23.01.2019 |
23:28:06 |
math. |
alike |
идентичный |
23.01.2019 |
18:41:04 |
math. |
simulated history |
моделируемое изменение во времени |
23.01.2019 |
18:38:15 |
math. |
simulated experiment |
модельный эксперимент |
23.01.2019 |
15:46:17 |
phys. |
simulated emission |
моделируемое излучение |
23.01.2019 |
13:23:40 |
math. |
simulated observation |
моделируемое наблюдение |
23.01.2019 |
12:32:57 |
progr. |
an entity travels through some part of the simulated system |
Объект перемещается по какой-либо части моделируемой системы |
23.01.2019 |
12:18:24 |
progr. |
simulated system |
моделируемая система |
23.01.2019 |
10:00:53 |
progr. |
production of documentation |
предъявление документации |
23.01.2019 |
9:51:15 |
automat. |
energising |
возбуждение (UK) |
23.01.2019 |
9:49:42 |
automat. |
energisation |
возбуждение (UK) |
22.01.2019 |
20:19:06 |
gen. |
phoney |
фиктивный |
22.01.2019 |
20:16:43 |
tel. |
phonevision transmitter |
передатчик системы видеотелефонной связи |
22.01.2019 |
20:09:40 |
ling. |
phonetics-phonology interface |
фонетико-фонологический интерфейс |
22.01.2019 |
20:09:15 |
ling. |
phonetics-phonology |
фонетико-фонологический |
22.01.2019 |
19:25:45 |
gen. |
distinctly |
совершенно |
22.01.2019 |
19:04:57 |
gen. |
distinctively |
исключительно |
22.01.2019 |
19:04:56 |
gen. |
distinctively |
особенно |
22.01.2019 |
19:04:56 |
gen. |
distinctively |
характерно |
22.01.2019 |
19:02:46 |
gen. |
distinctively |
различимо |
22.01.2019 |
19:02:46 |
gen. |
distinctively |
видимо |
22.01.2019 |
19:02:46 |
gen. |
distinctively |
заметно |
22.01.2019 |
13:02:30 |
scient. |
mutually distinct |
взаимно различимые |
22.01.2019 |
12:31:34 |
phys. |
distinct |
заметно выраженный |
22.01.2019 |
12:00:47 |
ling. |
explanation of English pronunciation with the help of phonetic symbols |
объяснение английского произношения при помощи фонетических знаков |
22.01.2019 |
11:57:44 |
ling. |
explanation of English pronunciation |
объяснение английского произношения |
22.01.2019 |
11:55:24 |
ling. |
English pronunciation |
английское произношение |
22.01.2019 |
11:51:31 |
ling. |
explanation of Russian pronunciation with the help of phonetic symbols |
объяснение русского произношения при помощи фонетических знаков |
22.01.2019 |
11:46:58 |
ling. |
explanation of Russian pronunciation |
объяснение русского произношения |
22.01.2019 |
11:44:55 |
ling. |
Russian pronunciation |
русское произношение |
22.01.2019 |
11:31:24 |
ling. |
phonetic symbol |
фонетический символ |
21.01.2019 |
0:28:17 |
progr. |
automatically creating code to pass tests |
автоматическое создание кода для прохождения тестов |
21.01.2019 |
0:26:24 |
progr. |
pass tests |
проходить тесты |
21.01.2019 |
0:25:25 |
progr. |
creating code to pass tests |
создание кода для прохождения тестов |
21.01.2019 |
0:24:26 |
progr. |
pass test |
проходить тест |
21.01.2019 |
0:21:18 |
progr. |
creating code |
создание кода |
21.01.2019 |
0:09:38 |
progr. |
automatic test case generation |
автоматическое создание тестов |
21.01.2019 |
0:09:08 |
progr. |
automatic test-case generation |
автоматическое создание тестов |
21.01.2019 |
0:07:39 |
progr. |
test-case generation |
создание тестов |
20.01.2019 |
23:57:08 |
progr. |
test case generation |
создание тестов |
20.01.2019 |
22:05:03 |
manag. |
top-down management |
управление по принципу "сверху вниз" (управление предприятием, при котором все решения принимаются руководством ("наверху") без учёта мнения рабочих или рядовых сотрудников и "спускаются" для обязательного исполнения) |
20.01.2019 |
22:05:03 |
manag. |
top-down management |
управление "сверху вниз" |
20.01.2019 |
21:58:39 |
manag. |
bottom-up management |
управление по принципу "снизу вверх" (руководство предприятием с участием рабочих или рядовых сотрудников) |
20.01.2019 |
21:34:58 |
fin. |
top-down forecasting approach |
метод прогнозирования "сверху вниз" (при таком методе финансовые аналитики вначале делают прогнозы для экономики в целом, затем для отдельных отраслей и, наконец, для конкретных компаний) |
20.01.2019 |
21:21:57 |
fin. |
bottom-up forecasting |
метод прогнозирования "снизу вверх" (метод прогнозирования тенденций развития экономики, который используют организации, специализирующиеся на инвестициях; метод состоит в том, что сначала оцениваются перспективы отдельных компаний, затем дается прогноз перспектив для отраслей и, наконец, для экономики в целом) |
20.01.2019 |
21:00:51 |
manag. |
bottom-up communication |
восходящая коммуникация (передача информации на более высокий уровень управления (напр., от рядовых сотрудников к руководству)) |
20.01.2019 |
20:58:21 |
manag. |
upward communication |
восходящая коммуникация (передача информации на более высокий уровень управления (напр., от рядовых сотрудников к руководству)) |
20.01.2019 |
17:05:38 |
progr. |
thumb index in a dictionary |
указатель на обрезе справочника с выемками для букв алфавита |
20.01.2019 |
12:26:56 |
progr. |
large project |
большой проект |
20.01.2019 |
12:24:49 |
progr. |
work through |
рассмотреть |
19.01.2019 |
17:54:55 |
comp., MS |
data context |
контекст данных (используемый для взаимодействия с базой данных) |
16.01.2019 |
20:19:36 |
progr. |
action method |
метод действия (метод класса, который может быть вызван через адрес URL для выполнения определённого действия) |
16.01.2019 |
16:56:02 |
telecom. |
priority class |
приоритетный класс (напр., заявки) |
16.01.2019 |
15:04:52 |
gen. |
priority claim |
приоритетное право |
13.01.2019 |
21:40:18 |
el. |
bridge duplex |
мостиковая дуплексная связь |
13.01.2019 |
21:40:18 |
el. |
bridge duplex |
мостиковая одновременная двусторонняя связь |
13.01.2019 |
21:40:18 |
el. |
bridge duplex |
мостиковый дуплекс |
13.01.2019 |
20:53:06 |
automat. |
flux-dip brazing |
пайка погружением в расплавленную соль |
13.01.2019 |
20:12:07 |
electr.eng. |
resistance brazing |
пайка с применением контактного нагрева |
13.01.2019 |
19:39:53 |
math. |
branch-and-bound procedure |
процедура метода ветвей и границ |
13.01.2019 |
19:38:25 |
math. |
branch-and-bound principle |
правило метода ветвей и границ |
13.01.2019 |
18:33:31 |
electr.eng. |
voltage booster |
вольтодобавочный трансформатор |
10.01.2019 |
10:20:32 |
el. |
bond-out chip |
микросхема с дополнительными контактными площадками |
10.01.2019 |
10:20:12 |
el. |
bond-out chip |
ИС с дополнительными контактными площадками (для диагностики) |
9.01.2019 |
16:30:06 |
abbr. |
applnc |
бытовое радиоэлектронное и электрическое оборудование |
9.01.2019 |
15:44:03 |
gen. |
household appliances |
бытовые устройства |
9.01.2019 |
15:17:21 |
gen. |
home appliances |
бытовые принадлежности |
9.01.2019 |
15:15:02 |
gen. |
home appliances |
бытовые приборы |
9.01.2019 |
15:14:23 |
gen. |
home appliance |
бытовая техника |
9.01.2019 |
11:51:07 |
el. |
bipolar insulated-gate structure |
биполярная структура с изолированным затвором |
9.01.2019 |
9:18:08 |
AI. |
access isolation mechanism |
алгоритм разграничения доступа |
5.01.2019 |
20:27:24 |
progr. |
maintain predictability |
поддерживать предсказуемость |
30.12.2018 |
23:27:51 |
AI. |
nonmonotonic reasoning |
немонотонное рассуждение (рассуждение в открытой модели. Из-за открытости возможно добавление новой информации извне в процессе проведения рассуждения. Это приводит к тому, что некоторые шаги рассуждения, верные до появления этой информации, могут стать неверными. Когда рассуждение является строгим выводом, то имеет место немонотонный вывод) |
28.12.2018 |
19:59:26 |
inf. |
step on it |
дать газу |
21.12.2018 |
21:08:56 |
TV |
dc restorer |
схема ВПС (схема восстановления постоянной составляющей) |
21.12.2018 |
21:07:30 |
TV |
blue restorer |
схема восстановления постоянной составляющей канала сигнала синего |
21.12.2018 |
20:44:41 |
el. |
restore |
возврат (в прежнее состояние или на прежнее место) |
21.12.2018 |
20:05:49 |
el. |
acoustic restoration |
восстановление фонограммы |
21.12.2018 |
19:44:27 |
automat. |
restoral |
реставрация |
21.12.2018 |
19:44:07 |
automat. |
restoral |
повторное введение в действие (после устранения неисправности) |
21.12.2018 |
19:30:14 |
scient. |
restorable change |
обратимое изменение |
8.12.2018 |
23:27:22 |
automat. |
prompt |
ответная реакция (напр., оператора на подсказку) |
8.12.2018 |
23:25:14 |
automat. |
prompt response |
ответная реакция на подсказку (напр., оператора) |
8.12.2018 |
21:48:52 |
progr. |
value attribute |
атрибут значения (напр., содержит время и дату) |
7.12.2018 |
13:29:36 |
progr. |
batch compiler |
командный компилятор |
7.12.2018 |
12:00:19 |
bank. |
pass book |
сберегательная книжка |
6.12.2018 |
13:53:13 |
automat. |
best method for implementing the actions |
наилучший метод выполнения указанных действий |
6.12.2018 |
13:50:30 |
automat. |
implementing the actions |
выполнение указанных действий |
6.12.2018 |
13:48:22 |
automat. |
implementing actions |
выполнение действий |
6.12.2018 |
13:42:27 |
automat. |
best method |
наилучший метод |
6.12.2018 |
12:50:41 |
automat. |
decisions on capital investments |
решения об инвестициях капитала |
6.12.2018 |
12:47:51 |
automat. |
capital investments |
инвестиции капитала |
6.12.2018 |
12:42:06 |
automat. |
unit for production |
технологическая установка |
6.12.2018 |
12:37:19 |
automat. |
lowest cost cell |
наименее затратный технологический цех |
6.12.2018 |
12:34:48 |
automat. |
cell |
технологический цех |
6.12.2018 |
12:32:13 |
automat. |
lowest cost |
наименее затратный |
6.12.2018 |
12:31:25 |
gen. |
lowest cost |
самый дешёвый |
5.12.2018 |
18:36:43 |
gen. |
for the same reasons |
по некоторым причинам |
5.12.2018 |
18:35:36 |
gen. |
the same reasons |
некоторые причины |
5.12.2018 |
18:34:16 |
gen. |
the same reason |
та же причина |
5.12.2018 |
17:20:01 |
chem. |
batch processing |
сортировка |