4.10.2013 |
20:28:05 |
progr. |
fixed programming language |
фиксированный язык программирования |
4.10.2013 |
20:26:25 |
progr. |
extendible programming environments |
расширяемые среды программирования |
4.10.2013 |
20:20:19 |
progr. |
moving focus from fixed languages to language features and the emergence of an intention market |
переход от фиксированных языков к характеристикам и возникновение рынка намерений |
4.10.2013 |
20:18:05 |
progr. |
moving focus |
переход |
4.10.2013 |
20:17:32 |
progr. |
moving focus from fixed languages to language features |
переход от фиксированных языков к характеристикам |
4.10.2013 |
20:14:42 |
progr. |
fixed languages |
фиксированные языки |
4.10.2013 |
20:14:22 |
progr. |
fixed language |
фиксированный язык |
4.10.2013 |
20:11:49 |
progr. |
emergence of an intention market |
возникновение рынка намерений |
4.10.2013 |
20:11:18 |
progr. |
intention market |
рынок намерений |
4.10.2013 |
20:04:58 |
progr. |
intentional programming and component-based development |
ментальное программирование и компонентная разработка |
4.10.2013 |
20:03:18 |
progr. |
component-based development |
компонентная разработка |
4.10.2013 |
19:56:05 |
progr. |
asking questions synchronously and asynchronously |
синхронная и асинхронная подача вопросов |
4.10.2013 |
19:55:35 |
progr. |
asking questions |
подача вопросов |
4.10.2013 |
19:45:18 |
progr. |
methods as visitors |
методы как посетители |
4.10.2013 |
13:37:10 |
progr. |
source-pattern-based polymorphism |
полиморфизм на основе образцов исходного кода |
4.10.2013 |
13:33:51 |
progr. |
advanced topics |
специальные понятия |
4.10.2013 |
13:32:03 |
progr. |
questions, methods, and a frameworklike organization |
вопросы, методы и каркасная организация |
4.10.2013 |
13:30:41 |
progr. |
frameworklike organization |
каркасная организация |
4.10.2013 |
13:20:05 |
progr. |
representing programs in IP |
представление программ в IP (ментальном программировании) |
4.10.2013 |
13:20:05 |
progr. |
representing programs in IP |
представление программ в ментальном программировании |
4.10.2013 |
13:17:34 |
progr. |
representing programs |
представление программ |
4.10.2013 |
13:14:06 |
progr. |
source graph |
граф исходного кода |
4.10.2013 |
13:04:02 |
progr. |
IP |
ментальное программирование |
4.10.2013 |
12:58:04 |
progr. |
configuration generator |
генератор конфигураций |
4.10.2013 |
12:53:04 |
progr. |
specifying lists |
специфицирование списков |
4.10.2013 |
12:51:09 |
progr. |
manual assembly |
ручная сборка |
4.10.2013 |
12:45:15 |
progr. |
list |
списковый |
4.10.2013 |
12:44:43 |
progr. |
list container |
списковый контейнер |
4.10.2013 |
12:41:13 |
progr. |
application examples |
практические примеры |
4.10.2013 |
12:40:28 |
progr. |
application |
практический |
4.10.2013 |
12:39:54 |
progr. |
application example |
практический пример |
3.10.2013 |
0:19:38 |
progr. |
bank account |
банковский счёт |
3.10.2013 |
0:18:04 |
progr. |
successful programming shop |
успешная студия программирования |
3.10.2013 |
0:16:58 |
progr. |
programming shop |
студия программирования |
3.10.2013 |
0:14:23 |
progr. |
design patterns, frameworks, and components |
образцы проектирования, каркасы и компоненты |
3.10.2013 |
0:11:18 |
progr. |
domain engineering and generative programming |
инженерия предметной области и порождающее программирование |
3.10.2013 |
0:07:39 |
progr. |
architecture design |
проектирование архитектуры |
3.10.2013 |
0:05:34 |
progr. |
testing generators |
тестирование генераторов |
3.10.2013 |
0:04:39 |
progr. |
testing generators and their products |
тестирование генераторов и их продуктов |
3.10.2013 |
0:01:40 |
progr. |
bank account generator |
генератор банковского счета |
2.10.2013 |
23:59:53 |
progr. |
designing a domain-specific language |
конструирование предметно-ориентированного языка |
2.10.2013 |
23:56:05 |
progr. |
configurable class hierarchies |
настраиваемые иерархии классов |
1.10.2013 |
2:07:23 |
progr. |
identified services and their key components |
идентифицированные сервисы и их ключевые компоненты |
1.10.2013 |
2:05:56 |
progr. |
identified services |
идентифицированные сервисы |
1.10.2013 |
2:05:27 |
progr. |
identified service |
идентифицированный сервис |
1.10.2013 |
1:56:49 |
progr. |
service planning |
планирование сервисов |
1.10.2013 |
1:54:41 |
progr. |
prioritizing capabilities and identifying services |
определение приоритетов возможностей и идентификация сервисов |
1.10.2013 |
1:53:10 |
progr. |
prioritizing capabilities |
определение приоритетов возможностей |
1.10.2013 |
1:50:51 |
progr. |
identifying services |
идентификация сервисов |
1.10.2013 |
1:47:31 |
progr. |
journey from vision to value |
процесс от общего видения к результатам |
1.10.2013 |
1:47:31 |
progr. |
journey – from vision to value |
процесс – от общего видения к результатам |
1.10.2013 |
1:37:38 |
progr. |
composition of services and the capabilities that they implement |
построение сервисов и реализуемых ими возможностей |
1.10.2013 |
1:36:21 |
progr. |
services and the capabilities that they implement |
сервисы и реализуемые ими возможности |
1.10.2013 |
1:31:43 |
progr. |
connections from capabilities to services to service components |
связи возможностей, сервисов и компонентов сервисов |
1.10.2013 |
1:25:46 |
progr. |
services composed of service components |
построение сервисов из компонентов |
1.10.2013 |
1:23:26 |
progr. |
logical composition of these services in terms of service components |
логическая структура сервисов и образующих их компонентов |
1.10.2013 |
1:22:46 |
progr. |
logical composition |
логическая структура |
1.10.2013 |
1:11:45 |
progr. |
easy-to-understand illustration |
простое для понимания представление (об архитектуре) |
1.10.2013 |
1:10:53 |
progr. |
illustration |
представление (об архитектуре) |
1.10.2013 |
1:06:48 |
progr. |
complexities of the implementation |
сложности реализации |
1.10.2013 |
0:59:52 |
progr. |
detailed technical models |
подробные технические модели |
1.10.2013 |
0:54:33 |
progr. |
technical models |
технические модели |
1.10.2013 |
0:54:08 |
progr. |
technical model |
техническая модель |
1.10.2013 |
0:50:35 |
progr. |
models that are developed at the service level |
модели, разрабатываемые на уровне сервисов |
1.10.2013 |
0:46:23 |
progr. |
service level |
уровень сервисов |
1.10.2013 |
0:41:28 |
progr. |
Behavioral models, on the other hand, represent interactions between services within context in terms of business processes, scenarios, use-cases, and so on |
с другой стороны, поведенческие модели это модели, отражающие взаимодействие между сервисами в контексте бизнес-процессов, различных ситуаций, сценариев использования и т.д. |
1.10.2013 |
0:41:28 |
progr. |
Behavioral models, on the other hand, represent interactions between services within context in terms of business processes, scenarios, use-cases, and so on |
с другой стороны, поведенческие модели – это модели, отражающие взаимодействие между сервисами в контексте бизнес-процессов, различных ситуаций, сценариев использования и т.д. |
1.10.2013 |
0:38:53 |
progr. |
scenarios |
различные ситуации |
1.10.2013 |
0:32:11 |
progr. |
interaction between services |
взаимодействие между сервисами |
1.10.2013 |
0:19:57 |
progr. |
Structural models represent the decomposition of services in relation to other services – thus, allowing architects to capture dependencies between services, and understand and analyze the impact of change before it happens |
Структурные модели это модели декомпозиции сервисов, отражающие их связи с другими сервисами и позволяющие архитекторам устанавливать зависимости между сервисами, понимать и анализировать влияние изменений ещё до того, как эти изменения происходят |
1.10.2013 |
0:19:57 |
progr. |
Structural models represent the decomposition of services in relation to other services – thus, allowing architects to capture dependencies between services, and understand and analyze the impact of change before it happens |
Структурные модели – это модели декомпозиции сервисов, отражающие их связи с другими сервисами и позволяющие архитекторам устанавливать зависимости между сервисами, понимать и анализировать влияние изменений ещё до того, как эти изменения происходят |
1.10.2013 |
0:17:53 |
progr. |
capture dependencies between services |
устанавливать зависимости между сервисами |
30.09.2013 |
21:18:40 |
progr. |
understand and analyze the impact of change before it happens |
понимать и анализировать влияние изменений ещё до того, как эти изменения происходят |
30.09.2013 |
21:13:31 |
progr. |
impact of change |
влияние изменений |
30.09.2013 |
21:00:24 |
progr. |
decomposition of services |
декомпозиция сервисов |
30.09.2013 |
20:57:52 |
progr. |
behavioral models |
поведенческие модели |
30.09.2013 |
20:57:08 |
progr. |
structural models |
структурные модели |
30.09.2013 |
20:51:05 |
progr. |
structural and behavioral models to capture and detail different aspects of the services |
структурные и поведенческие модели, отражающие и раскрывающие различные аспекты сервисов |
30.09.2013 |
20:43:08 |
progr. |
different aspects of the services |
различные аспекты сервисов |
30.09.2013 |
20:42:43 |
progr. |
structural and behavioral models |
структурные и поведенческие модели |
30.09.2013 |
20:38:10 |
progr. |
process of capturing and illustrating relationships, as well as the interactions between services |
процесс сбора и отображения информации о связях сервисов и взаимодействии между ними |
30.09.2013 |
20:37:35 |
progr. |
capturing and illustrating relationships, as well as the interactions between services |
сбор и отображение информации о связях сервисов и взаимодействии между ними |
30.09.2013 |
20:33:53 |
progr. |
process of capturing and illustrating |
процесс сбора и отображения информации |
30.09.2013 |
20:33:14 |
progr. |
process of capturing and illustrating relationships |
процесс сбора и отображения информации о связях |
30.09.2013 |
20:32:43 |
progr. |
capturing and illustrating relationships |
сбор и отображение информации о связях |
30.09.2013 |
20:30:35 |
progr. |
capturing and illustrating |
сбор и отображение информации |
30.09.2013 |
20:30:03 |
progr. |
illustrating |
отображение информации |
30.09.2013 |
20:14:14 |
progr. |
modeling services |
моделирование сервисов |
30.09.2013 |
20:12:21 |
progr. |
rational, logical, and purposeful activity |
рациональная, логическая и целенаправленная деятельность |
30.09.2013 |
20:11:53 |
progr. |
purposeful activity |
целенаправленная деятельность |
30.09.2013 |
20:11:23 |
progr. |
logical activity |
логическая деятельность |
30.09.2013 |
20:10:59 |
progr. |
rational activity |
рациональная деятельность |
30.09.2013 |
20:05:02 |
progr. |
service-oriented models |
модели, ориентированные на сервисы |
30.09.2013 |
20:04:22 |
progr. |
service-oriented |
ориентированный на сервисы |
30.09.2013 |
19:55:46 |
progr. |
context in terms of selecting the right products and technologies, as well as developing successful architectures |
контекст для выбора подходящих продуктов и технологий и разработки успешных архитектур |
30.09.2013 |
19:54:15 |
progr. |
selecting the right products and technologies |
выбор подходящих продуктов и технологий |
30.09.2013 |
19:53:48 |
progr. |
right products and technologies |
подходящие продукты и технологии |
30.09.2013 |
19:39:35 |
progr. |
developing successful architectures |
разработка успешных архитектур |
30.09.2013 |
19:39:07 |
progr. |
successful architecture |
успешная архитектура |
30.09.2013 |
19:30:02 |
progr. |
performance of capabilities |
эффективность возможностей |