 law в порядке пропорционального распределения en concours (об удовлетворении требований кредиторов несостоятельного должника)
27.09.2007 23:15:31 law зная об обстоятельствах дела en connaissance de cause
27.09.2007 23:15:30 law быть неподсудным échapper à la compétence
27.09.2007 23:15:30 law возбуждать дело в трибунале по конфликтам élever un conflit
27.09.2007 23:15:30 law выдавать чек émettre un chèque
27.09.2007 23:15:30 law выставлять чек émettre un chèque
27.09.2007 23:15:30 law в случае неполучения платежа en cas de non-payement
27.09.2007 23:15:30 law в связи с крайней срочностью en cas de péril en la demeure (формула, употребляемая для обоснования отступлений от обычно принятых правил)
27.09.2007 23:15:29 law составлять протокол о нарушении dresser une contravention
27.09.2007 23:15:29 law в зависимости от признаков какого-л. лица du chef de qn
27.09.2007 23:15:29 law от лица доверителя du chef du mandant (о действиях поверенного)
27.09.2007 23:15:28 law предоставлять кредит distribuer un crédit
27.09.2007 23:15:28 law предоставлять поручительство donner caution
27.09.2007 23:15:28 law вызывать в суд donner citation
27.09.2007 23:15:28 law указывать на применение иностранного закона donner compétence à la loi étrangère (о коллизионной норме)
27.09.2007 23:15:28 law расторгать трудовой договор односторонним волеизъявлением donner congé à l'employeur
27.09.2007 23:15:28 law взносы уплачиваются donner lieu à cotisations (с таких-то сумм)
27.09.2007 23:15:27 law распределять дела départir les causes (между палатами суда или судьями)
27.09.2007 23:15:27 law давать объяснения déposer des conclusions
27.09.2007 23:15:27 law излагать требования déposer des conclusions (в гражданском процессе, в Международном суде)
27.09.2007 23:15:27 law оставлять визитную карточку déposer la carte de visite
27.09.2007 23:15:27 law выдвигать кандидатов désigner des candidats
27.09.2007 23:15:27 law уплачивать долг désintéresser un créancier
27.09.2007 23:15:27 law утрачивать силу devenir caduc
27.09.2007 23:15:27 law распоряжаться средствами путём выдачи чека disposer par chèque
27.09.2007 23:15:26 law выдавать копии délivrer les copies
27.09.2007 23:15:26 law передавать вещь délivrer une chose
27.09.2007 23:15:26 law просить о предоставлении отпуска demander à bénéficier d'un congé
27.09.2007 23:15:26 law продолжать участвовать в процессе demeurer en la cause
27.09.2007 23:15:26 law прекращать действие договора dénoncer un contrat
27.09.2007 23:15:26 law закрывать кредит dénoncer un crédit
27.09.2007 23:15:26 law добровольно заявлять о даче взятки dénoncer une corruption
27.09.2007 23:15:25 law деблокировать счёт débloquer un compte
27.09.2007 23:15:25 law выдавать исполнительный документ décerner une contrainte
27.09.2007 23:15:25 law объявлять имя действительного приобретателя déclarer command (после совершения сделки)
27.09.2007 23:15:25 law снимать судимость déclarer la condamnation non avenue
27.09.2007 23:15:25 law заявлять о желании иметь защитника déclarer vouloir être assisté d'un conseil
27.09.2007 23:15:25 law заявлять о неподсудности décliner la compétence
27.09.2007 23:15:25 law передавать в апелляционный суд решение суда первой инстанции déférer à la cour
27.09.2007 23:15:24 law в своих интересах de son propre chef
27.09.2007 23:15:24 law от своего имени de son propre chef
27.09.2007 23:15:24 law дебетовать счёт débiter un compte
27.09.2007 23:15:23 law в своём действительном качестве de son propre chef
27.09.2007 23:15:22 law в рамках законов dans le cadre des lois
27.09.2007 23:15:22 law в региональном масштабе dans le cadre régional
27.09.2007 23:15:22 law на региональном уровне dans le cadre régional
27.09.2007 23:15:22 law профессиональный de carrière
27.09.2007 23:15:22 law штатный de carrière
27.09.2007 23:15:22 law на этом основании de ce chef
27.09.2007 23:15:22 law в равных долях de compte à dem
27.09.2007 23:15:21 law преступник, совершивший общеуголовное преступление criminel de droit commun (в отличие от преступника, совершившего, напр.,, политическое преступление)
27.09.2007 23:15:21 law преступник, использовавший благоприятную для совершения преступления ситуацию criminel de situation
27.09.2007 23:15:21 law преступник, совершивший преступление в силу случайного стечения обстоятельств criminel d'occasion
27.09.2007 23:15:21 law преступник, совершивший преступление в силу случайного стечения обстоятельств criminel occasionnel
27.09.2007 23:15:21 law лицо, совершившее преступление под влиянием любовной страсти criminel passionnel
27.09.2007 23:15:21 law лицо, совершившее политическое преступление criminel politique
27.09.2007 23:15:21 law прирождённый преступник criminel-né
27.09.2007 23:15:20 law совершение преступления собственными действиями criminalité propre (в отличие от соучастия в узком смысле)
27.09.2007 23:15:20 law совершение преступлений отцами criminalité paternelle (в отношении детей)
27.09.2007 23:15:20 law профессиональная преступность criminalité professionnelle
27.09.2007 23:15:20 law действительная преступность criminalité réelle (число действительно совершённых преступлений в определённом обществе в определённый период)
27.09.2007 23:15:20 law насильственная преступность criminalité violente
27.09.2007 23:15:20 law преступник, совершивший преступление в силу случайного стечения обстоятельств criminel accidentel
27.09.2007 23:15:20 law преступник, совершивший преступление из корыстных побуждений criminel crapuleux
27.09.2007 23:15:20 law опасный преступник criminel dangereux
27.09.2007 23:15:19 law совершение преступлений матерями criminalité maternelle (в отношении детей)
27.09.2007 23:15:19 law некорыстная преступность criminalité du comportement
27.09.2007 23:15:19 law соучастие в преступлении criminalité empruntée (по учению об акцессорности соучастия)
27.09.2007 23:15:19 law преступления, совершённые бандами criminalité en bandes
27.09.2007 23:15:19 law преступления, совершаемые рабочими criminalité en col bleu
27.09.2007 23:15:19 law женская преступность criminalité féminine
27.09.2007 23:15:19 law преступления, совершённые отдельными преступниками criminalité individuelle
27.09.2007 23:15:19 law международная преступность criminalité internationale
27.09.2007 23:15:19 law детская преступность criminalité juvénile
27.09.2007 23:15:19 law преступность по данным судебной статистики criminalité légale
27.09.2007 23:15:18 law преступность объединений criminalité associationnelle
27.09.2007 23:15:18 law корыстная преступность criminalité astucieuse
27.09.2007 23:15:18 law наиболее распространённые имущественные преступления criminalité banale contre les biens (простые и квалифицированные кражи)
27.09.2007 23:15:18 law преступность в деловой сфере criminalité d'affaires
27.09.2007 23:15:18 law преступность в деловой сфере criminalité dans le monde des affaires
27.09.2007 23:15:18 law общеуголовная преступность criminalité de droit commun
27.09.2007 23:15:18 law преступный характер деяния criminalité de l'acte
27.09.2007 23:15:18 law корыстная преступность criminalité de profit
27.09.2007 23:15:18 law "беловоротничковая" преступность criminalité des cols blans
27.09.2007 23:15:13 law корыстная преступность criminalité acquisitive
27.09.2007 23:15:13 law видимая преступность criminalité apparente (число зарегистрированных преступлений)
27.09.2007 23:15:13 law число преступлений, дела о которых переданы полицией в прокуратуру criminalité apparente judiciaire
27.09.2007 23:15:13 law число преступлений, зарегистрированных органами полиции criminalité apparente policière
27.09.2007 23:15:12 law некорыстные преступления и проступки crimes et délits du comportement

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436