19.01.2014 |
16:59:17 |
progr. |
multi-step |
многошаговый (процесс) |
19.01.2014 |
16:51:58 |
progr. |
automation of a process |
автоматизация процесса |
19.01.2014 |
16:49:28 |
progr. |
long shopping lists of traditional requirements |
традиционные длинные списки требований |
19.01.2014 |
16:45:18 |
progr. |
story-like format |
повествовательная форма |
19.01.2014 |
16:41:56 |
progr. |
a way to capture and model known functional requirements |
способ сбора и моделирования известных функциональных требований |
19.01.2014 |
16:37:52 |
progr. |
using use cases |
применение вариантов использования |
19.01.2014 |
16:28:23 |
progr. |
writing precise requirements |
разработка точных требований |
19.01.2014 |
16:23:46 |
progr. |
most demanding problem |
насущный вопрос |
19.01.2014 |
16:23:02 |
progr. |
most demanding |
насущный (вопрос) |
19.01.2014 |
16:17:41 |
progr. |
the moment-to-moment thinking or actions people use while constructing the use cases |
последовательность размышлений или действий, которые люди используют при построении вариантов использования |
19.01.2014 |
16:17:07 |
progr. |
moment-to-moment thinking or actions |
последовательность размышлений или действий |
19.01.2014 |
16:07:01 |
progr. |
constructing the use cases |
построение вариантов использования |
19.01.2014 |
16:04:42 |
progr. |
project standards |
стандарты проекта |
19.01.2014 |
16:02:06 |
progr. |
use case quality |
качество варианта использования |
19.01.2014 |
16:00:28 |
progr. |
writing technique |
метод написания |
19.01.2014 |
16:00:28 |
progr. |
writing technique |
метод записи |
19.01.2014 |
15:57:01 |
progr. |
open issues |
открытые вопросы |
19.01.2014 |
15:53:51 |
progr. |
channels to secondary actors |
каналы для второстепенных действующих лиц |
19.01.2014 |
15:15:14 |
progr. |
secondary actors |
второстепенные действующие лица |
19.01.2014 |
15:12:10 |
progr. |
channel to primary actor |
канал для основного действующего лица |
19.01.2014 |
15:09:19 |
progr. |
freq |
частота |
19.01.2014 |
15:08:17 |
progr. |
freq of use |
частота использования |
19.01.2014 |
14:56:52 |
progr. |
minimal guarantees |
минимальные гарантии |
19.01.2014 |
14:54:42 |
progr. |
success guarantees |
гарантии успеха |
19.01.2014 |
14:47:54 |
progr. |
stakeholders and interests |
участники и интересы |
19.01.2014 |
14:43:46 |
progr. |
goal in context |
цель в контексте |
19.01.2014 |
14:34:25 |
progr. |
requestor |
инициатор запроса (напр., пользователь, который выдает (поставщику сервиса нижележащего уровня) примитив "запросить", и в результате чего может получить от поставщика один или несколько примитивов "доставить") |
19.01.2014 |
14:30:54 |
progr. |
fully dressed version |
полная версия (варианта использования) |
19.01.2014 |
14:27:27 |
progr. |
casual version |
бессистемная версия (варианта использования) |
19.01.2014 |
14:22:34 |
progr. |
quite different situations |
совершенно разные ситуации |
19.01.2014 |
14:18:31 |
progr. |
use case formats |
форматы вариантов использования |
19.01.2014 |
14:18:05 |
progr. |
use case format |
формат варианта использования |
19.01.2014 |
14:02:03 |
progr. |
technology and data variations list |
список изменений в технологии и данных |
19.01.2014 |
14:01:38 |
progr. |
technology and data variations |
изменения в технологии и данных |
19.01.2014 |
13:51:08 |
progr. |
use case writing form |
форма описания варианта использования |
19.01.2014 |
13:50:44 |
progr. |
use case writing |
описание варианта использования |
19.01.2014 |
13:44:52 |
progr. |
system use cases |
системные варианты использования |
19.01.2014 |
13:40:47 |
progr. |
example of casual form |
пример бессистемной формы |
19.01.2014 |
13:39:09 |
progr. |
step numbering scheme |
схема нумерации шагов |
19.01.2014 |
13:38:44 |
progr. |
step numbering |
нумерация шагов |
19.01.2014 |
13:35:38 |
progr. |
full use case template |
полный шаблон варианта использования |
19.01.2014 |
13:29:25 |
progr. |
use case scenario |
сценарий варианта использования |
19.01.2014 |
13:27:02 |
progr. |
use case template |
шаблон варианта использования |
19.01.2014 |
13:24:14 |
progr. |
casual form |
бессистемная форма (варианта использования) |
19.01.2014 |
13:19:16 |
progr. |
distributed group |
распределённая группа |
19.01.2014 |
13:17:37 |
progr. |
close-knit group |
компактная группа |
19.01.2014 |
13:16:38 |
progr. |
close-knit |
компактный |
19.01.2014 |
13:06:51 |
progr. |
business' work process |
рабочий процесс в бизнесе |
19.01.2014 |
13:03:52 |
progr. |
functional requirements for a system |
функциональные требования к системе |
19.01.2014 |
12:52:50 |
comp., MS |
scenario details |
подробности сценария (Visual Studio 2010) |
19.01.2014 |
12:44:17 |
comp., MS |
scenario power manager |
диспетчер сценариев электропитания |
19.01.2014 |
12:39:08 |
progr. |
load test |
нагрузочный тест |
19.01.2014 |
12:38:40 |
comp., MS |
load test |
тестовая нагрузка |
19.01.2014 |
12:32:57 |
comp., MS |
scenario of data |
варианты моделирования данных (PerformancePoint Server 2007) |
19.01.2014 |
12:30:59 |
comp., MS |
scenario |
варианты моделирования |
19.01.2014 |
12:28:03 |
comp., MS |
scenario manager |
диспетчер сценариев (Excel 2013) |
19.01.2014 |
12:24:10 |
comp., MS |
scenario marker |
маркер сценария (Visual Studio 2010) |
19.01.2014 |
3:46:56 |
progr. |
state transition conditions |
условия переходов состояний (переходов конечного автомата из одних состояний в другие) |
19.01.2014 |
2:07:28 |
progr. |
certain rule |
определённое правило |
19.01.2014 |
1:15:09 |
gen. |
self-governing |
самоуправляемый |
19.01.2014 |
1:02:10 |
automat. |
water power system |
гидроэнергетическая система |
19.01.2014 |
0:57:19 |
automat. |
water flow control |
регулирование расхода воды |
19.01.2014 |
0:54:25 |
automat. |
water supply control |
регулирование питания водой |
18.01.2014 |
21:37:52 |
comp., MS |
host instancelevel setting |
параметр уровня экземпляра узла |
18.01.2014 |
21:15:23 |
comp., MS |
managed instance |
управляемый экземпляр |
18.01.2014 |
20:45:32 |
progr. |
current child instance list |
текущий список дочерних экземпляров |
18.01.2014 |
20:44:58 |
progr. |
child instance list |
список дочерних экземпляров |
18.01.2014 |
20:44:27 |
progr. |
child instance |
дочерний экземпляр |
18.01.2014 |
20:36:58 |
progr. |
device instance list |
список экземпляров устройств |
18.01.2014 |
2:35:16 |
progr. |
non-localized version |
нелокализованная версия |
18.01.2014 |
2:31:48 |
progr. |
nonprinting character |
непечатаемый знак (отсутствующий в наборе литер печатающего устройства) |
18.01.2014 |
2:24:37 |
progr. |
on-the-fly writing |
запись на лету |
18.01.2014 |
2:22:53 |
progr. |
on-the-fly recording |
запись на лету |
18.01.2014 |
2:22:53 |
progr. |
on-the-fly recording |
запись на ходу |
18.01.2014 |
2:18:28 |
progr. |
on the customer's option |
по выбору заказчика |
18.01.2014 |
2:12:00 |
progr. |
open source software |
открытое ПО (распространяемое вместе с исходным кодом) |
18.01.2014 |
2:07:06 |
progr. |
open-source community |
сообщество открытого программного обеспечения |
18.01.2014 |
2:05:10 |
progr. |
open-source framework |
открытая среда |
18.01.2014 |
2:02:34 |
progr. |
open-source project |
открытый проект |
18.01.2014 |
2:02:34 |
progr. |
open-source project |
проект с открытым исходным кодом |
18.01.2014 |
1:51:17 |
progr. |
operations master role |
роль хозяина операций |
18.01.2014 |
1:49:38 |
progr. |
operations master |
хозяин операций |
18.01.2014 |
1:45:12 |
progr. |
open-source software |
открытое программное обеспечение |
18.01.2014 |
1:45:12 |
progr. |
open-source software |
открытое ПО |
18.01.2014 |
1:45:12 |
progr. |
open-source software |
программное обеспечение с открытым исходным кодом |
18.01.2014 |
1:45:12 |
progr. |
open-source software |
ПО с открытым исходным кодом |
18.01.2014 |
1:40:55 |
progr. |
optional component |
необязательный компонент |
18.01.2014 |
1:38:55 |
progr. |
originating entry |
исходная запись |
18.01.2014 |
1:34:56 |
progr. |
outgoing interface |
выходной интерфейс |
18.01.2014 |
1:32:30 |
progr. |
out-of-band system |
система со связью не через сеть |
18.01.2014 |
1:28:54 |
progr. |
outer reference |
внешняя ссылка |
18.01.2014 |
1:26:59 |
progr. |
out-of-process automation server |
внепроцессный сервер автоматизации |
18.01.2014 |
1:18:51 |
progr. |
out-of-process server |
внепроцессный сервер (COM-сервер, реализованный в виде исполняемого модуля, действующего в собственном адресном пространстве на локальном или удалённом компьютере) |
18.01.2014 |
1:17:29 |
progr. |
out-of-process component |
внепроцессный компонент (компонент, работающий не в клиентском процессе) |
18.01.2014 |
1:12:26 |
progr. |
overlay menu |
накладывающееся меню |
18.01.2014 |
1:12:26 |
progr. |
overlay menu |
наплывающее меню |
18.01.2014 |
1:10:27 |
progr. |
overloaded operator |
перегруженный оператор |
18.01.2014 |
1:07:24 |
progr. |
packet assembler |
сборщик пакетов |
18.01.2014 |
1:02:50 |
progr. |
packet sniffer |
разборщик пакетов |
18.01.2014 |
1:02:50 |
progr. |
packet sniffer |
разборщик пакетов, передаваемых по сети данных |