24.04.2020 |
15:38:28 |
automat. |
remote control |
телемеханический |
24.04.2020 |
15:37:04 |
automat. |
present basic information |
дать основные сведения |
24.04.2020 |
15:16:14 |
automat. |
basic information |
основные сведения |
24.04.2020 |
15:13:53 |
automat. |
command-link system |
система дистанционного управления |
24.04.2020 |
15:13:20 |
automat. |
command-link system |
система телеуправления |
24.04.2020 |
15:05:11 |
automat. |
telemetry systems |
системы телеизмерения |
24.04.2020 |
15:02:56 |
automat. |
telesignalling systems |
системы телесигнализации |
24.04.2020 |
15:01:24 |
automat. |
telesignalling system |
система телесигнализации |
24.04.2020 |
15:00:52 |
automat. |
telesignalling |
телесигнализация |
24.04.2020 |
13:12:00 |
automat. |
telemetry system |
система телеизмерения |
24.04.2020 |
12:56:59 |
automat. |
remote control systems |
системы телемеханики (напр., системы телеизмерения, телеуправления, телесигнализации) |
24.04.2020 |
12:30:42 |
automat. |
remote control |
телемеханика |
24.04.2020 |
12:30:10 |
automat. |
remote control system |
система телемеханики |
24.04.2020 |
9:52:09 |
progr. |
target |
выбирать целью |
24.04.2020 |
9:52:09 |
progr. |
target |
иметь целью |
23.04.2020 |
23:18:54 |
electr.eng. |
armature winding |
якорная обмотка |
23.04.2020 |
21:55:06 |
electr.eng. |
m.m.f. |
магнитодвижущая сила |
23.04.2020 |
21:54:28 |
electr.eng. |
m.m.f. |
м.д.с. |
23.04.2020 |
21:41:11 |
electr.eng. |
longitudinal circuit |
продольная цепь |
23.04.2020 |
19:48:52 |
microel. |
filament formation |
шнурообразование |
23.04.2020 |
19:17:41 |
electr.eng. |
formation of the e.m.f. in the output winding |
появление э.д.с. в выходной обмотке (напр., асинхронного тахогенератора) |
23.04.2020 |
19:14:34 |
electr.eng. |
formation |
появление (напр., э.д.с. в выходной обмотке асинхронного тахогенератора) |
23.04.2020 |
16:06:38 |
electr.eng. |
copper-manganese |
марганцовистая медь |
23.04.2020 |
16:02:06 |
electr.eng. |
aluminium-manganese |
марганцовистый алюминий |
23.04.2020 |
15:02:45 |
electr.eng. |
eddy currents |
токи вращения (напр., пропорциональные потоку, скорости вращения и обратно пропорциональные удельному сопротивлению ротора) |
23.04.2020 |
14:59:17 |
electr.eng. |
eddy current |
ток вращения |
23.04.2020 |
14:35:18 |
automat. |
schematic cross section |
схематический развёрнутый разрез (напр., электрической машины) |
23.04.2020 |
12:36:19 |
electr.eng. |
alternating-current tacho-generator |
тахогенератор переменного тока |
23.04.2020 |
9:17:28 |
weld. |
a.c. welding |
сварка переменным током |
23.04.2020 |
9:17:06 |
weld. |
a.c. welding |
сварка на переменном токе |
22.04.2020 |
23:20:50 |
heat. |
access clap |
заслонка управления |
21.04.2020 |
19:29:11 |
phys. |
intuitive understanding |
интуитивное представление |
21.04.2020 |
18:25:09 |
gen. |
food store |
гастроном (магазин, торгующий продуктами питания (напр., мясом, молоком, крупами, хлебобулочными изделиями, кондитерскими изделиями и др.), иногда также лекарственными средствами и некоторыми предметами домашнего обихода (туалетная бумага, моющие принадлежности, гигиенические принадлежности и т.п.)) |
21.04.2020 |
9:50:48 |
math. |
cocyclic |
коцикличный |
21.04.2020 |
9:49:54 |
math. |
cocyclic |
коциклический |
21.04.2020 |
9:40:17 |
math. |
equality |
тождественность |
21.04.2020 |
8:38:06 |
polit. |
real equality |
подлинное равенство |
20.04.2020 |
21:06:12 |
logic |
modus ponens |
правило вывода |
20.04.2020 |
20:39:54 |
math. |
frequency theory |
частотная интерпретация |
20.04.2020 |
18:05:21 |
math. |
general definition of formal systems |
общие сведения о формальных системах |
20.04.2020 |
18:02:05 |
math. |
general definition |
общие сведения (о чём-то в мн. ч.) |
19.04.2020 |
21:03:44 |
electr.eng. |
auxiliary power supply |
установка собственных нужд |
19.04.2020 |
19:56:38 |
electr.eng. |
auxiliary machine |
вспомогательная машина |
19.04.2020 |
19:53:57 |
electr.eng. |
auxiliary feeder |
подфидер |
19.04.2020 |
19:48:43 |
railw. |
auxiliary engine |
толкач |
19.04.2020 |
19:29:44 |
electr.eng. |
bus bar |
токовая шина |
1.04.2020 |
20:01:18 |
automat. |
self-acting lubricator |
маслёнка Штауфера |
1.04.2020 |
19:57:40 |
automat. |
self-acting lathe |
автоматический токарный станок |
1.04.2020 |
19:26:46 |
automat. |
self-acting clutch |
автосцепка |
1.04.2020 |
19:00:53 |
econ. |
self-repaying |
самоокупаемость |
1.04.2020 |
18:55:22 |
phys. |
self-accommodation |
приработка |
1.04.2020 |
18:53:34 |
brit. |
self-access |
свободный доступ (в библиотеке) |
1.04.2020 |
16:54:31 |
data.prot. |
adverse actions |
негативные действия (действия, выполняемые источником угрозы по отношению к активам. ГОСТ Р ИСО/МЭК 15408-1-2012) |
1.04.2020 |
16:20:39 |
data.prot. |
ISSEM |
методика оценки безопасности информационных систем |
1.04.2020 |
16:19:00 |
data.prot. |
information system security evaluation method |
методика оценки безопасности информационных систем |
1.04.2020 |
14:52:44 |
el. |
double-diffused epitaxial mesa transistor |
двухдиффузионный эпитаксиальный мезатранзистор |
1.04.2020 |
14:46:31 |
el. |
double-diffused transistor |
двухдиффузионный транзистор |
31.03.2020 |
19:30:41 |
el. |
DDP transistor |
планарный транзистор, изготовленный методом двойной диффузии |
31.03.2020 |
19:22:55 |
el. |
DDE transistor |
эпитаксиальный транзистор, изготовленный методом двойной диффузии |
31.03.2020 |
19:08:18 |
el. |
D-MOS transistor |
двухдиффузионный МОП-транзистор |
31.03.2020 |
19:06:50 |
el. |
D-MOS transistor |
транзистор с МОП-структурой, изготовленный методом двойной диффузии |
31.03.2020 |
19:06:50 |
el. |
D-MOS transistor |
МОП-транзистор, изготовленный методом двойной диффузии |
31.03.2020 |
19:01:31 |
el. |
double-diffused MOS transistor |
транзистор с МОП-структурой, изготовленный методом двойной диффузии |
31.03.2020 |
18:40:32 |
el. |
conductivity-modulation transistor |
транзистор с модуляцией удельной электропроводности (за счёт неосновных носителей) |
27.03.2020 |
21:34:49 |
el. |
clamped transistor |
транзистор с коллекторным переходом Шотки |
27.03.2020 |
21:34:35 |
el. |
clamped transistor |
транзистор с коллекторным переходом в виде барьера Шотки |
27.03.2020 |
12:59:36 |
el. |
ballistic HJBT |
биполярный гетеротранзистор с баллистическим переносом заряда |
27.03.2020 |
12:59:16 |
el. |
ballistic HJBT |
БГТ с баллистическим переносом заряда |
27.03.2020 |
12:58:08 |
el. |
ballistic heterojunction bipolar transistor |
БГТ с баллистическим переносом заряда |
27.03.2020 |
12:54:27 |
el. |
ballistic heterojunction bipolar transistor |
биполярный гетеротранзистор с баллистическим переносом заряда |
27.03.2020 |
12:53:30 |
el. |
ballistic |
с баллистическим переносом заряда |
27.03.2020 |
12:49:49 |
el. |
heterojunction bipolar transistor |
БГТ |
25.03.2020 |
18:44:40 |
electr.eng. |
form an integral part |
составлять единое целое (с оборудованием) |
25.03.2020 |
0:40:51 |
electr.eng. |
opening operation |
управление отключением (напр., коммутационного устройства) |
25.03.2020 |
0:35:30 |
electr.eng. |
closing operation |
управление включением (напр., коммутационного устройства) |
19.03.2020 |
22:09:52 |
el. |
one, and only one, combination of the digital signals at the outputs |
одна, и только одна, комбинация цифровых сигналов на выходах |
19.03.2020 |
22:04:00 |
el. |
one and only one |
один и только один |
18.03.2020 |
8:55:16 |
railw. |
latched condition |
блокированное состояние |
17.03.2020 |
10:12:47 |
ling. |
adj-graded |
отнесённый к классу прилагательных |
17.03.2020 |
10:12:47 |
ling. |
adj-graded |
классифицированный как прилагательное |
17.03.2020 |
10:11:42 |
ling. |
adjective-graded |
классифицированный как прилагательное |
17.03.2020 |
10:11:03 |
ling. |
adjective-graded |
отнесённый к классу прилагательных |
16.03.2020 |
22:38:36 |
ling. |
adjectivised present participle |
адъективированное причастие настоящего времени |
16.03.2020 |
22:38:36 |
ling. |
adjectivised present participle |
адъективированное причастие I |
16.03.2020 |
22:38:36 |
ling. |
adjectivised present participle |
прилагательное, образованное от причастия настоящего времени |
16.03.2020 |
22:38:36 |
ling. |
adjectivised present participle |
прилагательное, образованное от причастия I |
16.03.2020 |
22:21:58 |
ling. |
adjectivized present participle |
прилагательное, образованное от причастия I |
16.03.2020 |
22:21:24 |
ling. |
adjectivized present participle |
прилагательное, образованное от причастия настоящего времени |
16.03.2020 |
22:19:50 |
ling. |
adjectivized present participle |
адъективированное причастие I |
16.03.2020 |
22:19:30 |
ling. |
adjectivized present participle |
адъективированное причастие настоящего времени |
16.03.2020 |
21:42:04 |
ling. |
adjectivised past participle |
прилагательное, образованное от причастия II |
16.03.2020 |
21:41:38 |
ling. |
adjectivised past participle |
прилагательное, образованное от причастия прошедшего времени |
16.03.2020 |
21:40:18 |
ling. |
adjectivised past participle |
адъективированное причастие прошедшего времени |
16.03.2020 |
21:40:18 |
ling. |
adjectivised past participle |
адъективированное причастие II (ssn) |
16.03.2020 |
21:34:30 |
ling. |
adjectivized past participle |
прилагательное, образованное от причастия II |
16.03.2020 |
21:33:39 |
ling. |
adjectivized past participle |
адъективированное причастие II |
16.03.2020 |
21:32:26 |
ling. |
adjectivized past participle |
прилагательное, образованное от причастия прошедшего времени |
16.03.2020 |
21:29:35 |
ling. |
adjectivized past participle |
адъективированное причастие прошедшего времени |
16.03.2020 |
20:24:14 |
ling. |
adjectivization |
окачествление |
16.03.2020 |
12:46:11 |
progr. |
non-empty sequence of names |
не пустая последовательность имён |