DictionaryForumContacts

 French-Russian dictionary - terms added by user vleonilh: 43.552  << | >>

8.07.2008 10:14:44 proverb кому много дано, с того много и спросится noblesse oblige
8.07.2008 10:14:09 proverb знать не знаю, ведать не ведаю ni vu, ni connu
8.07.2008 10:13:48 proverb чистота - залог здоровья netteté nourrit santé
8.07.2008 10:13:16 proverb про нужду закон не писан nécessité n'a point de loi
8.07.2008 9:42:50 proverb угря в руках не удержишь ne tient pas l'anguille, qui la tient par la queue
8.07.2008 9:39:51 proverb горесть не принять - и сладость не видать pour goûter le bien, il faut avoir éprouvé le mal
8.07.2008 9:39:16 proverb не вкусив горького, не видать и сладкого ne sait qu'est bien qui mal n'essaie
8.07.2008 9:38:37 proverb друга ищи, а найдёшь - береги ne laissez pas croître l'herbe sur le chemin de l'amitié
8.07.2008 9:38:04 proverb дурака пошлёшь, а за ним и сам пойдёшь qui fol envoie fol attend
8.07.2008 9:37:43 proverb дурака пошлёшь, а за ним и сам пойдёшь ne fais pas d'un fou un messager
8.07.2008 9:37:13 proverb наперёд не загадывай ne dites jamais - jamais, ne dites jamais - toujours
8.07.2008 9:36:50 proverb всяк правду знает, да не всяк правду бает ne dis pas tout ce que tu sais et penses
8.07.2008 9:36:24 proverb с секретами на базар не ходят on ne confie pas ses secrets au premier venu
8.07.2008 9:35:59 proverb всему свету по секрету ne crie pas sur les toits ce qu'on t'a confié à l'oreille
8.07.2008 9:35:25 proverb кто занимает, тот все условия принимает ne choisit pas qui emprunte
8.07.2008 9:31:39 proverb чего не знаем, о том не скучаем ne cherche pas la gloire, tu ne seras pas malheureux pour n'en avoir pas
8.07.2008 9:30:21 proverb полюбится сова - не надо райской птички quiconque aime une biche prend cette biche pour Minerve
8.07.2008 9:29:37 proverb не по хорошему мил, а по милу хорош n'est pas beau ce qui est beau, mais ce qui agrée
8.07.2008 9:29:01 proverb разбитому кораблю нет попутного ветра à navire brisé tous vents sont contraires
8.07.2008 9:28:19 proverb лучше умереть стоя, чем жить на коленях plutôt la mort que l'esclavage
8.07.2008 9:28:07 proverb лучше умереть стоя, чем жить на коленях mourir plutôt que d'être esclave
8.07.2008 9:27:41 proverb покойника лихом не поминают ne fouillez pas les cendres des morts
8.07.2008 9:27:26 proverb покойника лихом не поминают au mort et à l'absent, injure ni tourment
8.07.2008 9:27:02 proverb оговоренный кусок попёрек горла становится morceau de pain reproché s'arrête dans le gosier
8.07.2008 9:26:42 proverb шутку любишь над Фомой, так люби и над собой les moqueurs sont souvent moqués
8.07.2008 9:26:16 proverb работать - день коротать plus on travaille, moins on s'ennuie
8.07.2008 9:26:05 proverb работать - день коротать en moissonnant se passe l'août
8.07.2008 9:25:38 proverb в страду одна забота-не стояла бы работа en moisson et en vendange il n'y a ni fête ni dimanche
8.07.2008 9:25:22 proverb пахать в весну - не до сну en moisson et en vendange il n'y a ni fête ni dimanche
8.07.2008 9:24:56 proverb у болтливого от думы голова не болит ou il y a abondance de paroles, il n'y a pas grande sagesse
8.07.2008 9:24:38 proverb у болтливого от думы голова не болит moins on pense, plus on parle
8.07.2008 9:24:16 proverb услужливый дурак опаснее врага sot ami c'est un ennemi
8.07.2008 9:23:29 proverb не бойся врага умного, а бойся друга глупого ne te fie pas à l'amitié d'un bouffon
8.07.2008 9:23:08 proverb лучше с умным потерять, чем с дураком найти mieux vaut un sage ennemi qu'un sot ami
8.07.2008 9:22:37 proverb лучше поздно, чем никогда il n'est jamais tard pour bien faire
8.07.2008 9:22:13 proverb лучше в обиде быть, чем в обидчиках mieux vaut souffrir que nuire
8.07.2008 9:21:44 proverb лучше знать, чем предполагать mieux vaut savoir que penser
8.07.2008 9:21:21 proverb малый барыш лучше большого наклада un petit gain vaut mieux que rien
8.07.2008 9:20:30 proverb с ремеслом не пропадёшь qui art a, partout part a
8.07.2008 9:19:59 proverb ремесло пить-есть не просит, а само кормит mieux vaut métier qu'héritage
8.07.2008 9:19:33 proverb лучше быть другом, чем недругом mieux vaut être désiré qu'importuné
8.07.2008 9:18:49 proverb хлеб с водой, да не пирог с лихвой mieux vaut en paix un œuf qu'en guerre un bœuf
8.07.2008 9:17:32 proverb пташке ветка дороже золотой клетки mieux vaut être oiselet en bocage, que grand oiseau en cage
8.07.2008 9:17:06 proverb ближний сосед лучше дальней родни mieux vaut bon voisin que longue parenté
8.07.2008 9:16:47 proverb не имей сто рублей, а имей сто друзей un trésor n'est pas un ami, mais un ami est un trésor
8.07.2008 9:15:55 proverb не имей сто рублей, а имей сто друзей mieux vaut manquer d'argent que d'ami
8.07.2008 9:15:32 proverb погонишься за лучшим, потеряешь худшее quand on est bien, il faut s'y tenir
8.07.2008 9:15:14 proverb от добра добра не ищут le mieux est l'ennemi du bien
8.07.2008 9:14:47 proverb приелось толокно, и в горле першит à ventre plein toute viande est arrière
8.07.2008 9:14:41 proverb приелось толокно, и в горле першит a ventre plein toute viande est arrière
8.07.2008 9:14:03 proverb кто детям потакает, тот сам рыдает enfant par trop caressé, mal appris et pis réglé
8.07.2008 9:13:39 proverb сидя у матушки на сарафане умен не будешь de mère piteuse fille teigneuse
8.07.2008 9:13:12 proverb кто лжёт, тот и ворует montre-moi un menteur et je te montrerai un voleur
8.07.2008 9:12:53 proverb кто лжёт, тот и ворует menteur - voleur
8.07.2008 9:12:29 proverb ложь ходит на глиняных ногах on apprend plus vite un menteur qu'un voleur
8.07.2008 9:12:10 proverb вранье не споро: попутает скоро les mensonges ont les jambes courtes
8.07.2008 9:11:47 proverb вранью короткий век le menteur ne va pas loin
8.07.2008 9:11:25 proverb ложь ложью погоняет le mensonge est père de mensonge
8.07.2008 9:11:04 proverb осла хоть в Париж, все равно будет рыж quand on est bête, c'est pour longtemps
8.07.2008 9:10:48 proverb дурак везде дурак quand on est bête, c'est pour longtemps
8.07.2008 9:10:28 proverb дурак дураком и останется menez un âne à la Mecque, vous n'en ramènerez jamais qu'un âne
8.07.2008 9:09:50 proverb коза сыта, и капуста цела ménager la chèvre et le loup
8.07.2008 9:09:38 proverb волки сыты, и овцы целы ménager la chèvre et le loup
8.07.2008 9:09:17 proverb знание и опыт умудряют mémoire et usage rendent l'homme sage
8.07.2008 9:08:33 proverb лихо помнится, а добро забывается mémoire du mal a longue trace, mémoire du bien bientôt passe
8.07.2008 9:08:21 proverb старая хлеб-соль забывается mémoire du mal a longue trace, mémoire du bien bientôt passe
8.07.2008 9:07:53 proverb топор виноват, что изба плоха à méchant ouvrier point de bon outil
8.07.2008 9:06:54 proverb мастер глуп - нож туп à méchant ouvrier point de bon outil
8.07.2008 9:06:26 proverb дурные вести не лежат на месте les mauvaises nouvelles ont des ailes
8.07.2008 9:06:02 proverb паршивая овца всё стадо портит brebis galeuse gâte le troupeau
8.07.2008 9:05:42 proverb с кем поведёшься, от того и наберёшься de deux regardeurs il y en a un qui devient joueur
8.07.2008 9:05:14 proverb дурной пример заразителен les mauvaises compagnies corrompent les bonnes mœurs
8.07.2008 9:04:35 proverb как прожил, так и помер telle vie, telle fin
8.07.2008 9:04:07 proverb собаке - собачья смерть de mauvaise vie mauvaise fin
8.07.2008 9:03:42 proverb не всяк злодей, кто часом лих mauvaise tête et bon cœur
8.07.2008 9:03:21 proverb худая трава скоро растёт mauvaise graine est tôt venue
8.07.2008 9:02:59 proverb лучше умная хула, чем дурацкая похвала il y a des reproches qui louent, et des louanges qui médisent
8.07.2008 9:02:37 proverb иная похвала хуже брани un mauvais éloge vaut un grand blâme
8.07.2008 9:02:03 proverb у простофили все мимо носа плывёт mauvais chien ne trouve ou mordre
8.07.2008 9:01:36 proverb кто на борзом коне жениться поскачет, тот скоро поплачет qui se marie à la hâte se repent à loisir
8.07.2008 9:01:20 proverb кто на борзом коне жениться поскачет, тот скоро поплачет mariage prompt, regrets longs
8.07.2008 9:00:53 proverb муж и жена - одна сатана tel homme, telle femme
8.07.2008 9:00:41 proverb муж и жена - одна сатана mari et femme ne font qu'un corps
7.07.2008 15:04:53 gen. наложение ареста в порядке обеспечения иска на имущество нанимателя, не уплачивающего квартплату saisie-gagerie (возможно в отношении мебели, находящейся в помещении, сданном в аренду)
7.07.2008 15:03:01 law, ADR арест на подделку saisie-contrefaçon
7.07.2008 15:01:46 gen. пересмотр индексированной арендной платы révision des loyers indexés
7.07.2008 15:00:37 law расторжение résolution (договора и т.п. - с обратной силой)
7.07.2008 15:00:01 law, ADR расторжение договора торговой аренды résiliation du bail commercial
7.07.2008 14:58:59 gen. расторжение соглашения résiliation de l'accord
7.07.2008 14:57:19 law, ADR постоянный представитель représentant permanent
7.07.2008 14:56:45 law, ADR представитель кредиторов représentant des créanciers
7.07.2008 14:54:28 law, ADR списание долга remise de dette
7.07.2008 14:48:02 law, ADR выписка из счета общих управленческих расходов relevé de frais généraux
7.07.2008 14:46:37 law, ADR правила, не обязательные для исполнения règles supplétives de volonté
4.07.2008 15:44:55 law, ADR единый реестр персонала предприятия registre unique du personnel
4.07.2008 15:43:56 law, ADR общее положение по социальному обеспечению régime général de sécurité sociale
4.07.2008 15:42:39 law, ADR отказ от продажи refus de vente
4.07.2008 15:40:08 law, ADR судебное урегулирование redressement judiciaire (деятельности предприятия)
4.07.2008 15:29:22 law, ADR отчёт об управлении rapport en gestion (составленный советом администрации или советом директоров АО)
4.07.2008 15:28:32 law, ADR выкуп предприятия его работниками rachat d'entreprise par ses salariés (RES)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436