21.11.2013 |
13:12:26 |
electr.eng. |
electrically protective barrier |
электрически защитное ограждение (часть, обеспечивающая защиту от прямого прикосновения с любого обычного направления доступа. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
13:08:49 |
electr.eng. |
electrically protective enclosure |
электрически защитная оболочка (электрическая оболочка, окружающая находящиеся внутри нее части оборудования для предотвращения доступа к опасным токоведущим частям с любого направления. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
13:06:57 |
electr.eng. |
protective enclosure |
защитная оболочка |
21.11.2013 |
13:04:12 |
electr.eng. |
electrical enclosure |
электрическая оболочка (оболочка, обеспечивающая защиту от предвидимых опасностей, создаваемых электричеством. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
13:00:02 |
electr.eng. |
arm's reach |
зона досягаемости рукой (зона доступного прикосновения, простирающаяся от любой точки поверхности, на которой обычно находятся или передвигаются люди, до границы, которую можно достать рукой в любом направлении без использования вспомогательных средств. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
13:00:02 |
electr.eng. |
arm's reach |
зона досягаемости (рукой) |
21.11.2013 |
12:56:40 |
electr.eng. |
automatic disconnection of supply |
автоматическое отключение питания (отключение одного или нескольких линейных проводников в результате автоматического срабатывания защитного устройства в случае повреждения. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
12:55:02 |
electr.eng. |
automatic disconnection |
автоматическое отключение |
21.11.2013 |
12:48:38 |
electr.eng. |
hazardous-live-part |
опасная токоведущая часть (токоведущая часть, которая при определенных условиях может вызвать существенное поражение электрическим током. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
12:46:29 |
electr.eng. |
simultaneously accessible parts |
части, доступные одновременному прикосновению (проводники или проводящие части, которых человек или животное могут коснуться одновременно. Частями, доступными одновременному прикосновению, могут быть: токоведущие части, открытые проводящие части, сторонние проводящие части, защитные проводники, земля или проводящий пол. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
12:42:18 |
electr.eng. |
extraneous-conductive-part |
сторонняя проводящая часть (проводящая часть, которая не является частью электрической установки, но на которой может присутствовать электрический потенциал, как правило, потенциал локальной земли. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
12:28:24 |
electr.eng. |
conventional non-operating current of a protective device |
ток несрабатывания защитного устройства (определенное значение электрического тока, который защитное устройство способно проводить без срабатывания в течение определенного времени. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
12:27:09 |
electr.eng. |
conventional non-operating current |
ток несрабатывания |
21.11.2013 |
12:24:12 |
electr.eng. |
conventional operating current of a protective device |
ток срабатывания защитного устройства (определенное значение электрического тока, вызывающего срабатывание защитного устройства в течение определенного времени. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
12:22:06 |
electr.eng. |
conventional operating current |
ток срабатывания |
21.11.2013 |
12:13:15 |
electr.eng. |
overload current of an electric circuit |
ток перегрузки электрической цепи (сверхток, возникающий в электрической цепи, причиной которого не является короткое замыкание или замыкание на землю. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
12:09:04 |
electr.eng. |
continuous ampacity |
длительный допустимый ток (максимальное значение электрического тока, который может протекать длительно по проводнику, устройству или аппарату при определенных условиях без превышения определенного значения их температуры в установившемся режиме. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
12:08:23 |
electr.eng. |
continuous current-carrying capacity |
длительный допустимый ток (максимальное значение электрического тока, который может протекать длительно по проводнику, устройству или аппарату при определенных условиях без превышения определенного значения их температуры в установившемся режиме. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
12:04:30 |
electr.eng. |
ampacity |
допустимый ток |
21.11.2013 |
12:04:30 |
electr.eng. |
ampacity |
допустимая нагрузка по току |
21.11.2013 |
11:56:04 |
electr.eng. |
design current of an electric circuit |
расчётный ток электрической цепи (электрический ток, предназначенный для протекания в электрической цепи при нормальных условиях эксплуатации. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
11:53:18 |
electr.eng. |
ground-surface voltage |
напряжение на поверхности земли (напряжение между рассматриваемой точкой на поверхности Земли и эталонной (относительной) землей. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
11:52:37 |
electr.eng. |
earth-surface voltage |
напряжение на поверхности земли (напряжение между рассматриваемой точкой на поверхности Земли и эталонной (относительной) землей. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
11:45:29 |
electr.eng. |
line-to-ground voltage |
напряжение линейного проводника относительно земли (напряжение между линейным проводником и эталонной (относительной) землей в данной точке электрической цепи. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
11:45:29 |
electr.eng. |
line-to-ground voltage |
фазное напряжение относительно земли |
21.11.2013 |
11:44:11 |
electr.eng. |
line-to-earth voltage |
напряжение линейного проводника относительно земли (напряжение между линейным проводником и эталонной (относительной) землей в данной точке электрической цепи. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
11:44:11 |
electr.eng. |
line-to-earth voltage |
фазное напряжение относительно земли |
21.11.2013 |
11:36:22 |
electr.eng. |
effective touch voltage |
эффективное напряжение прикосновения (напряжение между проводящими частями при одновременном прикосновении к ним человека или животного. На значение эффективного напряжения прикосновения может существенно влиять импеданс тела человека или животного, находящегося в электрическом контакте с этими проводящими частями. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
11:33:25 |
electr.eng. |
conventional prospective touch voltage limit |
допустимое напряжение прикосновения (максимальное значение ожидаемого напряжения прикосновения, продолжительность воздействия которого не ограничивается при определенных внешних условиях. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
11:31:04 |
electr.eng. |
prospective touch voltage |
ожидаемое напряжение прикосновения (напряжение между доступными одновременному прикосновению проводящими частями, когда человек или животное их не касаются. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
11:26:40 |
electr.eng. |
fault voltage |
напряжение при повреждении (напряжение, возникающее при повреждении изоляции, между данной точкой повреждения и эталонной (относительной) землей. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
11:24:24 |
electr.eng. |
nominal voltage of an electrical installation |
номинальное напряжение электрической установки (значение напряжения, которым электрическая установка или её часть обозначена и по которому она идентифицируется. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
11:21:16 |
electr.eng. |
maintenance gangway |
проход для технического обслуживания (проход для доступа к электрооборудованию для его технического обслуживания. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
11:19:26 |
electr.eng. |
operating gangway |
проход для оперативного обслуживания (проход, используемый в процессе работы для целей, таких как переключение, управление, настройка или осмотр электрических устройств. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
11:16:45 |
electr.eng. |
standby electric supply system |
резервная система электрического питания (система электрического питания, предназначенная для поддержания функционирования электрической установки или её частей, или части в случае перерыва нормального питания, но не в целях безопасности. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
11:13:57 |
electr.eng. |
electric circuit for safety services |
электрическая цепь для систем безопасности (электрическая цепь, предназначенная для использования в качестве части системы электрического питания для систем безопасности. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
11:10:30 |
electr.eng. |
electric source for safety services |
электрический источник питания для систем безопасности (электрический источник питания, предназначенный для использования в качестве части системы электрического питания для систем безопасности. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
11:08:06 |
electr.eng. |
electric source |
электрический источник питания |
21.11.2013 |
11:05:21 |
electr.eng. |
electric supply system for safety services |
система электрического питания для систем безопасности (система питания, предназначенная для поддержания работы электрического оборудования и электрических установок, необходимых: – для обеспечения здоровья и безопасности людей и(или) животных; – для предотвращения нанесения ущерба окружающей среде и другому оборудованию в соответствии с национальными правилами. Система питания включает в себя источник питания и электрические цепи вплоть до зажимов электрического оборудования. В определенных случаях она может включать в себя также электрооборудование. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
11:02:08 |
electr.eng. |
safety services |
системы безопасности |
21.11.2013 |
11:01:47 |
electr.eng. |
safety service |
система безопасности |
21.11.2013 |
10:59:51 |
electr.eng. |
electric supply system |
система электрического питания |
21.11.2013 |
10:59:22 |
electr.eng. |
electric supply |
электрическое питание |
21.11.2013 |
10:55:54 |
electr.eng. |
origin of the electrical installation |
ввод в электрическую установку (точка, в которой электрическая энергия вводится в электроустановку. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
2:22:52 |
electr.eng. |
closing time of a break contact |
время замыкания размыкающего контакта (электрического реле) |
21.11.2013 |
2:16:38 |
electr.eng. |
opening time of a make contact |
время размыкания замыкающего контакта (электрического реле) |
21.11.2013 |
1:18:08 |
electr.eng. |
standby electric source |
резервный электрический источник питания (электрический источник питания, предназначенный для поддержания питания электрической установки или её частей, или части в случае перерыва нормального питания, но не в целях безопасности. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
21.11.2013 |
1:07:28 |
electr.eng. |
partial short-circuit current |
местный ток короткого замыкания (электрический ток в данной точке электрической сети, вызванный коротким замыканием в другой точке этой сети. См. ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005) |
21.11.2013 |
1:01:36 |
cables |
leakage current |
блуждающий ток |
21.11.2013 |
0:50:47 |
med. |
ventricular fibrillation |
вентрикулярная фибрилляция (фибрилляция сердца, парализующая желудочки, ведущая к нарушению циркуляции крови с последующей остановкой сердца. См. ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005) |
21.11.2013 |
0:37:04 |
electr.eng. |
ground-electrode network |
сеть заземлителей (часть заземляющего устройства, состоящая из соединенных между собой заземлителей. См. ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005) |
21.11.2013 |
0:36:18 |
electr.eng. |
earth-electrode network |
сеть заземлителей (часть заземляющего устройства, состоящая из соединенных между собой заземлителей. См. ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005) |
21.11.2013 |
0:26:08 |
electr.eng. |
grounding for work |
заземление для выполнения работ (заземление отключенных токоведущих частей для безопасного производства работ. См. ГОСТ Р МЭК 60050-195-2005) |
21.11.2013 |
0:13:25 |
electr.eng. |
protection against electric shock |
защита от поражения электрическим током (выполнение мер, понижающих риск поражения электрическим током. См. ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009) |
20.11.2013 |
22:45:28 |
progr. |
depend on the quality of the voting |
зависеть от качества устройства голосования |
20.11.2013 |
22:43:30 |
progr. |
quality of the voting |
качество устройства голосования |
20.11.2013 |
22:42:05 |
progr. |
voting |
устройство голосования |
20.11.2013 |
22:34:12 |
progr. |
depend on the degree of redundancy and of the monitoring |
зависеть от степени избыточности и текущего контроля |
20.11.2013 |
22:33:00 |
progr. |
degree of redundancy and of the monitoring |
степень избыточности и текущего контроля |
20.11.2013 |
22:28:07 |
progr. |
degree of redundancy |
уровень избыточности |
20.11.2013 |
22:22:28 |
progr. |
degree of redundancy |
степень избыточности |
20.11.2013 |
22:18:22 |
progr. |
depend on the diagnostic coverage of the tests |
зависеть от диагностического охвата тестов |
20.11.2013 |
22:15:31 |
progr. |
diagnostic coverage of the tests |
диагностический охват тестов |
20.11.2013 |
22:13:01 |
progr. |
depend on diagnostic coverage of failure detection |
зависеть от диагностического охвата обнаружения отказов |
20.11.2013 |
22:09:21 |
progr. |
diagnostic coverage of failure detection |
диагностический охват обнаружения отказов |
20.11.2013 |
22:07:43 |
progr. |
tests by redundant hardware |
тестирование с помощью избыточных аппаратных средств |
20.11.2013 |
22:02:32 |
progr. |
discrete hardware |
дискретные аппаратные средства |
20.11.2013 |
22:00:27 |
progr. |
electromechanical devices |
электромеханические устройства |
20.11.2013 |
21:24:10 |
progr. |
systematic safety integrity |
систематическая полнота безопасности (см. IEC 61508-2, ГОСТ Р МЭК 61508-2-2007) |
20.11.2013 |
21:22:14 |
progr. |
failures caused by hardware and software design |
отказы, связанные с проектированием аппаратных средств и программного обеспечения |
20.11.2013 |
21:20:14 |
progr. |
failures due to environmental stress or influences |
отказы, вызванные внешними нагрузками или влияниями |
20.11.2013 |
21:18:07 |
progr. |
control failures during operation |
управление отказами на стадии эксплуатации |
20.11.2013 |
21:16:58 |
progr. |
failures during operation |
отказы на стадии эксплуатации |
20.11.2013 |
21:16:29 |
progr. |
during operation |
на стадии эксплуатации |
20.11.2013 |
21:13:52 |
progr. |
control failures due to environmental stress or influences |
управление отказами, вызванными внешними нагрузками или влияниями |
20.11.2013 |
21:12:14 |
progr. |
environmental stress or influences |
внешние нагрузки или влияния |
20.11.2013 |
21:07:01 |
progr. |
control failures caused by hardware and software design |
управление отказами, связанными с проектированием аппаратных средств и программного обеспечения |
20.11.2013 |
21:03:01 |
progr. |
hardware and software design |
проектирование аппаратных средств и программного обеспечения |
20.11.2013 |
3:24:02 |
progr. |
techniques and measures to control systematic failures caused by hardware and software design |
методы и средства управления систематическими отказами, источниками которых являются этапы разработки аппаратных средств и программного обеспечения |
20.11.2013 |
3:22:56 |
progr. |
systematic failures caused by hardware and software design |
систематические отказы, источниками которых являются этапы разработки аппаратных средств и программного обеспечения |
20.11.2013 |
3:22:12 |
progr. |
hardware and software design |
этапы разработки аппаратных средств и программного обеспечения |
20.11.2013 |
3:12:43 |
progr. |
techniques and measures |
методы и средства |
20.11.2013 |
3:08:11 |
progr. |
fault detection and diagnosis |
обнаружение и диагностика ошибок |
20.11.2013 |
3:04:48 |
progr. |
memorising executed cases |
сохранение достигнутых состояний |
20.11.2013 |
2:52:04 |
progr. |
diverse hardware |
разнообразие аппаратных средств |
20.11.2013 |
2:48:13 |
progr. |
standard test access port and boundary-scan architecture |
стандартный тестовый порт доступа и архитектура граничного сканирования |
20.11.2013 |
2:46:37 |
progr. |
boundary-scan architecture |
архитектура граничного сканирования |
20.11.2013 |
2:45:14 |
progr. |
standard test access port |
стандартный тестовый порт доступа |
20.11.2013 |
2:43:35 |
progr. |
test access port |
тестовый порт доступа |
20.11.2013 |
2:39:38 |
progr. |
tests by redundant hardware |
тестирование избыточными аппаратными средствами |
20.11.2013 |
2:37:38 |
progr. |
redundant hardware |
избыточные аппаратные средства |
20.11.2013 |
2:35:34 |
progr. |
failure detection by on-line monitoring |
обнаружение отказов путём мониторинга в режиме "онлайн" |
20.11.2013 |
2:33:33 |
progr. |
on-line monitoring |
мониторинг в режиме "онлайн" |
20.11.2013 |
2:28:51 |
progr. |
program sequence monitoring |
мониторинг последовательности выполнения программ |
20.11.2013 |
2:22:45 |
progr. |
use of well-tried components |
использование достоверно испытанных компонентов |
20.11.2013 |
2:21:26 |
progr. |
well-tried components |
достоверно испытанные компоненты (ПО) |
20.11.2013 |
2:19:48 |
progr. |
well-tried |
достоверно испытанный |
20.11.2013 |
2:13:01 |
progr. |
structured design |
структурированное проектирование |
20.11.2013 |
2:10:25 |
progr. |
computer aided specification tools |
компьютерные средства разработки спецификаций |
20.11.2013 |
1:13:13 |
med.appl. |
average transport incubator temperature |
средняя транспортная инкубаторная температура (средние значения максимальной и минимальной транспортной температуры во время обеспечения заданных температурных условий. См. ГОСТ Р МЭК/ТО 60788-2009) |