10.01.2014 |
21:36:02 |
automat. |
parallel-to-serial conversion |
параллельно-последовательное преобразование |
10.01.2014 |
21:34:14 |
automat. |
parallel system |
параллельная система |
10.01.2014 |
21:26:47 |
automat. |
parallel sensors |
параллельные датчики |
10.01.2014 |
21:23:52 |
automat. |
parallel run controller |
регулятор параллельного хода |
10.01.2014 |
21:23:26 |
automat. |
parallel run |
параллельный ход |
10.01.2014 |
21:14:28 |
progr. |
parallel rectifier circuit |
параллельная выпрямительная схема |
10.01.2014 |
21:12:03 |
progr. |
parallel-operation recognition |
распознавание параллельного действия |
10.01.2014 |
21:07:52 |
progr. |
parallel manipulator |
синхронный манипулятор |
10.01.2014 |
20:58:00 |
progr. |
parallel arithmetic unit |
параллельное арифметическое устройство |
10.01.2014 |
20:56:26 |
progr. |
parallel cascade action |
параллельное каскадное регулирование |
10.01.2014 |
20:43:43 |
progr. |
parallel combination of control loop elements |
параллельное соединение звеньев цепи регулирования |
10.01.2014 |
20:42:44 |
progr. |
combination of control loop elements |
соединение звеньев цепи регулирования |
10.01.2014 |
20:41:53 |
progr. |
control loop elements |
звенья цепи регулирования |
10.01.2014 |
20:41:08 |
progr. |
control loop element |
звено цепи регулирования |
10.01.2014 |
20:32:38 |
progr. |
parallel-connected |
параллельно включённый |
10.01.2014 |
20:28:22 |
progr. |
parallel control loop |
параллельная петля регулирования |
10.01.2014 |
20:27:31 |
progr. |
control loop |
петля регулирования |
10.01.2014 |
20:23:00 |
progr. |
parallel correcting element |
параллельное корректирующее устройство |
10.01.2014 |
20:22:15 |
progr. |
correcting element |
корректирующее устройство |
10.01.2014 |
20:12:34 |
progr. |
parallel digital computer |
параллельная вычислительная машина |
10.01.2014 |
20:09:57 |
progr. |
parallel data converter |
параллельный преобразователь данных |
10.01.2014 |
19:47:53 |
progr. |
parallel data controller |
устройство управления для параллельной передачи данных |
10.01.2014 |
19:43:18 |
progr. |
parallel data channel |
параллельный информационный канал |
10.01.2014 |
19:37:01 |
geogr. |
weather prediction for a period from 1 to 3 days |
прогноз погоды на срок от 1 до 3 суток |
10.01.2014 |
19:25:02 |
geogr. |
peat deposits |
торфяная залежь |
10.01.2014 |
19:22:22 |
geogr. |
layer of active water exchange in a swamp |
слой активного водообмена в болоте |
10.01.2014 |
19:21:53 |
geogr. |
layer of active water exchange |
слой активного водообмена (в болоте) |
10.01.2014 |
19:19:36 |
geogr. |
active water exchange |
активный водообмен |
10.01.2014 |
19:16:41 |
geogr. |
living vegetative cover |
поверхность живого растительного покрова |
10.01.2014 |
19:14:30 |
geogr. |
active layer of bog: A layer of active water exchange in a swamp, which is transitional from peat deposits to the living vegetative cover |
деятельный горизонт болота: слой активного водообмена в болоте, переходный от торфяной залежи к поверхности живого растительного покрова (см. Elsevier's Dictionary of Geography / Vladimir Kotlyakov, Anna Komarova 2007) |
10.01.2014 |
19:13:43 |
geogr. |
active layer of bog |
деятельный горизонт болота (слой активного водообмена в болоте, переходный от торфяной залежи к поверхности живого растительного покрова) |
10.01.2014 |
19:07:17 |
geol. |
active layer |
верхний слой почвы над вечной мерзлотой (зона замерзания и оттаивания) |
10.01.2014 |
19:04:42 |
geogr. |
active layer: The top layer of ground the temperature of which fluctuates during the day and season |
деятельный слой: верхний слой горных пород, в пределах которого происходят суточные и сезонные колебания температуры (см. Elsevier's Dictionary of Geography / Vladimir Kotlyakov, Anna Komarova 2007) |
10.01.2014 |
18:56:10 |
geogr. |
part of total solar radiation retained by the Earth's surface or the atmosphere |
часть суммарной солнечной радиации, поглощённая земной поверхностью или атмосферой (поглощенная солнечная радиация) |
10.01.2014 |
18:47:55 |
geogr. |
part of total solar radiation |
часть суммарной солнечной радиации |
10.01.2014 |
18:45:03 |
geogr. |
absorbed solar radiation |
поглощённая солнечная радиация (часть суммарной солнечной радиации, поглощенная земной поверхностью или атмосферой) |
9.01.2014 |
3:47:28 |
progr. |
office systems expert |
эксперт автоматизации учрежденческой деятельности |
9.01.2014 |
3:43:29 |
progr. |
office automation expert |
эксперт автоматизации учрежденческой деятельности |
9.01.2014 |
3:40:31 |
progr. |
office automatization |
автоматизация учрежденческой деятельности |
9.01.2014 |
3:33:35 |
progr. |
office communication |
офисные коммуникации |
9.01.2014 |
3:33:22 |
progr. |
office communication |
учрежденческая коммуникация |
9.01.2014 |
3:27:32 |
progr. |
office network |
учрежденческая сеть |
9.01.2014 |
3:24:29 |
progr. |
object-oriented rendering system |
объектно-ориентированная система тонирования |
9.01.2014 |
3:23:26 |
progr. |
rendering system |
система тонирования |
9.01.2014 |
3:18:01 |
progr. |
object-oriented graphical language |
объектно-ориентированный графический язык |
9.01.2014 |
3:16:17 |
progr. |
object-oriented platform |
объектно-ориентированная платформа |
9.01.2014 |
3:09:50 |
progr. |
non-voice information |
неречевая информация |
9.01.2014 |
3:09:01 |
progr. |
non-voice |
неречевой |
9.01.2014 |
3:07:26 |
progr. |
non-voice communication |
неречевая связь |
9.01.2014 |
3:05:04 |
progr. |
non-vectored interrupt |
прерывание без запоминания вектора прерывания |
9.01.2014 |
3:02:55 |
progr. |
non-vectored interrupt |
невекторное прерывание |
9.01.2014 |
2:59:43 |
progr. |
non-transparent texture |
непрозрачная текстура |
9.01.2014 |
2:58:18 |
progr. |
nonsegmented addressing |
несегментная адресация |
9.01.2014 |
2:56:34 |
progr. |
non-return-to-change recording |
однополярная запись |
9.01.2014 |
2:53:28 |
progr. |
nonresident program |
нерезидентная программа |
9.01.2014 |
2:51:47 |
progr. |
nonrelocatable program |
неперемещаемая программа |
9.01.2014 |
2:51:16 |
progr. |
nonrelocatable |
неперемещаемый |
9.01.2014 |
2:47:41 |
progr. |
unprotected code |
незащищённый код |
9.01.2014 |
2:47:41 |
progr. |
unprotected code |
код без избытка |
9.01.2014 |
2:46:16 |
progr. |
nonredundant code |
код без избытка |
9.01.2014 |
2:46:16 |
progr. |
nonredundant code |
незащищённый код |
9.01.2014 |
2:43:02 |
progr. |
non-registered access |
незарегистрированный доступ |
9.01.2014 |
2:37:17 |
electr.eng. |
network relay |
реле сдвига фазы |
9.01.2014 |
2:35:34 |
progr. |
relay |
активный узел сети |
9.01.2014 |
2:34:58 |
progr. |
network relay |
активный узел сети |
9.01.2014 |
2:31:49 |
progr. |
network internal protocol |
внутренний протокол управления сетью |
9.01.2014 |
2:29:23 |
progr. |
network interface technology |
технология сетевого интерфейса |
9.01.2014 |
2:26:13 |
progr. |
network integration |
объединение сетей |
9.01.2014 |
2:22:27 |
progr. |
nanoinstruction |
наноинструкция |
9.01.2014 |
2:16:12 |
progr. |
software database |
база данных с описанием программ |
9.01.2014 |
2:05:14 |
progr. |
dummy variable |
мнимая переменная |
9.01.2014 |
2:04:39 |
progr. |
dummy variable |
слабая переменная |
9.01.2014 |
1:57:35 |
progr. |
slack variable |
слабая переменная |
9.01.2014 |
1:56:27 |
progr. |
slack variable |
мнимая переменная |
9.01.2014 |
1:53:45 |
progr. |
slack bits |
дополняющие биты |
9.01.2014 |
1:33:34 |
geogr. |
triggering of avalanche |
спуск лавины |
9.01.2014 |
1:32:57 |
geogr. |
accidental triggering of avalanche |
непреднамеренный спуск лавины (спуск лавины, инициированный непреднамеренными действиями человека, напр., лыжником) |
9.01.2014 |
1:29:36 |
geogr. |
accidental avalanche |
непреднамеренный спуск лавины (спуск лавины, инициированный непреднамеренными действиями человека, напр., лыжником) |
9.01.2014 |
1:22:54 |
progr. |
single clock pulse control |
однофазное управление |
9.01.2014 |
1:16:54 |
progr. |
single timing pulse |
одиночный тактовый импульс |
9.01.2014 |
1:14:48 |
progr. |
single clock pulse |
одиночный тактовый импульс |
9.01.2014 |
1:12:43 |
progr. |
single click |
одиночное нажатие кнопки |
9.01.2014 |
1:10:41 |
progr. |
single-channel through connection |
одноканальное сквозное соединение |
9.01.2014 |
1:08:19 |
progr. |
single-channel signal |
одноканальный сигнал |
9.01.2014 |
1:07:00 |
progr. |
single-channel output |
одноканальный вывод |
9.01.2014 |
1:02:56 |
progr. |
single-channel interface |
одноканальный интерфейс |
9.01.2014 |
0:57:25 |
progr. |
single-channel input |
одноканальный ввод |
9.01.2014 |
0:54:53 |
progr. |
one-bus structure |
одношинная структура |
9.01.2014 |
0:45:41 |
progr. |
single-bus-transfer mode |
обмен данными по одной общей шине |
9.01.2014 |
0:40:39 |
automat. |
signal carrier |
несущая сигнала |
9.01.2014 |
0:32:52 |
tech. |
video surveillance device |
прибор системы видеонаблюдения |
9.01.2014 |
0:03:02 |
tech. |
dictionary of technical abbreviations |
словарь технических сокращений |
9.01.2014 |
0:00:35 |
tech. |
technical abbreviations |
технические сокращения |
8.01.2014 |
23:32:54 |
polit. |
abuse of privilege |
злоупотребление привилегиями |
8.01.2014 |
23:04:48 |
progr. |
abuse of functionality |
злоупотребление функциональностью |
8.01.2014 |
23:01:59 |
progr. |
algebraic automaton theory |
алгебраическая теория автоматов |
8.01.2014 |
22:34:04 |
automat. |
algebraic sum of impulses |
алгебраическая сумма импульсов |
8.01.2014 |
22:25:54 |
automat. |
dictionary of automation technics |
словарь техники автоматизации (области техники автоматизации современной промышленности: от пневматики и гидравлики, электротехники, электроники и систем обработки данных до администрирования и обучения) |
8.01.2014 |
21:43:12 |
gen. |
Elsevier |
издательство Эльзевир |
8.01.2014 |
21:16:03 |
automat. |
automatic selection unit |
автоматический искатель |