8.06.2015 |
10:55:21 |
progr. |
functions implemented as system calls |
функции, реализованные в виде системных вызовов |
8.06.2015 |
10:31:30 |
progr. |
list platform capabilities and limitations |
определять возможности и ограничения каждой платформы |
8.06.2015 |
10:31:02 |
progr. |
platform capabilities and limitations |
возможности и ограничения каждой платформы |
8.06.2015 |
10:29:31 |
progr. |
platform capabilities and limitations |
возможности и ограничения платформ |
8.06.2015 |
10:28:56 |
progr. |
list |
определять |
8.06.2015 |
10:22:59 |
progr. |
capabilities and limitations |
возможности и ограничения (платформы) |
8.06.2015 |
10:18:49 |
progr. |
add-on subsystem |
дополнительная подсистема |
8.06.2015 |
10:15:25 |
progr. |
single executable file |
единственный исполняемый файл |
8.06.2015 |
10:12:46 |
progr. |
bound applications |
связанные приложения |
8.06.2015 |
10:12:27 |
progr. |
bound application |
связанное приложение |
8.06.2015 |
10:09:48 |
progr. |
character-based applications |
приложения с текстовым интерфейсом |
8.06.2015 |
10:09:26 |
progr. |
character-based application |
приложение с текстовым интерфейсом |
8.06.2015 |
10:04:46 |
progr. |
interoperability |
взаимодействие приложений |
8.06.2015 |
10:02:21 |
progr. |
support for sharing data between applications |
поддержка совместного использования данных между приложениями |
8.06.2015 |
10:00:35 |
progr. |
sharing data |
совместное использование данных |
8.06.2015 |
9:56:08 |
progr. |
supporting applications on different hardware platforms |
поддержка приложений на разных аппаратных платформах |
8.06.2015 |
9:55:11 |
progr. |
different hardware platforms |
разные аппаратные платформы |
8.06.2015 |
9:53:29 |
progr. |
supporting applications |
поддержка приложений |
8.06.2015 |
9:46:48 |
progr. |
source-compatible applications |
совместимые на уровне исходного кода приложения |
8.06.2015 |
9:46:10 |
progr. |
binary-compatible applications |
совместимые на уровне двоичного кода приложения |
8.06.2015 |
9:45:02 |
progr. |
binary-compatible application |
совместимое на уровне двоичного кода приложение |
8.06.2015 |
9:42:38 |
progr. |
source-compatible application |
совместимое на уровне исходного кода приложение |
8.06.2015 |
9:39:20 |
progr. |
source-compatible |
совместимый на уровне исходного кода |
8.06.2015 |
9:25:11 |
progr. |
binary code compatibility |
совместимость на уровне машинного кода |
8.06.2015 |
9:18:12 |
progr. |
binary compatibility |
совместимость ПО на уровне двоичных кодов |
8.06.2015 |
9:13:39 |
progr. |
source-code compatibility |
совместимость на уровне исходного кода |
8.06.2015 |
9:11:18 |
progr. |
source code compatibility |
совместимость на уровне исходного кода |
8.06.2015 |
9:10:42 |
progr. |
source compatibility |
совместимость на уровне исходного кода |
7.06.2015 |
23:54:22 |
progr. |
seed router |
инициирующий маршрутизатор (в среде Macintosh) |
7.06.2015 |
23:37:32 |
progr. |
intermediate version |
промежуточная версия |
7.06.2015 |
23:32:46 |
telecom. |
intermediate transmission element |
промежуточный элемент передачи |
7.06.2015 |
23:32:19 |
telecom. |
transmission element |
элемент передачи |
7.06.2015 |
23:29:48 |
telecom. |
intermediate toll centre |
промежуточная междугородная станция |
7.06.2015 |
23:27:26 |
progr. |
intermediate tank |
промежуточный резервуар |
7.06.2015 |
23:22:31 |
telecom. |
intermediate router |
промежуточный маршрутизатор |
7.06.2015 |
23:20:32 |
progr. |
intermediate protocol driver |
драйвер протоколов промежуточного уровня |
7.06.2015 |
23:17:07 |
telecom. |
intermediate network |
промежуточная сеть |
7.06.2015 |
23:15:21 |
telecom. |
intermediate link |
промежуточный канал |
7.06.2015 |
23:11:43 |
telecom. |
intermediate hop |
промежуточный переход |
7.06.2015 |
23:09:51 |
telecom. |
intermediate frequency receiver |
приёмник промежуточной частоты |
7.06.2015 |
23:07:29 |
telecom. |
intermediate frequency passband |
полоса пропускания промежуточной частоты |
7.06.2015 |
23:07:28 |
telecom. |
intermediate frequency pass band |
полоса пропускания промежуточной частоты |
7.06.2015 |
23:07:28 |
telecom. |
intermediate frequency pass-band |
полоса пропускания промежуточной частоты |
7.06.2015 |
23:00:48 |
progr. |
intermediate format |
промежуточный формат |
7.06.2015 |
22:59:48 |
telecom. |
intermediate field region |
промежуточная зона |
7.06.2015 |
22:49:10 |
telecom. |
intermediate channel |
промежуточный канал |
7.06.2015 |
22:42:35 |
meas.inst. |
cable grooming |
размещение кабелей |
7.06.2015 |
22:42:35 |
meas.inst. |
cable grooming |
раскладка кабелей |
7.06.2015 |
22:42:35 |
meas.inst. |
cable grooming |
подводка кабелей |
7.06.2015 |
22:42:35 |
meas.inst. |
cable grooming |
укладка кабелей |
7.06.2015 |
22:35:59 |
meas.inst. |
interframe cabling |
разводка кабелей между стойками (аппаратуры) |
7.06.2015 |
22:24:22 |
energ.ind. |
intermediate cable |
кабельная вставка (в воздушной линии) |
7.06.2015 |
22:19:52 |
progr. |
bunker array |
массив бункера |
7.06.2015 |
22:17:41 |
progr. |
intermediate bunker array |
промежуточный массив бункера |
7.06.2015 |
22:16:24 |
progr. |
intermediate block check |
проверка промежуточного блока |
7.06.2015 |
22:15:25 |
railw. |
intermediate block |
перегонный блок-пост |
7.06.2015 |
22:14:31 |
progr. |
intermediate block |
промежуточный блок |
7.06.2015 |
22:11:18 |
telecom. |
intermediary router |
промежуточный маршрутизатор |
7.06.2015 |
22:08:18 |
progr. |
intermediary bean |
промежуточный компонент |
7.06.2015 |
22:05:27 |
progr. |
intermediary device |
промежуточное устройство (напр., служба удалённого доступа Microsoft поддерживает различные типы промежуточных устройств (хосты защиты и коммутаторы), расположенные между удалённым клиентом и сервером. Пример такого устройства – коммутатор модемного пула) |
7.06.2015 |
20:39:52 |
progr. |
user rights |
привилегии пользователя (определяют действия, которые пользователь может выполнять на компьютере или в домене: вход в компьютер или в сеть, добавление или удаление пользователей рабочей станции или домена и т.д.) |
7.06.2015 |
20:34:31 |
progr. |
user rights policy |
политика привилегий пользователя (задает присвоение привилегий учётным записям пользователей и групп) |
7.06.2015 |
20:30:12 |
progr. |
account policy |
политика учётной записи (определяет особенности применения паролей всеми учетными записями пользователя домена или отдельного компьютера. Устанавливает минимальную длину пароля, частоту его изменения и число повторных использований старого пароля. Администратор может определить политику учетной записи для всех учетных записей пользователя в домене или на отдельном компьютере) |
7.06.2015 |
20:27:24 |
progr. |
full synchronization |
полная синхронизация (передача полной копии каталога базы данных на резервный контроллер домена. Полная синхронизация выполняется автоматически перед репликацией в случае удаления информации из журнала изменений, а также при добавлении в домен резервного контроллера домена) |
7.06.2015 |
20:18:23 |
progr. |
synthetic full backup |
синтетическая полная резервная копия (копия, синтезированная (образованная) из последней полной копии и ряда инкрементных копий) |
7.06.2015 |
20:18:23 |
progr. |
synthetical full backup |
синтетическая полная резервная копия (копия, синтезированная (образованная) из последней полной копии и ряда инкрементных копий) |
7.06.2015 |
20:14:54 |
IT |
full backup |
полное страховое копирование |
7.06.2015 |
20:13:28 |
progr. |
full backup |
зеркальная резервная копия |
7.06.2015 |
20:12:52 |
progr. |
full backup |
зеркальное резервное копирование |
7.06.2015 |
20:07:02 |
progr. |
incremental backup |
добавочное копирование (копируются только файлы, созданные или измененные с момента последнего резервного копирования) |
7.06.2015 |
20:01:20 |
progr. |
differential backup |
разностное архивирование (выполняет копирование файлов, созданных или измененных с момента обычного (или добавочного) архивирования. Сохраняемые файлы не помечаются как архивируемые) |
7.06.2015 |
20:01:20 |
progr. |
differential backup |
дифференциальное резервное копирование (при котором копируются только файлы, созданные или измененные с момента последнего нормального (или добавочного) копирования; файлы, с которых сделаны резервные копии, не помечаются как архивируемые) |
7.06.2015 |
19:57:24 |
progr. |
normal backup |
обычное архивирование (копирует все выбранные файлы и помечает их как архивированные. Предоставляет возможность быстрого восстановления файлов, поскольку на последней ленте записаны самые свежие версии файлов) |
7.06.2015 |
19:52:42 |
progr. |
copy backup |
копирующее архивирование (выполняет копирование всех выбранных файлов, которые при этом не помечаются как архивированные. Этот тип архивирования полезен, если необходимо сохранить файлы в промежутке между обычным и добавочным архивированиями. Копирующее архивирование не нарушает последовательности остальных типов архивирования) |
7.06.2015 |
19:45:57 |
progr. |
daily backup |
ежедневное архивирование (выполняет копирование всех выбранных файлов, которые были изменены в течение того дня, когда выполняется данная операция) |
7.06.2015 |
19:40:08 |
progr. |
incremental backup |
добавочное архивирование (архивирует только файлы, созданные или измененные с момента обычного (или добавочного) архивирования. Сохраняемые файлы помечаются как архивируемые) |
7.06.2015 |
16:59:31 |
progr. |
a set of rows and columns |
набор строк и столбцов |
7.06.2015 |
16:51:02 |
progr. |
collection of tables |
набор таблиц |
7.06.2015 |
16:49:26 |
progr. |
standard for database design |
стандарт проектирования баз данных |
7.06.2015 |
16:46:03 |
progr. |
relational database structure |
структура реляционной базы данных |
7.06.2015 |
16:39:20 |
progr. |
type of relational database |
тип реляционной базы данных |
7.06.2015 |
16:32:20 |
progr. |
structured collection of objects |
структурированный набор объектов |
7.06.2015 |
16:31:46 |
progr. |
structured collection |
структурированный набор (объектов) |
7.06.2015 |
16:27:21 |
progr. |
OLE compound documents enable you to manipulate data from multiple sources and formats from within a single application |
Составные документы OLE позволяют манипулировать данными любых форматов из различных источников внутри одного приложения |
7.06.2015 |
16:25:03 |
progr. |
single application |
одно приложение |
7.06.2015 |
16:24:19 |
progr. |
data from multiple sources and formats from within a single application |
данные любых форматов из различных источников внутри одного приложения |
7.06.2015 |
16:23:42 |
progr. |
data from multiple sources and formats |
данные любых форматов из различных источников |
7.06.2015 |
16:11:33 |
progr. |
existing document |
существующий документ |
7.06.2015 |
16:10:02 |
progr. |
uniform data transfer |
унифицированная передача данных |
7.06.2015 |
15:55:25 |
progr. |
structured storage allows files to be saved in low memory situations |
структурированное хранилище позволяет сохранять файлы при нехватке памяти |
7.06.2015 |
15:51:22 |
progr. |
low memory saves |
нетребовательность к памяти |
7.06.2015 |
15:50:37 |
progr. |
low memory situations |
нехватка памяти |
7.06.2015 |
15:43:18 |
progr. |
hierarchy of separate objects |
иерархия отдельных объектов |
7.06.2015 |
15:42:20 |
progr. |
separate object |
отдельный объект |
7.06.2015 |
15:33:48 |
progr. |
multiple use |
совместное использование (пользователями или приложениями) |
7.06.2015 |
15:29:24 |
progr. |
incremental access |
избирательный доступ |
7.06.2015 |
15:21:05 |
progr. |
structured storage files |
файлы структурированных хранилищ |
7.06.2015 |
15:19:06 |
progr. |
structured storage file |
файл структурированного хранилища |
7.06.2015 |
15:12:54 |
progr. |
using compound documents |
использование составных документов |
7.06.2015 |
14:49:46 |
progr. |
thunking |
использование заранее приготовленной процедуры |