7.05.2013 |
19:24:29 |
progr. |
subsequent word |
последующее слово |
7.05.2013 |
19:23:56 |
progr. |
first letter |
первая буква |
7.05.2013 |
19:21:19 |
progr. |
improved readability |
удобство восприятия |
7.05.2013 |
19:19:56 |
progr. |
individual words of a multiword name |
слова в составном имени |
7.05.2013 |
19:19:16 |
progr. |
words of a multiword name |
слова в составном имени |
7.05.2013 |
19:15:38 |
progr. |
real-time code |
программа, исполняемая в реальном времени |
7.05.2013 |
19:12:59 |
progr. |
passive GPS tracking system |
пассивный вариант СГП (система, которая предусматривает сохранение навигационных данных в памяти GPS-приёмника до возвращения автомобиля в парк, где эти данные считываются в БД по беспроводной связи; такой вариант обычно используется для контроля работы водителя, учёта времени, затраченного на обслуживание клиентов, и т.п.) |
7.05.2013 |
19:11:47 |
progr. |
passive GPS |
пассивный вариант СГП (система, которая предусматривает сохранение навигационных данных в памяти GPS-приёмника до возвращения автомобиля в парк, где эти данные считываются в БД по беспроводной связи; такой вариант обычно используется для контроля работы водителя, учёта времени, затраченного на обслуживание клиентов, и т.п.) |
7.05.2013 |
19:08:10 |
progr. |
real-time GPS tracking system |
СГП реального времени |
7.05.2013 |
19:08:10 |
progr. |
real-time GPS tracking system |
СГП с отслеживанием местоположения в реальном времени |
7.05.2013 |
19:06:48 |
progr. |
real-time GPS |
СГП реального времени (система с обновлением данных через спутниковую систему связи каждые 1 – 2 минуты, так что пользователь может видеть текущее местонахождение автомобиля; это удобно для предприятий с автопарком – для диспетчирования обслуживания, оперативного дистанционного контроля) |
7.05.2013 |
19:06:48 |
progr. |
real-time GPS |
СГП с отслеживанием местоположения в реальном времени (система с обновлением данных через спутниковую систему связи каждые 1 – 2 минуты, так что пользователь может видеть текущее местонахождение автомобиля; это удобно для предприятий с автопарком – для диспетчирования обслуживания, оперативного дистанционного контроля) |
7.05.2013 |
19:05:28 |
progr. |
live GPS tracking system |
СГП реального времени |
7.05.2013 |
19:05:28 |
progr. |
live GPS tracking system |
СГП с отслеживанием местоположения в реальном времени |
7.05.2013 |
19:02:13 |
progr. |
multiword name |
составное имя |
7.05.2013 |
18:58:11 |
polit. |
individual working time |
индивидуальное рабочее время |
6.05.2013 |
15:49:08 |
gen. |
lowercase |
писать со строчной буквы (гл.) |
6.05.2013 |
15:49:08 |
gen. |
lowercase |
писать слово со строчной буквы (гл.) |
6.05.2013 |
15:49:08 |
gen. |
lowercase |
писать строчными буквами (гл.) |
6.05.2013 |
15:49:08 |
gen. |
lowercase |
набирать строчными буквами (гл.) |
6.05.2013 |
15:46:08 |
gen. |
lowercase |
непрописной (о букве) |
6.05.2013 |
15:38:04 |
gen. |
lowercase |
строчный |
6.05.2013 |
15:38:04 |
gen. |
lowercase |
маленький (о букве) |
6.05.2013 |
15:34:00 |
progr. |
first letter of the first word |
первая буква в первом слове (имени) |
6.05.2013 |
15:22:53 |
progr. |
uppercase letter |
большая буква (заглавная) |
6.05.2013 |
15:21:15 |
progr. |
have an initial uppercase letter |
писаться с большой буквы |
6.05.2013 |
15:11:54 |
progr. |
type of the attribute |
тип атрибута |
6.05.2013 |
15:08:20 |
progr. |
first word of the multiword name |
первое слово имени из нескольких слов |
6.05.2013 |
15:03:39 |
progr. |
multiword attribute |
многословное имя атрибута |
6.05.2013 |
15:03:39 |
progr. |
multiword attribute |
имя атрибута состоит из нескольких слов |
6.05.2013 |
15:00:45 |
progr. |
multiword name |
имя состоит из нескольких слов (напр., CheckingAccount) |
6.05.2013 |
14:49:34 |
progr. |
Attributes are shown with a lowercase initial letter for example, balance |
Имена атрибутов начинаются с маленькой буквы, например balance (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011) |
6.05.2013 |
14:49:34 |
progr. |
Attributes are shown with a lowercase initial letter – for example, balance |
Имена атрибутов начинаются с маленькой буквы, например balance (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011) |
6.05.2013 |
14:45:04 |
progr. |
attributes |
имена атрибутов |
6.05.2013 |
14:30:57 |
progr. |
lowercase initial letter |
начальная строчная буква |
6.05.2013 |
14:30:57 |
progr. |
lowercase initial letter |
начальная маленькая буква |
6.05.2013 |
14:18:23 |
progr. |
multiword storage cell |
ячейка памяти ёмкостью в несколько слов |
6.05.2013 |
14:16:14 |
progr. |
multiword cell |
ячейка ёмкостью в несколько слов |
6.05.2013 |
13:39:27 |
progr. |
multiword name |
многословное имя (напр., CheckingAccount) |
6.05.2013 |
13:39:27 |
progr. |
multiword name |
имя из нескольких слов (напр., CheckingAccount) |
6.05.2013 |
13:32:21 |
progr. |
multiword |
многословный |
6.05.2013 |
13:25:23 |
progr. |
uppercase initial letter |
начальная заглавная буква |
6.05.2013 |
13:10:17 |
progr. |
as follows |
ниже приведены |
6.05.2013 |
13:10:17 |
progr. |
as follows |
приведены ниже |
6.05.2013 |
3:02:01 |
progr. |
regardless of |
вне зависимости от того |
6.05.2013 |
2:53:33 |
progr. |
continue executing |
продолжать выполнение |
6.05.2013 |
2:47:58 |
progr. |
concurrent destination object |
активный объект-получатель |
6.05.2013 |
2:42:07 |
progr. |
concurrent source object |
активный объект-отправитель |
6.05.2013 |
2:40:09 |
progr. |
source object |
объект-отправитель |
6.05.2013 |
2:31:49 |
progr. |
asynchronous message communication |
асинхронная передача сообщений |
6.05.2013 |
2:22:43 |
progr. |
concurrent application |
параллельное приложение |
6.05.2013 |
2:06:37 |
progr. |
A sequential application is a sequential program that consists of passive objects and has only one thread of control. When an object invokes an operation in another object, control is passed from the calling operation to the called operation. When the called operation finishes executing, control is passed back to the calling operation. In a sequential application, only synchronous message communication procedure call or method invocation is support |
Последовательное приложение это последовательная программа, которая состоит из пассивных объектов и имеет только один поток управления. Когда один объект вызывает операцию другого объекта, управление передаётся от вызвавшей операции к вызванной. После того как вызванная операция завершает выполнение, управление возвращается вызвавшей операции. В последовательном приложении существует только синхронная передача сообщений вызов процедуры или метода (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011) |
6.05.2013 |
2:06:37 |
progr. |
A sequential application is a sequential program that consists of passive objects and has only one thread of control. When an object invokes an operation in another object, control is passed from the calling operation to the called operation. When the called operation finishes executing, control is passed back to the calling operation. In a sequential application, only synchronous message communication procedure call or method invocation is support |
Последовательное приложение – это последовательная программа, которая состоит из пассивных объектов и имеет только один поток управления. Когда один объект вызывает операцию другого объекта, управление передаётся от вызвавшей операции к вызванной. После того как вызванная операция завершает выполнение, управление возвращается вызвавшей операции. В последовательном приложении существует только синхронная передача сообщений вызов процедуры или метода (см. Software Modeling and Design by Hassan Gomaa 2011) |
6.05.2013 |
1:49:12 |
progr. |
called operation |
вызванная операция |
6.05.2013 |
1:48:08 |
progr. |
calling operation |
вызвавшая операция |
6.05.2013 |
1:46:39 |
progr. |
finish executing |
завершать выполнение |
6.05.2013 |
1:45:46 |
progr. |
procedure call or method invocation |
вызов процедуры или метода |
6.05.2013 |
1:27:33 |
progr. |
synchronous message communication |
синхронная передача сообщений |
6.05.2013 |
1:14:11 |
progr. |
one thread of control |
один поток управления |
6.05.2013 |
0:59:42 |
progr. |
sequential applications |
последовательные приложения |
6.05.2013 |
0:58:55 |
progr. |
sequential application |
последовательное приложение |
6.05.2013 |
0:53:27 |
progr. |
passive objects |
пассивные объекты |
6.05.2013 |
0:28:56 |
progr. |
ACM |
ассоциация вычислительной техники (сокр. от Association for Computing Machinery) |
6.05.2013 |
0:25:46 |
progr. |
Association for Computing Machinery |
ассоциация вычислительной техники (профессиональная ассоциация предприятий, ведущих деятельность в сфере компьютерных технологий, в частности занимающихся программным обеспечением) |
4.05.2013 |
0:36:15 |
automat. |
gyrostatic action |
гиростатический эффект |
4.05.2013 |
0:35:40 |
automat. |
gyrostatic effect |
гиростатический эффект |
4.05.2013 |
0:28:41 |
automat. |
gyroscopic force |
гироскопическая нагрузка |
4.05.2013 |
0:27:19 |
automat. |
gyro effect |
гироскопический эффект |
4.05.2013 |
0:22:40 |
automat. |
gusseting |
косынки |
4.05.2013 |
0:22:13 |
automat. |
gundrill tooling |
инструменты для глубокого сверления |
4.05.2013 |
0:21:35 |
automat. |
gundrill |
ружейное сверло |
4.05.2013 |
0:21:07 |
automat. |
gundrill |
станок для глубокого сверления |
4.05.2013 |
0:19:48 |
automat. |
gun-drilled ballscrew |
просверлённый ружейным сверлом шариковый винт (для внутреннего охлаждения жидкостью) |
4.05.2013 |
0:18:48 |
automat. |
gummy material |
вязкий материал |
4.05.2013 |
0:18:16 |
automat. |
gummy |
вязкий |
4.05.2013 |
0:17:24 |
automat. |
guillotine-type saw |
ленточно-отрезной станок с поворотной рамой |
4.05.2013 |
0:16:40 |
automat. |
guillotine-type cutoff saw |
ленточно-отрезной станок с поворотной рамой |
4.05.2013 |
0:14:21 |
automat. |
guide way |
направляющая деталь |
4.05.2013 |
0:13:35 |
automat. |
guide truck |
опора качения |
4.05.2013 |
0:13:35 |
automat. |
guide truck |
танкетка |
4.05.2013 |
0:13:01 |
automat. |
guide spacing |
расстояние между направляющими (напр., ленточной пилы) |
4.05.2013 |
0:11:52 |
automat. |
guide sheave |
направляющий ролик |
4.05.2013 |
0:11:52 |
automat. |
guide sheave |
направляющий шкив |
4.05.2013 |
0:11:52 |
automat. |
guide sheave |
направляющий барабан |
4.05.2013 |
0:07:57 |
automat. |
guidance running equipment |
направляющее оборудование для спуска колонны труб в скважину |
4.05.2013 |
0:07:13 |
automat. |
guidance rope support |
направляющая каната |
4.05.2013 |
0:07:13 |
automat. |
guidance rope support |
направляющая опора каната |
4.05.2013 |
0:04:29 |
automat. |
guidance mechanism |
копирующий механизм |
4.05.2013 |
0:03:43 |
automat. |
guard switch |
предохранительный выключатель |
4.05.2013 |
0:02:02 |
automat. |
GTAW |
дуговая сварка вольфрамовым электродом в защитном газе (сокр. от gas tungsten arc welding) |
4.05.2013 |
0:00:31 |
automat. |
gas tungsten arc welding |
дуговая сварка вольфрамовым электродом в защитном газе (GTAW) |
3.05.2013 |
23:55:48 |
automat. |
gang-tool |
многорезцовый |
3.05.2013 |
23:55:48 |
automat. |
gang-tool |
многоинструментный |
3.05.2013 |
23:54:09 |
automat. |
GSSW |
приварка шпилек в защитном газе (сокр. от gas-shielded stud welding) |
3.05.2013 |
23:52:29 |
automat. |
group canting device |
групповой кантователь |
3.05.2013 |
23:50:10 |
automat. |
ground-up redesign |
полная переработка конструкции |
3.05.2013 |
23:50:10 |
automat. |
ground-up redesign |
полная конструктивная модификация |
3.05.2013 |
23:47:30 |
automat. |
ground loop current |
ток в заземляющем контуре |
3.05.2013 |
23:46:15 |
automat. |
ground cylinder locator |
шлифованный цилиндрический упор |
3.05.2013 |
23:43:49 |
automat. |
grooving |
пазование (древесины) |