3.08.2018 |
23:07:35 |
gen. |
come with |
идти (с кем(чем)) |
3.08.2018 |
23:07:35 |
progr. |
nodeid |
идентификатор узла (= node identificator) |
3.08.2018 |
23:07:35 |
progr. |
node-Ids |
идентификаторы узлов |
3.08.2018 |
23:07:35 |
progr. |
node-Id |
идентификатор узла |
3.08.2018 |
23:07:35 |
progr. |
allocation of nodeids |
назначение идентификаторов узлов |
3.08.2018 |
23:07:35 |
progr. |
allocation of node-Ids |
назначение идентификаторов узлов |
3.08.2018 |
23:07:35 |
progr. |
allocation of nodeids to network devices |
назначение идентификаторов узлов устройствам сети |
3.08.2018 |
23:07:35 |
progr. |
allocation of node-Ids to network devices |
назначение идентификаторов узлов устройствам сети |
3.08.2018 |
23:07:35 |
progr. |
CANopen kernel |
CANopen ядро |
3.08.2018 |
23:07:34 |
progr. |
CANopen Master software package |
пакет программ CANopen Master |
3.08.2018 |
23:07:34 |
gen. |
popular |
известный |
3.08.2018 |
23:07:34 |
progr. |
intercore messaging |
обмен сообщениями между ядрами ЦП |
3.08.2018 |
23:07:34 |
progr. |
network variable |
сетевая переменная |
3.08.2018 |
23:07:34 |
progr. |
IEC 61131-3 compatible devices |
IEC 61131-3 совместимые устройства |
3.08.2018 |
23:07:33 |
progr. |
demarshaling |
демаршалинг (в механизме RPC (Remote Procedure Call) – процесс распаковки данных в нужный формат представления данных процесса-получателя) |
3.08.2018 |
23:07:33 |
construct. |
standardized |
типовой (напр., о проекте) |
3.08.2018 |
23:07:33 |
progr. |
programmable CANopen devices |
программируемые CANopen устройства |
3.08.2018 |
23:07:33 |
progr. |
in vehicle network |
бортовая сеть (автомобиля, транспортного средства) такие сети делятся на проводные (wired in vehicle network) и беспроводные (wireless in vehicle network) |
3.08.2018 |
23:06:14 |
progr. |
uniprocessor machine |
однопроцессорная система |
3.08.2018 |
23:04:32 |
polit. |
in the event |
of в случае (чего-либо) |
3.08.2018 |
23:03:57 |
progr. |
nonuniform memory access |
неоднородный доступ к памяти |
3.08.2018 |
23:03:08 |
IT |
interface cable |
соединительный кабель |
3.08.2018 |
23:03:06 |
progr. |
service type |
вид сервиса |
3.08.2018 |
23:03:06 |
progr. |
service type |
вид услуг |
3.08.2018 |
23:03:06 |
progr. |
service type |
вид обслуживания |
3.08.2018 |
23:03:06 |
progr. |
buffer write-through |
сброс буфера при обращении для записи |
3.08.2018 |
23:03:06 |
progr. |
message category |
категория сообщений (группа сообщений, которые логически связаны с данным приложением) |
3.08.2018 |
23:03:04 |
progr. |
load control |
управление загрузкой (разработка систем страничной организации памяти) |
3.08.2018 |
23:03:03 |
progr. |
working variable |
рабочая переменная |
3.08.2018 |
23:03:02 |
progr. |
link layer |
канальный уровень (обмена) |
3.08.2018 |
23:03:02 |
IT |
L2 cache |
кэш-память L2 |
3.08.2018 |
23:03:02 |
progr. |
layered system |
многоуровневая система |
3.08.2018 |
23:03:02 |
progr. |
metric unit |
единица измерения |
3.08.2018 |
23:03:02 |
progr. |
user space |
пользовательское пространство (refers to all code that runs outside the operating system's kernel) |
3.08.2018 |
23:03:00 |
progr. |
shared boundary |
граница раздела |
3.08.2018 |
23:02:59 |
progr. |
return as the results of procedures |
возвращать из процедур в виде результата |
3.08.2018 |
23:02:59 |
progr. |
award |
давать |
3.08.2018 |
23:02:59 |
progr. |
operation of squaring a number |
операция возведения целого числа в квадрат |
3.08.2018 |
23:02:59 |
progr. |
important concept |
важная роль |
3.08.2018 |
23:02:58 |
progr. |
compound element |
сложный объект |
3.08.2018 |
23:02:58 |
progr. |
Using Simpson's Rule, the integral of a function f between a and b is approximated as |
с помощью правила Симпсона интеграл функции f между a и b приближённо вычисляется в виде (см. Harold Abelson and Gerald Jay Sussman with Julie Sussman 1999, Structure and Interpretation of Computer Programs) |
3.08.2018 |
23:02:56 |
progr. |
specify |
оценивать (качество) |
3.08.2018 |
23:02:56 |
progr. |
specifications |
исходные данные |
3.08.2018 |
23:02:56 |
progr. |
this approach is quite useful because there is a correlation between the response of a system to a standard test input and the system's ability to perform under normal operating conditions |
Такой подход вполне оправдан, т.к. имеется корреляция между реакцией системы на типовой входной сигнал и её поведением в реальных рабочих условиях (см. Modern Control Systems by Richard C. Dorf & Robert H. Bishop 2008) |
3.08.2018 |
23:02:56 |
progr. |
ramp |
линейный |
3.08.2018 |
23:02:55 |
progr. |
time period |
промежуток времени |
3.08.2018 |
23:02:54 |
progr. |
unforced |
свободный |
3.08.2018 |
23:02:54 |
progr. |
system shutdown |
простой системы |
3.08.2018 |
23:02:54 |
progr. |
block diagram model |
модель в виде структурной схемы |
3.08.2018 |
23:02:54 |
progr. |
signal-flow graph model |
модель в виде сигнального графа |
3.08.2018 |
23:02:54 |
progr. |
system's output signal |
выходной сигнал системы |
3.08.2018 |
23:02:53 |
progr. |
and the like |
и т.д. |
3.08.2018 |
23:02:53 |
progr. |
generate the output |
образовывать выходной сигнал |
3.08.2018 |
23:02:53 |
progr. |
directly generate the output in response to |
образовывать выходной сигнал в виде непосредственной реакции на |
3.08.2018 |
23:02:53 |
progr. |
an open-loop system operates without feedback and directly generates the output in response to an input signal |
Разомкнутая система не имеет обратной связи и образует выходной сигнал в виде непосредственной реакции на входной сигнал |
3.08.2018 |
23:02:52 |
progr. |
further readings |
дополнительная литература |
3.08.2018 |
23:02:51 |
sport. |
flat racing |
скачки (конный спорт) |
3.08.2018 |
23:02:51 |
sport. |
flat shot |
плоский удар |
3.08.2018 |
23:02:51 |
sport. |
floor touch |
касание пола |
3.08.2018 |
23:02:51 |
sport. |
flying mare |
вертушка |
3.08.2018 |
23:02:51 |
sport. |
fore-gaff |
фор-гафель |
3.08.2018 |
23:02:51 |
sport. |
foreign turf |
чужое поле |
3.08.2018 |
23:02:51 |
sport. |
ice boating |
буерный спорт |
3.08.2018 |
23:02:51 |
sport. |
in goal |
в воротах |
3.08.2018 |
23:02:49 |
sport. |
feint |
обман |
3.08.2018 |
23:02:49 |
sport. |
Fenzy |
компенсатор плавучести в виде хомута |
3.08.2018 |
23:02:49 |
progr. |
data acknowledge |
подтверждение приёма данных |
3.08.2018 |
23:02:48 |
progr. |
stream programming |
потоковое программирование |
3.08.2018 |
23:02:48 |
progr. |
geometry transformation |
геометрическое преобразование |
3.08.2018 |
23:02:47 |
progr. |
database partitioning |
разбиение базы данных |
3.08.2018 |
23:02:44 |
sport. |
fake |
обман |
3.08.2018 |
23:02:44 |
sport. |
fast run |
быстрый бег |
3.08.2018 |
23:02:44 |
IT |
desktop case |
корпус типа Desktop |
3.08.2018 |
23:02:44 |
progr. |
desktop publishing software |
программное обеспечение для редакционно-издательских работ (содержит обычно полный набор программ для обработки текстов и графики, для вёрстки и предпечатной (допечатной) подготовки самых разнообразных изданий (газет, журналов, книг и т.д.) и других видов документов) |
3.08.2018 |
23:02:43 |
sport. |
grounded |
на мели |
3.08.2018 |
23:02:43 |
sport. |
guard |
опекать |
3.08.2018 |
23:02:43 |
sport. |
hit |
забрасывать (мяч, шайбу) |
3.08.2018 |
23:02:43 |
sport. |
hold down |
сдерживать (противостоять) |
3.08.2018 |
23:02:43 |
sport. |
horse collar jacket |
компенсатор плавучести в виде хомута |
3.08.2018 |
23:02:42 |
sport. |
gamesmanship |
симуляция |
3.08.2018 |
23:02:42 |
sport. |
goofie |
правша (сноуборд) |
3.08.2018 |
23:02:42 |
sport. |
ground jury |
судейская коллегия (конный спорт) |
3.08.2018 |
23:02:40 |
polit. |
team of officials |
группа официальных сил |
3.08.2018 |
23:02:40 |
progr. |
team training |
бригадный метод обучения |
3.08.2018 |
23:02:38 |
polit. |
deviant social behavior |
антисоциальное поведение |
3.08.2018 |
23:02:38 |
polit. |
devolved administration |
децентрализованное управление (= decentralized administration) |
3.08.2018 |
23:02:38 |
polit. |
decentralized administration |
децентрализованное управление |
3.08.2018 |
23:02:38 |
polit. |
call for dialog |
призывать к диалогу |
3.08.2018 |
23:02:38 |
polit. |
plead for dialog |
призывать к диалогу |
3.08.2018 |
23:02:38 |
polit. |
dialog has been deadlocked |
переговоры зашли в тупик |
3.08.2018 |
23:02:34 |
progr. |
incremental model |
метод "шаг за шагом" |
3.08.2018 |
23:02:34 |
progr. |
guard |
контрольный |
3.08.2018 |
23:02:34 |
progr. |
guard clause |
контрольный оператор |
3.08.2018 |
23:02:34 |
progr. |
policy |
образ действий |
3.08.2018 |
23:02:33 |
progr. |
ingredients |
составляющие |
3.08.2018 |
23:02:31 |
progr. |
supple design |
гибкая архитектура (архитектура программы, которая вкладывает всю силу, заключённую в углубленной модели (deep model) в руки разработчика клиентского кода, помогая ему четко и гибко выражать идеи и выдавать устойчивые, ожидаемые результаты. Не менее важно, что та же самая модель применяется и для того, чтобы облегчить её реализатору модификацию или перестройку архитектуры для адаптации новых знаний и выводов) |
3.08.2018 |
23:02:28 |
progr. |
additional requirements |
дополнительные требования |
3.08.2018 |
23:02:28 |
gen. |
fairly big |
довольно большой |
3.08.2018 |
23:02:27 |
polit. |
set forth an idea |
вносить предложение |
3.08.2018 |
23:02:27 |
polit. |
key issue |
главная проблема |