DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user translator911: 8.306  << | >>

30.07.2011 23:20:18 automat. cut count число проходов
30.07.2011 23:09:25 automat. cut amount глубина резания
30.07.2011 12:18:14 comp. batch replacement глобальная замена (в тексте)
25.07.2011 13:00:47 automat. workpiece installation error погрешность установки детали
25.07.2011 12:23:02 comp. solid graphic графика твёрдотельных моделей (твердотельная графика)
25.07.2011 12:20:52 comp. solid image изображение твёрдотельной модели
24.07.2011 21:54:44 comp. page key кнопка перехода между страницами
22.07.2011 12:55:38 automat. thread lead шаг ходового винта (станка)
21.07.2011 20:37:58 automat. tool tip вершина инструмента
19.07.2011 16:42:17 busin. advance requests выдвигать требования
19.07.2011 15:41:39 busin. travelling, board and lodging expenses расходы на проезд, питание и проживание
18.07.2011 18:49:37 tech. tubular seal трубчатое уплотнение
16.07.2011 23:33:22 tech. air inlet and outlet openings отверстия для входа и выхода воздуха
16.07.2011 23:31:39 tech. explosive environment взрывоопасные условия
16.07.2011 15:56:52 tech. herewith declares that настоящим подтверждается, что
16.07.2011 12:24:33 tech. customer company компания-заказчик
15.07.2011 22:40:28 tech. applied fully в полной мере относятся
15.07.2011 18:00:02 tech. washing nozzle промывочная форсунка
14.07.2011 15:35:44 tech. no stacking не штабелировать (знак на оборудовании при транспортировке)
14.07.2011 13:05:00 tech. emulsyfing эмульгированный
14.07.2011 12:14:12 tech. non-woven filter fabric фильтрующий нетканый материал
14.07.2011 12:04:33 tech. transit pump перекачивающий насос
13.07.2011 22:20:26 tech. fire safety regulations правила противопожарной безопасности
13.07.2011 22:15:11 tech. operation of power installations эксплуатация силовых электроустановок
13.07.2011 22:10:59 tech. does not claim to be complete не претендует на полноту охвата (перечень, ресурс и т. д.)
12.07.2011 15:59:43 auto. increased feedback улучшенная информативность (рулевого управления)
11.07.2011 23:05:52 comp. touch pen стилус для сенсорного экрана
11.07.2011 18:37:17 automat. overvoltage protection device устройство защиты от перегрузки по напряжению
11.07.2011 18:31:52 automat. overcurrent protection device устройство защиты от перегрузки по току
11.07.2011 15:34:37 automat. switching voltage коммутируемое напряжение
11.07.2011 0:33:10 automat. conductive pollution токопроводящее загрязнение
11.07.2011 0:32:33 automat. non-conductive pollution нетокопроводящее загрязнение
11.07.2011 0:29:19 automat. public electrical power distribution network сеть электроснабжения общего пользования
11.07.2011 0:18:28 automat. context. fixed facilities стационарная электросеть (контекстный перевод)
10.07.2011 23:35:42 tech. operating altitude высота над уровнем моря при эксплуатации
10.07.2011 23:29:27 automat. noise width длительность импульса помехи
10.07.2011 23:27:20 automat. noise simulator генератор помех
10.07.2011 23:26:20 automat. noise durability помехоустойчивость
10.07.2011 22:12:33 automat. one sine halfwave один полупериод
7.07.2011 21:57:28 automat. time-out error ошибка из-за превышения времени ожидания
7.07.2011 21:56:55 automat. timeout error ошибка из-за превышения времени ожидания
7.07.2011 18:44:32 automat. forced transition принудительный переход (в программе)
7.07.2011 14:16:37 automat. main routine program основная программа
7.07.2011 14:15:09 automat. bit device битовый операнд
7.07.2011 14:07:43 automat. word device словный операнд
6.07.2011 21:30:58 automat. PID instruction команда ПИД-регулирования
6.07.2011 21:28:23 automat. specification of character string формат символьной строки
6.07.2011 18:09:11 automat. step relay шаговый маркер (ПЛК)
4.07.2011 12:34:17 tech. running efficiency эффективность работы
3.07.2011 20:01:31 polygr. adhesive pellet гранула с клеем (для переплетного устройства)
1.07.2011 19:55:00 tech. cleaning procedure операция по очистке
1.07.2011 19:44:16 polygr. adhesive unit клеевой блок
1.07.2011 13:57:38 tech. energy used to overcome энергия, затраченная на преодоление
1.07.2011 13:55:29 tech. a more technical explanation would be that если говорить техническим языком
1.07.2011 2:31:33 tech. the following precautions need to be taken необходимо принять следующие меры предосторожности
1.07.2011 1:40:59 auto. battery cycling циклический заряд-разряд аккумулятора
30.06.2011 22:02:52 auto. sponge lead губчатый свинец (отрицательного электрода АКБ)
30.06.2011 15:01:17 tech. it is a fair assumption to say that можно с уверенностью утверждать, что
30.06.2011 13:55:52 auto. open circuit battery voltage напряжение разомкнутой цепи аккумуляторной батареи
30.06.2011 12:15:25 tech. classroom training аудиторный курс обучения
29.06.2011 14:52:20 office.equip. single pass LED однопроходная светодиодная технология печати
27.06.2011 21:44:44 sport. unreturned непринятая (подача; теннис)
27.06.2011 21:30:44 sport. unreturned service непринятая подача (теннис; не эйс)
27.06.2011 19:19:10 comp. sound icon значок громкоговорителя
26.06.2011 17:37:21 automat. momentary power supply interruption кратковременный обрыв питания
26.06.2011 11:50:17 automat. address RAM ОЗУ адресов
25.06.2011 19:11:30 automat. error level значимость ошибки (значительная или нет)
25.06.2011 15:51:23 automat. failure could be caused by причиной неисправности может быть
25.06.2011 15:43:06 automat. power supply load нагрузка по питанию
25.06.2011 14:03:19 tech. take corresponding measures принять соответствующие меры
21.06.2011 19:19:46 automat. inspection item объект проверки
21.06.2011 14:07:01 automat. batch-shielded cable кабель с общим экраном
20.06.2011 23:21:19 auto. electric assist электроусилитель рулевого управления (ЭУР)
20.06.2011 23:12:30 auto. keep distance from the vehicle ahead держать дистанцию до впереди идущего автомобиля
20.06.2011 23:04:04 auto. traffic conditions дорожная обстановка
20.06.2011 21:02:41 auto. body control контроль колебаний кузова (настройки подвески)
20.06.2011 20:49:10 auto. steering response чувствительность рулевого управления
19.06.2011 21:26:45 automat. off delay timer таймер с задержкой отключения (в отличие от ON delay timer)
19.06.2011 21:25:49 automat. on delay timer таймер с задержкой включения (в отличие от OFF delay timer)
19.06.2011 21:18:24 product. manufacture under strict quality control изготавливаться под строгим контролем качества
19.06.2011 21:12:59 automat. fail-safe measures предохранительные меры
17.06.2011 21:23:46 automat. coupling relay соединительное реле
17.06.2011 17:14:06 automat. overall current consumption общее потребление тока
16.06.2011 22:06:24 automat. short noise pulse кратковременная импульсная помеха
16.06.2011 21:27:20 automat. high inductance load высокоиндуктивная нагрузка
15.06.2011 0:53:20 auto. sharper steering увеличить чувствительность рулевого управления (опция настройки)
15.06.2011 0:52:37 auto. louder exhaust увеличить громкость выхлопа (опция настройки)
15.06.2011 0:42:15 softw. audio streaming звуковой поток
15.06.2011 0:27:35 softw. conversation assist диалоговая помощь
14.06.2011 0:52:40 gen. one more time ещё раз
10.06.2011 18:32:36 inet. refine search уточнить параметры поиска
10.06.2011 18:19:23 inet. weblet веблет (минисайт, программный модуль на языке WIDL)
6.06.2011 19:00:14 busin. Thank you for contributing Благодарим вас за содействие
6.06.2011 18:44:01 busin. purchasing system система управления закупками
6.06.2011 18:34:10 busin. alternative reply другой ответ (в опроснике)
6.06.2011 17:50:04 busin. provide input оказать содействие (развитию)
6.06.2011 17:49:32 busin. provide input внести свой вклад (в развитие)
6.06.2011 17:44:17 busin. comment on how ZZZ could be improved вносить предложение по усовершенствованию ZZZ
6.06.2011 17:24:00 busin. on-line application интернет-приложение
6.06.2011 14:09:13 comp. future version последующая версия

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84