27.12.2013 |
21:09:42 |
progr. |
primitive relations in the additive quantities theory |
примитивные отношения в теории аддитивных ресурсов |
27.12.2013 |
21:06:47 |
progr. |
primitive constants in the additive quantities theory |
примитивные константы в теории аддитивных ресурсов |
27.12.2013 |
21:05:39 |
progr. |
primitive constants |
примитивные константы |
27.12.2013 |
21:04:49 |
progr. |
primitive constant |
примитивная константа |
27.12.2013 |
21:03:52 |
progr. |
primitive functions in the additive quantities theory |
примитивные функции в теории аддитивных ресурсов |
27.12.2013 |
20:03:14 |
progr. |
primitive categories in the additive quantities theory |
примитивные категории теории аддитивных ресурсов |
27.12.2013 |
20:01:56 |
progr. |
primitive categories |
примитивные категории |
27.12.2013 |
20:01:35 |
progr. |
primitive category |
примитивная категория |
27.12.2013 |
19:58:16 |
progr. |
additive quantities theory |
теория аддитивных ресурсов |
27.12.2013 |
19:57:39 |
progr. |
additive quantity |
аддитивный ресурс |
27.12.2013 |
19:53:10 |
progr. |
Backus-Naur formalism |
формализм Бэкуса-Наура |
27.12.2013 |
19:44:56 |
progr. |
KIF |
формат обмена знаниями (сокр. от knowledge interchange format) |
27.12.2013 |
19:44:20 |
progr. |
knowledge interchange format |
формат обмена знаниями |
27.12.2013 |
19:41:03 |
progr. |
primitive lexicon |
примитивная лексика (см. ГОСТ Р ИСО 18629-14-2011) |
27.12.2013 |
19:36:28 |
progr. |
terms of the PSL-core |
термины ядра PSL |
27.12.2013 |
19:35:01 |
progr. |
new linguistic items |
новые лингвистические понятия |
27.12.2013 |
19:34:41 |
progr. |
new linguistic item |
новое лингвистическое понятие |
27.12.2013 |
19:32:54 |
progr. |
linguistic items |
лингвистические понятия |
27.12.2013 |
19:31:55 |
progr. |
linguistic item |
лингвистическое понятие |
27.12.2013 |
19:30:45 |
progr. |
items |
понятия (лингвистические) |
27.12.2013 |
19:29:41 |
progr. |
item |
понятие (лингвистическое) |
27.12.2013 |
19:25:40 |
progr. |
extension of PSL-core |
расширение ядра PSL |
27.12.2013 |
19:23:36 |
progr. |
terms with conservative definitions |
термины с консервативным определением |
27.12.2013 |
19:21:55 |
progr. |
conservative definition |
консервативное определение |
27.12.2013 |
19:12:09 |
progr. |
defined lexicon is divided into constant, function and relation symbols |
заданный лексикон состоит из констант, функций и отношений |
27.12.2013 |
19:11:53 |
progr. |
defined lexicon is divided into constant, function and relation symbols |
заданный лексикон состоит из символов констант, функций и отношений |
27.12.2013 |
19:11:11 |
progr. |
constant, function and relation symbols |
символы констант, функций и отношений |
27.12.2013 |
18:58:14 |
progr. |
defined lexicon |
заданный лексикон |
27.12.2013 |
18:53:32 |
progr. |
set of symbols in the non-logical lexicon |
набор символов в нелогической лексике |
27.12.2013 |
18:52:06 |
progr. |
set of symbols in the non-logical lexicon which denote defined concepts |
набор символов в нелогической лексике, обозначающих установленные понятия (установленная лексика) |
27.12.2013 |
18:49:15 |
progr. |
symbols in the non-logical lexicon which denote defined concepts |
символы в нелогической лексике, обозначающие установленные понятия |
27.12.2013 |
18:48:43 |
progr. |
symbols in the non-logical lexicon |
символы в нелогической лексике |
27.12.2013 |
18:44:50 |
progr. |
set of symbols |
набор символов |
27.12.2013 |
18:43:41 |
progr. |
non-logical lexicon |
нелогическая лексика |
27.12.2013 |
18:42:35 |
progr. |
defined concepts |
установленные понятия |
27.12.2013 |
18:40:52 |
progr. |
defined concept |
установленное понятие |
27.12.2013 |
18:36:27 |
progr. |
defined lexicon |
установленная лексика (см. ГОСТ Р ИСО 18629-14-2011) |
27.12.2013 |
18:34:52 |
progr. |
defined |
установленный |
27.12.2013 |
18:26:10 |
progr. |
cellular layout |
табличная схема |
27.12.2013 |
18:24:32 |
progr. |
fixed position layout |
схема фиксированного расположения |
27.12.2013 |
18:22:02 |
progr. |
fixed position |
фиксированное расположение |
27.12.2013 |
18:14:23 |
progr. |
product layout |
схема движения продукта |
27.12.2013 |
18:09:00 |
progr. |
structured set of activities or operations |
структурированный комплекс видов деятельности или работ |
27.12.2013 |
18:08:28 |
progr. |
structured set |
структурированный комплекс (напр., видов деятельности или работ) |
27.12.2013 |
17:51:14 |
progr. |
definitions for the resource set theory |
определения теории комплектности ресурсов |
27.12.2013 |
17:49:18 |
progr. |
axioms for the resource set theory |
аксиомы теории комплектности ресурсов |
27.12.2013 |
17:46:22 |
progr. |
informal semantics of the resource set theory |
неформальная семантика теории комплектности ресурсов |
27.12.2013 |
17:44:13 |
progr. |
definitional extensions required by resource set theory |
дефинициональные расширения, необходимые для теории комплектности ресурсов |
27.12.2013 |
17:41:22 |
progr. |
core theories required by resource set theory |
базовые теории, необходимые для теории комплектности ресурсов |
27.12.2013 |
17:37:32 |
progr. |
defined functions of resource set theory |
определяющие функции в теории комплектности ресурсов |
27.12.2013 |
17:35:56 |
progr. |
defined functions |
определяющие функции |
27.12.2013 |
17:34:54 |
progr. |
defined function |
определяющая функция |
27.12.2013 |
17:33:01 |
progr. |
primitive functions of resource set theory |
примитивные функции в теории комплектности ресурсов |
27.12.2013 |
17:30:17 |
progr. |
resource set theory |
теория комплектности ресурсов |
27.12.2013 |
17:29:14 |
progr. |
resource set |
комплектность ресурсов |
27.12.2013 |
17:29:14 |
progr. |
resource set |
набор ресурсов |
27.12.2013 |
17:25:00 |
progr. |
axioms of the resource requirements theory |
аксиомы теории потребности в ресурсах |
27.12.2013 |
17:23:07 |
progr. |
definitions in the resource requirements theory |
определения теории потребности в ресурсах |
27.12.2013 |
17:19:13 |
progr. |
informal semantics of the resource requirements theory |
неформальная семантика теории потребности в ресурсах |
27.12.2013 |
17:17:31 |
progr. |
informal semantics |
неформальная семантика |
27.12.2013 |
17:15:44 |
progr. |
definitional extensions required by resource requirements theory |
дефинициональные расширения, необходимые для теории потребности в ресурсах |
27.12.2013 |
17:12:37 |
progr. |
definitional extensions |
дефинициональные расширения |
27.12.2013 |
17:09:56 |
progr. |
definitional |
определительный |
27.12.2013 |
17:08:46 |
progr. |
definitional |
дефинициональный |
27.12.2013 |
17:08:46 |
progr. |
definitional |
относящийся к определению |
27.12.2013 |
17:08:46 |
progr. |
definitional |
используемый в определении |
27.12.2013 |
17:08:46 |
progr. |
definitional |
входящий в определение |
27.12.2013 |
17:04:44 |
progr. |
core theories required by resource requirements theory |
базовые теории, необходимые для теории потребности в ресурсах |
27.12.2013 |
17:02:40 |
progr. |
core theories |
базовые теории |
27.12.2013 |
16:59:11 |
progr. |
defined relations of the resource requirements theory |
определяющие отношения в теории потребности в ресурсах |
27.12.2013 |
16:57:47 |
progr. |
defined relations |
определяющие отношения |
27.12.2013 |
16:57:03 |
progr. |
defined relation |
определяющее отношение |
27.12.2013 |
16:55:49 |
progr. |
defined |
определяющий |
27.12.2013 |
16:52:20 |
progr. |
primitive functions of the resource requirements theory |
примитивные функции в теории потребности в ресурсах |
27.12.2013 |
16:50:42 |
progr. |
primitive functions |
примитивные функции |
27.12.2013 |
16:50:07 |
progr. |
primitive function |
примитивная функция |
27.12.2013 |
16:48:11 |
progr. |
primitive relations of the resource requirements theory |
примитивные отношения в теории потребности в ресурсах |
27.12.2013 |
16:46:07 |
progr. |
primitive relations |
примитивные отношения |
27.12.2013 |
16:44:17 |
progr. |
resource requirements theory |
теория потребности в ресурсах |
27.12.2013 |
16:22:14 |
progr. |
PSL core |
ядро PSL |
27.12.2013 |
16:17:29 |
progr. |
process specification language |
язык спецификации процесса |
27.12.2013 |
16:07:24 |
progr. |
PSL |
язык спецификаций процесса (сокр. от process specification language) |
27.12.2013 |
16:06:08 |
progr. |
process specification language |
язык спецификаций процесса |
27.12.2013 |
14:49:49 |
electr.eng. |
capacitor for continuous and starting operation |
конденсатор для непрерывной работы и запуска (конденсатор, предназначенный для работы при одном напряжении при непрерывной работе и при другом (обычно более высоком) напряжении при запуске. См. ГОСТ IEC 60252-2-2011) |
27.12.2013 |
14:46:24 |
electr.eng. |
relative operation time |
относительное время работы (процент длительности цикла, при которой конденсатор нагружен. См. ГОСТ IEC 60252-2-2011) |
27.12.2013 |
14:44:09 |
electr.eng. |
duty cycle duration |
длительность рабочего цикла (общее время одного нагружения (подачи напряжения) и одного интервала без нагрузки во время промежуточной работы. См. ГОСТ IEC 60252-2-2011) |
27.12.2013 |
14:41:53 |
electr.eng. |
rated duty cycle |
номинальная длительность цикла (номинальная скорость промежуточного или начального цикла, для которой предназначен конденсатор. Она устанавливается длительностью рабочего цикла, в минутах и процентом от времени, в течение которого на конденсатор подается напряжение. См. ГОСТ IEC 60252-2-2011) |
27.12.2013 |
14:26:54 |
electr.eng. |
maximum voltage |
максимальное напряжение (максимально допустимое действующее напряжение на выводах пускового конденсатора между точкой запуска и моментом отсоединения конденсатора. См. ГОСТ IEC 60252-2-2011) |
27.12.2013 |
14:16:21 |
electr.eng. |
intermittent operation |
промежуточная работа (работа, при которой за периодами подачи напряжения на конденсатор следуют периоды, во время которых напряжение на конденсатор не подается. См. ГОСТ IEC 60252-2-2011) |
27.12.2013 |
13:05:17 |
electr.eng. |
creepage distances |
путь утечки (расстояние по поверхности изолирующего материала между двумя проводящими деталями. См. ГОСТ IEC 60252-1-2011) |
27.12.2013 |
12:58:22 |
electr.eng. |
class of safety protection |
класс защиты (один из трёх кодов, которым должен быть маркирован конденсатор. Р2 – данный тип конденсатора имеет конструкцию, обеспечивающую при отказе размыкание цепи и защиту от возгорания и взрыва. Р1 – данный тип конденсатора имеет конструкцию, обеспечивающую при отказе размыкание цепи, короткое замыкание и защиту от возгорания и взрыва. Р0 – данный тип конденсатора не имеет специальной защиты при отказе. См. ГОСТ IEC 60252-1-2011) |
27.12.2013 |
12:56:36 |
electr.eng. |
model of capacitor |
модель конденсатора (конденсаторы относят к одной модели, если они имеют одинаковую конструкцию, одинаковые функциональные и размерные характеристики в допустимых пределах и, следовательно, являются взаимосвязанными. См. ГОСТ IEC 60252-1-2011) |
27.12.2013 |
12:54:42 |
electr.eng. |
type of capacitor |
тип конденсатора (конденсаторы относят к одному типу, если они имеют одинаковую конструктивную форму, номинальное напряжение, климатическую категорию и режим работы и изготовлены по одной технологии. Конденсаторы одного типа могут отличаться только номинальной емкостью и габаритами. Допускаются незначительные отличия в выводах и крепежных устройствах. Одинаковая конструкция включает, напр., одинаковый материал диэлектрика и тип корпуса (металлический или пластмассовый). См. ГОСТ IEC 60252-1-2011) |
27.12.2013 |
12:51:51 |
electr.eng. |
only for capacitors with a metal case |
только для конденсаторов в металлическом корпусе |
27.12.2013 |
12:51:30 |
electr.eng. |
capacitors with a metal case |
конденсаторы в металлическом корпусе |
27.12.2013 |
12:47:46 |
electr.eng. |
capacitive leakage current |
ёмкостной ток утечки (только для конденсаторов в металлическом корпусе; ток, идущий через проводник, соединяющий металлический корпус с землей, когда конденсатор подключен к сети питания переменного тока с заземленной нейтралью. См. ГОСТ IEC 60252-1-2011) |
27.12.2013 |
12:44:55 |
electr.eng. |
tangent of loss angle of a capacitor |
тангенс угла потерь конденсатора (отношение эквивалентного последовательного сопротивления к емкостному сопротивлению конденсатора при заданных значениях синусоидального напряжения и частоты. См. ГОСТ IEC 60252-1-2011) |
27.12.2013 |
12:43:49 |
electr.eng. |
capacitor losses |
потери конденсатора (активная мощность, рассеиваемая конденсатором. См. ГОСТ IEC 60252-1-2011) |
27.12.2013 |
12:35:23 |
electr.eng. |
output of a capacitor |
мощность конденсатора |
27.12.2013 |
12:34:22 |
electr.eng. |
rated output of a capacitor |
номинальная мощность конденсатора (реактивная мощность, получаемая при номинальных значениях емкости, частоты и напряжения (или тока). См. ГОСТ IEC 60252-1-2011) |