29.11.2013 |
23:02:22 |
progr. |
algorithm for a program |
алгоритм программы |
29.11.2013 |
22:59:09 |
progr. |
top-down design strategy |
стратегия нисходящего проектирования |
29.11.2013 |
22:56:47 |
progr. |
definitions of void functions |
определения функций типа void |
29.11.2013 |
22:55:00 |
progr. |
void functions |
функции типа void |
29.11.2013 |
22:48:42 |
progr. |
functions for all subtasks |
функции для разных подзадач |
29.11.2013 |
22:44:06 |
progr. |
automatic type conversion |
автоматическое преобразование типов |
29.11.2013 |
22:23:48 |
electr.eng. |
utilization categories |
категории применения |
29.11.2013 |
22:22:34 |
electr.eng. |
one direction of rotation with the motor being switched off during running in normal service conditions |
одно направление вращения с отключением двигателя, работавшего в нормальных условиях эксплуатации (условие эксплуатации пускателя) |
29.11.2013 |
22:19:48 |
electr.eng. |
motor being switched off during running in normal service conditions |
отключение двигателя, работавшего в нормальных условиях эксплуатации |
29.11.2013 |
22:19:23 |
electr.eng. |
one direction of rotation |
одно направление вращения |
29.11.2013 |
22:07:46 |
electr.eng. |
typical service conditions for starters |
типовые условия эксплуатации пускателей |
29.11.2013 |
22:06:15 |
electr.eng. |
typical service conditions |
типовые условия эксплуатации (пускателей) |
29.11.2013 |
22:03:51 |
electr.eng. |
starting and stopping characteristics |
пусковые и остановочные характеристики (пускателей) |
29.11.2013 |
22:02:30 |
electr.eng. |
starting and stopping characteristics of starters |
пусковые и остановочные характеристики пускателей |
29.11.2013 |
22:01:41 |
electr.eng. |
characteristics of starters |
характеристики пускателей |
29.11.2013 |
21:57:20 |
electr.eng. |
conventional operational performance |
условная работоспособность (коммутационного аппарата) |
29.11.2013 |
21:49:32 |
electr.eng. |
rated making capacity |
номинальная включающая способность (коммутационного аппарата) |
29.11.2013 |
21:46:39 |
electr.eng. |
making |
включающий |
29.11.2013 |
21:40:47 |
electr.eng. |
ability to withstand motor switching overload currents |
стойкость против токов перегрузки при коммутировании двигателей |
29.11.2013 |
21:38:27 |
electr.eng. |
motor switching overload currents |
токи перегрузки при коммутировании двигателей |
29.11.2013 |
21:37:53 |
electr.eng. |
motor switching |
коммутирование двигателей |
29.11.2013 |
21:30:38 |
electr.eng. |
following additions |
следующие дополнения |
29.11.2013 |
21:27:50 |
electr.eng. |
normal load and overload characteristics |
характеристики при нормальной нагрузке и перегрузке |
29.11.2013 |
21:24:39 |
electr.eng. |
periodic duty |
периодический режим эксплуатации |
29.11.2013 |
21:24:39 |
electr.eng. |
periodic duty |
периодический режим (эксплуатации) |
29.11.2013 |
21:21:02 |
electr.eng. |
temporary duty |
кратковременный режим эксплуатации |
29.11.2013 |
21:21:02 |
electr.eng. |
temporary duty |
кратковременный режим (эксплуатации) |
29.11.2013 |
21:15:39 |
electr.eng. |
starting, running to full speed and switching of the supply from the motor |
пуск, работа на полной скорости и отключение питания двигателя |
29.11.2013 |
21:13:27 |
electr.eng. |
switching of the supply |
отключение питания |
29.11.2013 |
21:11:28 |
electr.eng. |
running to full speed |
работа на полной скорости |
29.11.2013 |
20:51:29 |
electr.eng. |
preferred classes of intermittent duty |
предпочтительные классы повторно-кратковременного режима (эксплуатации; для контакторов, пускателей) |
29.11.2013 |
20:50:06 |
electr.eng. |
preferred classes |
предпочтительные классы (повторно-кратковременного режима эксплуатации) |
29.11.2013 |
20:24:04 |
IT |
intermittent periodic duty |
повторно-периодический режим |
29.11.2013 |
20:22:38 |
electr.eng. |
intermittent periodic duty |
повторно-кратковременный периодический режим эксплуатации (т.ж. повторно-кратковременный режим эксплуатации; для пускателя на пониженном напряжении – это режим, в котором пускатель находится во включенном положении, а главные контакты составляющих его коммутационных аппаратов остаются замкнутыми в течение периодов, связанных определенным соотношением с периодами обесточивания, причем те и другие периоды слишком коротки, чтобы пускатель успел достичь теплового равновесия) |
29.11.2013 |
20:22:38 |
electr.eng. |
intermittent periodic duty |
повторно-кратковременный периодический режим (эксплуатации) |
29.11.2013 |
20:18:53 |
electr.eng. |
intermittent duty |
повторно-кратковременный режим эксплуатации (для пускателя на пониженном напряжении – это режим, в котором пускатель находится во включенном положении, а главные контакты составляющих его коммутационных аппаратов остаются замкнутыми в течение периодов, связанных определенным соотношением с периодами обесточивания, причем те и другие периоды слишком коротки, чтобы пускатель успел достичь теплового равновесия) |
29.11.2013 |
20:11:14 |
electr.eng. |
uninterrupted duty |
непрерывный режим эксплуатации (для пускателя со схемой звезда-треугольник, двухступенчатого автотрансформаторного или реостатного роторного пускателя – это режим, в котором пускатель находится во включенном положении, а главные контакты составляющих его коммутационных аппаратов, замкнутые в этом положении, остаются непрерывно замкнутыми, проводя установившийся ток более чем 8 ч (недели, месяцы, даже годы)) |
29.11.2013 |
20:03:58 |
electr.eng. |
continuous duty |
прерывисто-продолжительный режим эксплуатации (т.ж. восьмичасовой режим эксплуатации; для пускателя со схемой звезда-треугольник, двухступенчатого автотрансформаторного или реостатного роторного пускателя – это режим, в котором пускатель находится во включенном положении, а главные контакты составляющих его коммутационных аппаратов, замкнутые в этом положении, остаются замкнутыми, проводя установившийся ток достаточно долго для того, чтобы пускатель достиг теплового равновесия, но не более 8 ч без перерыва) |
29.11.2013 |
20:03:58 |
electr.eng. |
continuous duty |
прерывисто-продолжительный режим (эксплуатации) |
29.11.2013 |
20:00:23 |
electr.eng. |
eight-hour duty |
восьмичасовой режим эксплуатации (для пускателя со схемой звезда-треугольник, двухступенчатого автотрансформаторного или реостатного роторного пускателя – это режим, в котором пускатель находится во включенном положении, а главные контакты составляющих его коммутационных аппаратов, замкнутые в этом положении, остаются замкнутыми, проводя установившийся ток достаточно долго для того, чтобы пускатель достиг теплового равновесия, но не более 8 ч без перерыва) |
29.11.2013 |
20:00:23 |
electr.eng. |
eight-hour duty |
восьмичасовой режим (эксплуатации; для пускателя со схемой звезда-треугольник, двухступенчатого автотрансформаторного или реостатного роторного пускателя – это режим, в котором пускатель находится во включенном положении, а главные контакты составляющих его коммутационных аппаратов, замкнутые в этом положении, остаются замкнутыми, проводя установившийся ток достаточно долго для того, чтобы пускатель достиг теплового равновесия, но не более 8 ч без перерыва) |
29.11.2013 |
19:39:44 |
electr.eng. |
rated duty |
номинальный режим эксплуатации |
29.11.2013 |
19:38:54 |
electr.eng. |
rated duties |
номинальные режимы эксплуатации |
29.11.2013 |
19:37:02 |
electr.eng. |
duties |
режимы эксплуатации |
29.11.2013 |
19:35:32 |
electr.eng. |
duty |
режим эксплуатации |
29.11.2013 |
19:30:20 |
electr.eng. |
rated uninterrupted current |
номинальный непрерывный ток |
29.11.2013 |
19:18:01 |
electr.eng. |
rated rotor operational current |
номинальный рабочий ток ротора |
29.11.2013 |
19:17:06 |
electr.eng. |
rotor operational current |
рабочий ток ротора |
29.11.2013 |
19:13:31 |
electr.eng. |
rated stator operational current or rated stator operational power |
номинальные рабочие ток или мощность статора |
29.11.2013 |
19:10:13 |
electr.eng. |
rated stator operational power |
номинальная рабочая мощность статора |
29.11.2013 |
19:08:45 |
electr.eng. |
stator operational power |
рабочая мощность статора |
29.11.2013 |
19:07:22 |
electr.eng. |
rated stator operational current |
номинальный рабочий ток статора |
29.11.2013 |
19:06:35 |
electr.eng. |
stator operational current |
рабочий ток статора |
23.11.2013 |
1:12:13 |
electr.eng. |
equipment for direct switching of individual motors |
аппараты прямого коммутирования индивидуальных двигателей |
23.11.2013 |
1:07:32 |
electr.eng. |
direct switching of individual motors |
прямое коммутирование индивидуальных двигателей |
23.11.2013 |
1:06:14 |
electr.eng. |
direct switching |
прямое коммутирование |
23.11.2013 |
1:03:37 |
electr.eng. |
individual motors |
индивидуальные двигатели |
23.11.2013 |
0:58:04 |
electr.eng. |
rated operational current of a starter |
номинальный рабочий ток пускателя |
23.11.2013 |
0:56:25 |
electr.eng. |
rated operational current of a contactor |
номинальный рабочий ток контактора |
23.11.2013 |
0:54:52 |
electr.eng. |
rated operational currents or rated operational powers |
номинальные рабочие токи или мощности |
23.11.2013 |
0:53:01 |
electr.eng. |
rated operational powers |
номинальные рабочие мощности |
23.11.2013 |
0:52:23 |
electr.eng. |
rated operational power |
номинальная рабочая мощность |
23.11.2013 |
0:49:46 |
electr.eng. |
rated operational currents |
номинальные рабочие токи |
23.11.2013 |
0:44:01 |
electr.eng. |
conventional rotor thermal current |
условный тепловой ток ротора |
23.11.2013 |
0:43:05 |
electr.eng. |
rotor thermal current |
тепловой ток ротора |
23.11.2013 |
0:41:38 |
electr.eng. |
conventional stator thermal current |
условный тепловой ток статора |
23.11.2013 |
0:40:35 |
electr.eng. |
stator thermal current |
тепловой ток статора |
23.11.2013 |
0:39:54 |
electr.eng. |
conventional enclosed thermal current |
условный тепловой ток в оболочке (пускателя) |
23.11.2013 |
0:38:18 |
electr.eng. |
enclosed thermal current |
тепловой ток в оболочке (пускателя) |
23.11.2013 |
0:36:32 |
electr.eng. |
conventional free air thermal current |
условный тепловой ток в открытом исполнении (пускателя) |
23.11.2013 |
0:34:26 |
electr.eng. |
free air thermal current |
тепловой ток в открытом исполнении (пускателя в открытом исполнении) |
23.11.2013 |
0:20:48 |
electr.eng. |
currents or powers |
токи или мощности |
23.11.2013 |
0:15:22 |
electr.eng. |
rated starting voltage of an auto-transformer starter |
номинальное пусковое напряжение автотрансформаторного пускателя |
23.11.2013 |
0:14:05 |
electr.eng. |
rated starting voltage |
номинальное пусковое напряжение |
23.11.2013 |
0:10:46 |
electr.eng. |
rated impulse withstand voltage |
номинальное импульсное выдерживаемое напряжение |
23.11.2013 |
0:08:01 |
electr.eng. |
rated rotor insulation voltage |
номинальное напряжение по изоляции ротора |
23.11.2013 |
0:06:30 |
electr.eng. |
rated stator insulation voltage |
номинальное напряжение по изоляции статора |
23.11.2013 |
0:04:35 |
electr.eng. |
insulation voltage |
напряжение по изоляции |
23.11.2013 |
0:00:08 |
electr.eng. |
rated rotor operational voltage |
номинальное рабочее напряжение ротора |
22.11.2013 |
23:57:44 |
electr.eng. |
rated stator operational voltage |
номинальное рабочее напряжение статора |
22.11.2013 |
23:55:07 |
electr.eng. |
rated operational voltage |
номинальное рабочее напряжение |
22.11.2013 |
23:50:21 |
electr.eng. |
closed transition starter |
пускатель без разрыва цепи |
22.11.2013 |
23:49:22 |
electr.eng. |
open transition starter |
пускатель с разрывом цепи |
22.11.2013 |
23:45:41 |
electr.eng. |
method of connecting for particular types of starters |
способ коммутирования для пускателей определённых типов (напр., пускатели с разрывом цепи, без разрыва цепи) |
22.11.2013 |
23:43:36 |
electr.eng. |
method of connecting |
способ коммутирования |
22.11.2013 |
23:41:01 |
electr.eng. |
method of change-over for particular types of starters |
способ переключения для пускателей определённых типов (переключение пускателей со схемой звезда-треугольник, реостатных роторных пускателей или автотрансформаторных пускателей может быть автоматическим, неавтоматическим или полуавтоматическим) |
22.11.2013 |
23:39:40 |
electr.eng. |
particular types of starters |
пускатели определённых типов |
22.11.2013 |
23:36:53 |
electr.eng. |
method of change-over |
способ переключения |
22.11.2013 |
23:32:30 |
electr.eng. |
method of control |
способ управления (напр.: автоматический (посредством автоматического аппарата управления или программируемого контроллера); неавтоматический (при помощи ручного привода или нажимных кнопок); полуавтоматический (т.е. частично автоматический, частично неавтоматический)) |
22.11.2013 |
23:28:45 |
electr.eng. |
method of operation |
способ оперирования (по виду привода аппарата; напр., ручной, электромагнитный, двигательный, пневматический, электропневматический) |
22.11.2013 |
23:23:50 |
electr.eng. |
operating conditions of the equipment |
условия срабатывания аппарата |
22.11.2013 |
23:22:46 |
electr.eng. |
operating conditions |
условия срабатывания (аппарата) |
22.11.2013 |
23:09:46 |
electr.eng. |
number of poles |
число полюсов |
22.11.2013 |
23:03:37 |
electr.eng. |
direct-on-line a.c. starter |
пускатель прямого действия переменного тока |
22.11.2013 |
22:54:36 |
electr.eng. |
rheostatic rotor starters |
реостатные роторные пускатели |
22.11.2013 |
22:54:02 |
electr.eng. |
types and characteristics of starting resistors for rheostatic rotor starters |
типы и параметры пусковых сопротивлений для реостатных роторных пускателей |
22.11.2013 |
22:49:16 |
electr.eng. |
types and characteristics of auto-transformers for two-step auto-transformer starters |
типы и параметры автотрансформаторов для двухступенчатых автотрансформаторных пускателей |
22.11.2013 |
22:48:35 |
electr.eng. |
types and characteristics of auto-transformers |
типы и параметры автотрансформаторов |