30.03.2014 |
15:08:27 |
progr. |
predict no branch one more time |
повторное прогнозирование отсутствия перехода |
30.03.2014 |
15:07:04 |
progr. |
predict no branch |
прогнозирование отсутствия перехода |
30.03.2014 |
15:03:08 |
progr. |
no branch |
отсутствие перехода |
30.03.2014 |
14:59:50 |
progr. |
2-bit finite-state machine for branch prediction |
2-разрядный конечный автомат для прогнозирования переходов |
30.03.2014 |
14:58:49 |
progr. |
2-bit finite-state machine |
2-разрядный конечный автомат |
30.03.2014 |
14:57:33 |
progr. |
branch prediction |
прогнозирование переходов |
30.03.2014 |
14:28:47 |
progr. |
range check error |
ошибка при проверке допустимых значений |
30.03.2014 |
14:27:35 |
progr. |
range check error |
ошибка при проверке границ |
30.03.2014 |
14:24:18 |
progr. |
range check |
контроль граничных значений (данных) |
30.03.2014 |
14:22:44 |
progr. |
range check |
контроль диапазонов (напр., проверка значений переменных, индексов или входных данных на принадлежность допустимому диапазону значений. Выход за границы диапазона может вызывать фатальную ошибку времени исполнения программы) |
30.03.2014 |
14:22:44 |
progr. |
range check |
контроль допустимых значений (напр., проверка значений переменных, индексов или входных данных на принадлежность допустимому диапазону значений. Выход за границы диапазона может вызывать фатальную ошибку времени исполнения программы) |
30.03.2014 |
14:21:07 |
progr. |
range check |
проверка границ |
30.03.2014 |
13:54:36 |
progr. |
pessimistic value |
пессимистическое значение |
30.03.2014 |
13:45:22 |
progr. |
exhaustive enumeration |
полный перебор |
30.03.2014 |
13:37:25 |
progr. |
parallel machine |
компьютер с несколькими параллельно работающими процессорами |
30.03.2014 |
13:36:42 |
progr. |
parallel machine |
компьютер с параллельным выполнением операций |
30.03.2014 |
13:33:20 |
progr. |
parallel machine scheduling |
планирование работы параллельно действующих машин |
30.03.2014 |
0:42:37 |
progr. |
browser client |
клиент-браузер |
30.03.2014 |
0:39:49 |
progr. |
programmable client |
программируемый клиент |
30.03.2014 |
0:36:07 |
progr. |
destination layer |
уровень назначения |
30.03.2014 |
0:33:23 |
progr. |
drag layer |
уровень перетаскивания |
30.03.2014 |
0:31:20 |
progr. |
pop-up layer |
выпадающий уровень |
30.03.2014 |
0:30:31 |
progr. |
pop-up |
выпадающий |
30.03.2014 |
0:26:40 |
progr. |
palette layer |
уровень палитры |
30.03.2014 |
0:24:44 |
progr. |
modal layer |
модальный уровень |
30.03.2014 |
0:23:13 |
progr. |
default layer |
уровень, используемый по умолчанию |
30.03.2014 |
0:09:50 |
progr. |
heavyweight container object |
тяжеловесный контейнерный объект |
29.03.2014 |
23:54:58 |
progr. |
popup window |
выпадающее окно |
29.03.2014 |
23:36:27 |
progr. |
JWindow is a top-level container with no "decorations" no borders, title, menu bar or scrollbar |
JWindow основной контейнер без "художественного оформления" никаких границ, заголовка, строк меню и полос прокрутки |
29.03.2014 |
23:36:27 |
progr. |
JWindow is a top-level container with no "decorations" – no borders, title, menu bar or scrollbar |
JWindow – основной контейнер без "художественного оформления" – никаких границ, заголовка, строк меню и полос прокрутки |
29.03.2014 |
23:34:22 |
progr. |
top-level container with no "decorations" |
основной контейнер без "художественного оформления" |
29.03.2014 |
23:30:11 |
progr. |
decorations |
художественное оформление |
29.03.2014 |
23:23:06 |
progr. |
Lightweight container classes need heavyweight components for screen painting and event handling |
Легкие контейнерные классы нуждаются в тяжеловесных компонентах для художественного оформления экрана и обработки событий (см. Maciaszek, L.A.: Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. 2007) |
29.03.2014 |
23:19:13 |
progr. |
components for screen painting and event handling |
компоненты для художественного оформления экрана и обработки событий |
29.03.2014 |
23:17:54 |
progr. |
heavyweight components for screen painting and event handling |
тяжеловесные компоненты для художественного оформления экрана и обработки событий |
29.03.2014 |
23:15:11 |
progr. |
lightweight container classes |
лёгкие контейнерные классы |
29.03.2014 |
23:14:01 |
progr. |
lightweight container class |
лёгкий контейнерный класс |
29.03.2014 |
23:13:00 |
progr. |
container classes |
контейнерные классы |
29.03.2014 |
23:10:26 |
progr. |
screen painting |
художественное оформление экрана (painting – the process or art of using paint, in a picture, as a protective coating, or as DECORATION (New Oxford American Dictionary, 3rd Edition © 2010 by Oxford University Press Inc.). См. тж. Maciaszek, L.A.: Requirements Analysis and System Design, 3rd ed. (2007)) |
29.03.2014 |
23:09:39 |
progr. |
painting |
художественное оформление (экрана) |
29.03.2014 |
23:04:30 |
progr. |
A top-level container of a program is an instance of a heavyweight container |
Основной контейнер программы экземпляр тяжеловесного контейнера |
29.03.2014 |
23:04:30 |
progr. |
A top-level container of a program is an instance of a heavyweight container |
Основной контейнер программы – экземпляр тяжеловесного контейнера |
29.03.2014 |
23:03:39 |
progr. |
top-level container of a program |
основной контейнер программы |
29.03.2014 |
23:03:04 |
progr. |
top-level container |
основной контейнер |
29.03.2014 |
23:02:32 |
progr. |
container of a program |
контейнер программы |
29.03.2014 |
23:01:58 |
progr. |
instance of a heavyweight container |
экземпляр тяжеловесного контейнера |
29.03.2014 |
23:01:17 |
progr. |
heavyweight container |
тяжеловесный контейнер |
29.03.2014 |
23:00:55 |
progr. |
top-level |
основной |
29.03.2014 |
22:30:09 |
progr. |
be called windows, dialogs, panes, panels, and similar terms |
называться окнами, диалоговыми окнами, частями окон, панелями и подобными терминами |
29.03.2014 |
22:25:10 |
progr. |
similar terms |
подобные термины |
29.03.2014 |
22:24:22 |
progr. |
similar term |
подобный термин |
29.03.2014 |
22:21:23 |
progr. |
pane |
часть окна |
29.03.2014 |
22:20:20 |
progr. |
panes |
части окон |
29.03.2014 |
22:12:04 |
progr. |
rectangular areas on a GUI desktop that contain other components, including other containers, menus, and controls |
прямоугольные области на рабочем столе GUI, которые содержат другие компоненты, включая другие контейнеры, меню и элементы управления (о контейнерах) |
29.03.2014 |
22:08:54 |
progr. |
rectangular areas on a GUI desktop |
прямоугольные области на рабочем столе GUI |
29.03.2014 |
22:06:29 |
progr. |
rectangular areas |
прямоугольные области |
29.03.2014 |
22:05:41 |
progr. |
rectangular area |
прямоугольная область |
29.03.2014 |
22:03:21 |
progr. |
GUI desktop |
рабочий стол GUI |
29.03.2014 |
20:45:31 |
progr. |
crude classification |
грубая классификация |
29.03.2014 |
20:43:10 |
progr. |
lightweight component |
лёгкий компонент |
29.03.2014 |
20:42:29 |
progr. |
heavyweight component |
тяжеловесный компонент |
29.03.2014 |
20:41:58 |
progr. |
some components are heavyweight |
некоторые компоненты являются тяжеловесными |
29.03.2014 |
20:41:26 |
progr. |
heavyweight components |
тяжеловесные компоненты (Swing) |
29.03.2014 |
20:34:42 |
progr. |
peerless components |
бесподобные компоненты (см. lightweight components) |
29.03.2014 |
20:33:05 |
progr. |
lightweight components |
лёгкие компоненты (Swing; иногда называемые бесподобными (peerless components)) |
29.03.2014 |
20:19:28 |
progr. |
enables delivery of applications with pluggable look-and-feel |
позволяет поставлять приложения со сменным впечатлением и ощущением от использования (о наборе компонентов Swing (Swing component kit)) |
29.03.2014 |
20:11:38 |
progr. |
applications with pluggable look and feel |
приложения со сменным впечатлением и ощущением от использования |
29.03.2014 |
20:09:23 |
progr. |
applications with pluggable look-and-feel |
приложения со сменным впечатлением и ощущением от использования |
29.03.2014 |
20:01:55 |
progr. |
pluggable look and feel |
сменный стиль |
29.03.2014 |
19:50:02 |
progr. |
pluggable look and feel |
сменное впечатление и ощущение от использования |
29.03.2014 |
19:46:39 |
progr. |
pluggable look-and-feel |
сменное впечатление и ощущение от использования (приложения) |
29.03.2014 |
19:33:12 |
automat. |
look-and-feel |
наглядность и восприятие (напр., при программировании) |
29.03.2014 |
19:30:34 |
progr. |
look-and-feel |
впечатление и ощущение от использования |
29.03.2014 |
19:12:42 |
progr. |
locale-specific information |
информация о месте действия (пользователя; особенность современных Интернет-систем) |
29.03.2014 |
19:12:42 |
progr. |
locale-specific information |
информация о месте действия пользователя (особенность современных Интернет-систем) |
29.03.2014 |
19:08:04 |
progr. |
locale-specific |
местный (зависящий от особенностей данной местности, таких как язык, валюта, используемый формат для указания даты и т.п.) |
29.03.2014 |
18:48:04 |
progr. |
user's familiarity |
знание пользователя |
29.03.2014 |
18:42:21 |
progr. |
familiarity |
знание |
29.03.2014 |
18:18:02 |
progr. |
creative urges |
творческие убеждения |
29.03.2014 |
18:12:05 |
progr. |
interface aesthetics |
эстетика интерфейса |
29.03.2014 |
18:08:25 |
progr. |
easy to explore |
легко экспериментировать |
29.03.2014 |
18:03:58 |
progr. |
explore |
устанавливать |
29.03.2014 |
18:01:16 |
progr. |
explore |
узнавать |
29.03.2014 |
18:00:21 |
progr. |
explore |
заниматься исследованиями |
29.03.2014 |
17:58:14 |
progr. |
explore |
экспериментировать |
29.03.2014 |
17:52:13 |
progr. |
resilient interface |
эластичный интерфейс (интерфейс, который может изящно приспосабливаться к исключениям и ошибкам) |
29.03.2014 |
17:31:04 |
progr. |
Swing component kit |
набор компонентов Swing |
29.03.2014 |
17:29:53 |
progr. |
component kit |
набор компонентов |
29.03.2014 |
17:20:15 |
progr. |
Swing event model |
модель событий Swing |
28.03.2014 |
23:33:04 |
progr. |
compensating transaction |
транзакция компенсации |
28.03.2014 |
23:30:00 |
progr. |
local transactions |
локальные транзакции |
28.03.2014 |
23:23:13 |
progr. |
programmatic demarcation |
программное разграничение (транзакций) |
28.03.2014 |
23:20:28 |
progr. |
two kinds of transaction demarcation |
два вида разграничения транзакций |
28.03.2014 |
23:13:57 |
progr. |
declarative demarcation |
декларативное разграничение (транзакций) |
28.03.2014 |
23:10:10 |
progr. |
chained transaction |
цепочечная транзакция |
28.03.2014 |
23:07:13 |
progr. |
workspace of the user |
рабочее пространство пользователя |
28.03.2014 |
23:06:02 |
progr. |
private workspace of the user |
личное рабочее пространство пользователя |
28.03.2014 |
23:05:37 |
progr. |
private workspace |
личное рабочее пространство (пользователя) |
28.03.2014 |
22:57:25 |
progr. |
group workspace |
рабочее пространство группы |
28.03.2014 |
22:52:28 |
progr. |
nested transactions |
вложенные транзакции |