16.06.2013 |
21:03:30 |
progr. |
action event |
событие действия |
16.06.2013 |
19:12:36 |
progr. |
used event listener interfaces |
используемые интерфейсы слушателей событий |
16.06.2013 |
19:12:36 |
progr. |
used event listener interfaces |
используемые интерфейсы получателей событий |
16.06.2013 |
19:09:22 |
progr. |
commonly used event listener interfaces |
часто используемые интерфейсы слушателей событий |
16.06.2013 |
19:09:22 |
progr. |
commonly used event listener interfaces |
часто используемые интерфейсы получателей событий |
16.06.2013 |
19:08:00 |
progr. |
commonly used |
часто используемый |
16.06.2013 |
19:02:58 |
progr. |
event listener interfaces |
интерфейсы слушателей событий |
16.06.2013 |
19:02:58 |
progr. |
event listener interfaces |
интерфейсы получателей событий |
16.06.2013 |
18:56:05 |
progr. |
sources of events |
источники событий |
16.06.2013 |
18:55:40 |
progr. |
source of events |
источник событий |
16.06.2013 |
17:51:32 |
progr. |
A technique for describing the relationship of data entities which are related in a parent to child manner, like a corporate organization chart |
Приём описания взаимосвязи сущностей данных, связанных друг с другом отношением предок-потомок, наподобие корпоративной схемы организации (см. hierarchical loop) |
16.06.2013 |
17:48:36 |
progr. |
technique for describing the relationship of data entities which are related in a parent to child manner |
приём описания взаимосвязи сущностей данных, связанных друг с другом отношением предок-потомок |
16.06.2013 |
17:47:53 |
progr. |
technique for describing the relationship of data entities |
приём описания взаимосвязи сущностей данных |
16.06.2013 |
17:47:15 |
progr. |
technique for describing |
приём описания |
16.06.2013 |
17:44:11 |
progr. |
describing the relationship of data entities |
описание взаимосвязи сущностей данных |
16.06.2013 |
17:43:38 |
progr. |
describing the relationship of data entities which are related in a parent to child manner |
описание взаимосвязи сущностей данных, связанных друг с другом отношением предок-потомок |
16.06.2013 |
17:40:58 |
progr. |
relationship of data entities |
взаимосвязь сущностей данных |
16.06.2013 |
17:39:22 |
progr. |
relationship of data entities which are related in a parent to child manner |
взаимосвязь сущностей данных, связанных друг с другом отношением предок-потомок |
16.06.2013 |
17:38:47 |
progr. |
data entities which are related in a parent to child manner |
сущности данных, связанные друг с другом отношением предок-потомок |
16.06.2013 |
17:32:52 |
progr. |
be related in a parent to child manner |
быть связанными друг с другом отношением предок-потомок |
16.06.2013 |
17:21:19 |
progr. |
corporate organization chart |
корпоративная схема организации |
16.06.2013 |
17:18:23 |
progr. |
data entities |
сущности данных |
16.06.2013 |
17:13:20 |
progr. |
hierarchical loop |
иерархический цикл (приём описания взаимосвязи сущностей данных, связанных друг с другом отношением предок-потомок, наподобие корпоративной схемы организации. См. глоссарий основных терминов, применяемых в IBM WebSphere Business Services Fabric версии 7.0) |
16.06.2013 |
17:08:39 |
progr. |
A recoverable unit of work performed by one or more resource managers in a distributed transaction environment and coordinated by an external transaction manager |
Восстанавливаемая единица работы, выполняемая одним или несколькими администраторами ресурсов в среде распределенных транзакций и координируемая внешним администратором транзакций (см. global transaction) |
16.06.2013 |
16:52:42 |
progr. |
distributed transaction environment |
среда распределённых транзакций |
16.06.2013 |
16:52:05 |
progr. |
external transaction manager |
внешний администратор транзакций |
16.06.2013 |
16:46:26 |
progr. |
recoverable unit |
восстанавливаемая единица |
16.06.2013 |
16:46:02 |
progr. |
recoverable unit of work |
восстанавливаемая единица работы |
16.06.2013 |
16:42:11 |
progr. |
global transaction |
глобальная транзакция (восстанавливаемая единица работы, выполняемая одним или несколькими администраторами ресурсов в среде распределенных транзакций и координируемая внешним администратором транзакций. См. глоссарий основных терминов, применяемых в IBM WebSphere Business Services Fabric версии 7.0) |
16.06.2013 |
16:30:26 |
progr. |
primary key for event identification |
основной ключ для идентификации событий |
16.06.2013 |
16:28:59 |
progr. |
event identification |
идентификация событий |
16.06.2013 |
16:24:16 |
progr. |
global instance identifier |
глобальный идентификатор экземпляра (глобально уникальный идентификатор, генерируемый приложением или отправителем и используемый в качестве основного ключа для идентификации событий. См. глоссарий основных терминов, применяемых в IBM WebSphere Business Services Fabric версии 7.0) |
16.06.2013 |
16:21:47 |
progr. |
instance identifier |
идентификатор экземпляра |
16.06.2013 |
16:17:52 |
progr. |
generic server cluster |
кластер базового сервера (группа удалённых серверов, которым требуется маршрутизация со стороны сервера proxy. См. глоссарий основных терминов, применяемых в IBM WebSphere Business Services Fabric версии 7.0) |
16.06.2013 |
16:15:23 |
progr. |
generic server |
базовый сервер (сервер или процесс, такой как сервер Java, сервер или процесс C либо C++, сервер CORBA или сервер RMI, который входит в состав административного домена продукта и поддерживает среду продукта. См. глоссарий основных терминов, применяемых в IBM WebSphere Business Services Fabric версии 7.0) |
16.06.2013 |
16:12:09 |
progr. |
generic object |
параметризуемый объект (объект, применяемый в вызовах API и шаблонах XPATH для представления концепций, пользовательских элементов и наборов. Например,выражение XPATH/WSRR/GenericObject получает все концепции из WebSphere Service Registry and Repository. См. глоссарий основных терминов, применяемых в IBM WebSphere Business Services Fabric версии 7.0) |
16.06.2013 |
16:08:55 |
progr. |
generic |
параметризуемый |
16.06.2013 |
15:50:40 |
progr. |
one or more documents of a similar type |
один или несколько документов схожего типа |
16.06.2013 |
15:15:02 |
progr. |
functional group header and trailer segments |
начальный и конечный сегменты функциональной группы |
16.06.2013 |
15:14:29 |
progr. |
header and trailer segments |
начальный и конечный сегменты |
16.06.2013 |
15:13:52 |
progr. |
trailer segment |
конечный сегмент |
16.06.2013 |
15:12:35 |
progr. |
header segment |
начальный сегмент |
16.06.2013 |
15:06:34 |
progr. |
the same location |
одно расположение |
16.06.2013 |
14:59:51 |
progr. |
documents of a similar type |
документы схожего типа |
16.06.2013 |
14:59:29 |
progr. |
similar type |
схожий тип |
16.06.2013 |
14:42:47 |
progr. |
a set of mapping instructions |
набор инструкций преобразования |
16.06.2013 |
14:42:23 |
progr. |
mapping instructions |
инструкции преобразования |
16.06.2013 |
14:41:51 |
progr. |
one of three supported map types |
один из трёх поддерживаемых типов преобразования |
16.06.2013 |
14:40:39 |
progr. |
supported map types |
поддерживаемые типы преобразования |
16.06.2013 |
14:40:15 |
progr. |
map types |
типы преобразования |
16.06.2013 |
14:38:13 |
progr. |
EDI standard functional acknowledgment |
функциональное подтверждение стандарта EDI |
16.06.2013 |
14:30:35 |
progr. |
functional acknowledgment map |
карта функциональных подтверждений (набор инструкций преобразования, описывающих способ создания функционального подтверждения стандарта EDI. Один из трёх поддерживаемых типов преобразования. См. глоссарий основных терминов, применяемых в IBM WebSphere Business Services Fabric версии 7.0) |
16.06.2013 |
14:27:49 |
progr. |
an electronic acknowledgment returned to the sender to indicate acceptance or rejection of EDI documents |
Электронное подтверждение, возвращаемое отправителю в знак принятия или отклонения документов EDI (см. functional acknowledgment) |
16.06.2013 |
14:25:04 |
progr. |
electronic acknowledgment returned to the sender |
электронное подтверждение, возвращаемое отправителю |
16.06.2013 |
14:24:34 |
progr. |
acknowledgment returned to the sender |
подтверждение, возвращаемое отправителю |
16.06.2013 |
14:21:01 |
progr. |
acceptance or rejection of EDI documents |
принятие или отклонение документов EDI |
16.06.2013 |
14:10:43 |
progr. |
electronic acknowledgment |
электронное подтверждение |
16.06.2013 |
14:09:20 |
progr. |
functional acknowledgment |
функциональное подтверждение (электронное подтверждение, возвращаемое отправителю в знак принятия или отклонения документов EDI. См. глоссарий основных терминов, применяемых в IBM WebSphere Business Services Fabric версии 7.0) |
16.06.2013 |
14:02:13 |
progr. |
representing JSP pages |
представление страниц JSP |
16.06.2013 |
13:58:51 |
progr. |
application diagram editor |
редактор диаграмм приложений |
16.06.2013 |
13:58:26 |
progr. |
application diagrams |
диаграммы приложений |
16.06.2013 |
13:57:38 |
progr. |
forwards from action mappings |
перенаправления из преобразований действий |
16.06.2013 |
13:57:03 |
progr. |
action mappings |
преобразования действий |
16.06.2013 |
13:49:09 |
progr. |
links from JSP pages |
ссылки из страниц JSP |
16.06.2013 |
13:48:42 |
progr. |
JSP pages |
страницы JSP |
16.06.2013 |
13:30:47 |
progr. |
add and manipulate objects |
добавлять объекты и манипулировать ими |
16.06.2013 |
13:24:00 |
progr. |
open area in a visual editor |
открытая область в визуальном редакторе |
16.06.2013 |
13:21:36 |
progr. |
open area |
открытая область |
16.06.2013 |
13:18:04 |
progr. |
free-form surface |
свободная поверхность (открытая область в визуальном редакторе, в которую разработчики могут добавлять объекты и манипулировать ими. Например, редактор диаграмм приложений Struts предоставляет свободную поверхность для представления страниц JSP, страниц HTML, преобразований действий, других диаграмм приложений Struts, ссылок из страниц JSP и перенаправлений из преобразований действий. См. глоссарий основных терминов, применяемых в IBM WebSphere Business Services Fabric версии 7.0) |
16.06.2013 |
13:00:15 |
progr. |
parallel paths in a process that take varying lengths of time to complete |
наличие в процессе параллельных путей с разной продолжительностью выполнения |
16.06.2013 |
12:59:13 |
progr. |
varying lengths of time to complete |
разная продолжительность выполнения |
16.06.2013 |
12:56:55 |
progr. |
varying lengths of time |
разная продолжительность |
16.06.2013 |
12:38:22 |
progr. |
A period of time in a process flow after a task runs and before the subsequent task can start |
Период в потоке процесса между запуском задачи и моментом, когда следующая задача может начать выполнение (см. free float) |
16.06.2013 |
12:35:19 |
progr. |
subsequent task |
следующая задача |
16.06.2013 |
12:29:37 |
progr. |
period of time in a process flow |
период в потоке процесса |
16.06.2013 |
12:28:58 |
progr. |
period of time |
период |
16.06.2013 |
12:26:53 |
progr. |
process flow |
поток процесса |
16.06.2013 |
12:20:44 |
progr. |
free float |
свободный резерв (период в потоке процесса между запуском задачи и моментом, когда следующая задача может начать выполнение. Резерв времени может возникать при наличии в процессе параллельных путей с разной продолжительностью выполнения. См. глоссарий основных терминов, применяемых в IBM WebSphere Business Services Fabric версии 7.0) |
16.06.2013 |
12:10:07 |
progr. |
rapid deployment tools |
инструмент быстрого развёртывания |
16.06.2013 |
12:09:24 |
progr. |
deployment artifacts required to construct a Java EE-compliant application and deploy that application to a target server |
артефакты развёртывания, необходимые для конструирования приложения Java EE и его развёртывания на целевом сервере |
16.06.2013 |
11:52:19 |
progr. |
Java EE-compliant application |
приложение Java EE |
16.06.2013 |
11:48:34 |
progr. |
deployment artifacts |
артефакты развёртывания |
16.06.2013 |
11:27:38 |
progr. |
appropriate Java EE project structures that are dynamically generated in the workspace |
соответствующие структуры проекта Java EE, динамически генерируемые в рабочей области |
16.06.2013 |
11:27:03 |
progr. |
dynamically generated in the workspace |
динамически генерируемый в рабочей области |
16.06.2013 |
1:33:10 |
progr. |
appropriate Java EE project structures |
соответствующие структуры проекта Java EE |
16.06.2013 |
1:31:37 |
progr. |
Java EE project structures |
структуры проекта Java EE |
16.06.2013 |
1:25:15 |
progr. |
Java EE artifacts |
артефакты Java EE |
16.06.2013 |
1:23:10 |
progr. |
module files |
файлы модулей |
16.06.2013 |
1:19:23 |
progr. |
monitored directory |
отслеживаемый каталог |
16.06.2013 |
1:15:42 |
progr. |
free-form project |
произвольный проект (отслеживаемый каталог, в котором можно создавать и удалять артефакты Java EE и файлы модулей. По мере появления и модификации артефактов в произвольном проекте они помещаются в соответствующие структуры проекта Java EE, динамически генерируемые в рабочей области. Инструмент быстрого развертывания генерирует артефакты развертывания, необходимые для конструирования приложения Java EE и его развертывания на целевом сервере. См. глоссарий основных терминов, применяемых в IBM WebSphere Business Services Fabric версии 7.0) |
16.06.2013 |
1:11:45 |
progr. |
A mechanism to log out without having to close all web browser sessions |
Механизм выхода из системы, не требующий обязательного закрытия всех сеансов веб-браузера (см. form logout) |
16.06.2013 |
1:10:32 |
progr. |
form logout |
быстрый выход из системы (механизм выхода из системы, не требующий обязательного закрытия всех сеансов веб-браузера. См. глоссарий основных терминов, применяемых в IBM WebSphere Business Services Fabric версии 7.0) |
16.06.2013 |
1:06:16 |
progr. |
web browser sessions |
сеансы веб-браузера |
16.06.2013 |
1:03:05 |
progr. |
mechanism to log out |
механизм выхода из системы |
16.06.2013 |
0:58:00 |
progr. |
form bean |
объект EJB формы (в Struts – класс, хранящий данные формы HTML или JSP из запроса клиента или входные данные ссылки, на которой щелкнул клиент. Базовым классом для всех объектов EJB форм служит класс ActionForm. См. глоссарий основных терминов, применяемых в IBM WebSphere Business Services Fabric версии 7.0) |
16.06.2013 |
0:54:47 |
progr. |
form-based login |
вход в систему с заполнением формы |
16.06.2013 |
0:47:55 |
progr. |
A service integration bus with which a particular service integration bus can exchange messages |
Шина интеграции служб, посредством которой конкретная шина интеграции служб может обмениваться сообщениями (см. foreign bus) |
16.06.2013 |
0:45:29 |
progr. |
particular service integration bus |
конкретная шина интеграции служб |
16.06.2013 |
0:39:22 |
progr. |
foreign bus |
внешняя шина (шина интеграции служб, посредством которой конкретная шина интеграции служб может обмениваться сообщениями. См. глоссарий основных терминов, применяемых в IBM WebSphere Business Services Fabric версии 7.0) |
16.06.2013 |
0:33:56 |
progr. |
an object of the business process model that helps connect components in the workflow |
Объект модели бизнес-процессов, помогающий соединять компоненты в рабочем потоке (см. flow object) |