14.07.2016 |
17:21:15 |
progr. |
refactor |
перепроектирование ПО (переписывание исходных текстов с целью улучшения внутренней структуры программного кода при сохранении его интерфейсов и функциональности. Один из способов борьбы с программной энтропией (software entropy)) |
14.07.2016 |
15:59:35 |
progr. |
embedded device manager |
встроенный диспетчер устройств |
14.07.2016 |
15:56:17 |
comp.sl. jarg. |
makefile |
make-файл |
14.07.2016 |
15:21:23 |
automat. |
distributed feedback control |
управление с помощью распределённой обратной связи (тип управления, при котором одна или более переменных контролируемой системы используются как переменные обратной связи контроллера в дополнение к контролируемой переменной) |
14.07.2016 |
15:15:25 |
automat. |
state feedback control |
управление с помощью обратной связи состояния (тип управления с пропорциональной обратной связью всего множества переменных управления, измеренных или оцененных) |
14.07.2016 |
15:09:20 |
automat. |
type of control |
тип управления |
14.07.2016 |
15:09:19 |
progr. |
source code editor |
редактор исходного кода (текстовый редактор для создания и редактирования исходного кода программ) |
14.07.2016 |
15:07:41 |
automat. |
proportional feedback of the measured output variables |
пропорциональная обратная связь измеренных выходных переменных |
14.07.2016 |
15:06:25 |
automat. |
measured output variable |
измеренная выходная переменная |
14.07.2016 |
14:55:24 |
automat. |
output feedback control |
управление с помощью обратной связи выхода (тип управления только с пропорциональной обратной связью измеренных выходных переменных) |
14.07.2016 |
13:19:38 |
automat. |
linear output feedback |
линейная обратная связь по выходу |
14.07.2016 |
12:43:11 |
automat. |
dynamic decoupling |
динамическая развязка (каналов) |
14.07.2016 |
12:41:00 |
automat. |
static decoupling |
статическая развязка (каналов) |
14.07.2016 |
12:12:08 |
el. |
power-supply decoupling |
развязка по цепи питания |
14.07.2016 |
0:13:13 |
transp. |
rigging site |
место подготовки к перевозке |
13.07.2016 |
23:53:34 |
progr. |
richtext formatting |
RTF-форматирование |
13.07.2016 |
23:52:47 |
progr. |
richtext formating |
RTF-форматирование |
13.07.2016 |
23:52:04 |
progr. |
richtext |
обогащённый текст |
13.07.2016 |
23:50:16 |
progr. |
richer report |
более полный отчёт |
13.07.2016 |
23:48:28 |
meas.inst. |
richcolor |
богатый цвет |
13.07.2016 |
23:48:28 |
meas.inst. |
richcolour |
богатый цвет |
13.07.2016 |
23:46:12 |
progr. |
richclient |
толстый клиент |
13.07.2016 |
23:44:35 |
progr. |
rich text formatting |
RTF-форматирование |
13.07.2016 |
23:43:47 |
progr. |
rich text formating |
RTF-форматирование |
13.07.2016 |
23:39:12 |
progr. |
rich site summary |
оперативная сводка новостей |
13.07.2016 |
9:15:09 |
sec.sys. |
passive wiretapping |
пассивное прослушивание (обнаружение и запись данных, циркулирующих между двумя терминалами в системе связи) |
13.07.2016 |
9:09:35 |
sec.sys. |
emanations analysis |
анализ излучений (непосредственное получение содержания передаваемых в системе связи сообщений путем обнаружения и обработки сигнала, излучаемого системой и "переносящего" данные, но не предназначенного для передачи сообщений) |
13.07.2016 |
9:06:20 |
sec.sys. |
hardware or software error |
аппаратно-программная ошибка (ошибка системы, которая повлекла за собой несанкционированное знание субъектом охраняемых данных) |
13.07.2016 |
8:56:26 |
sec.sys. |
deliberate exposure |
преднамеренное разоблачение (умышленный допуск к охраняемым данным субъекта, не имеющего на это право) |
13.07.2016 |
8:47:57 |
sec.sys. |
unauthorized disclosure |
вскрытие |
13.07.2016 |
8:45:06 |
sec.sys. |
unauthorized disclosure |
несанкционированное вскрытие (обстоятельство или событие, посредством которого субъект получил доступ к охраняемым данным (напр., конфиденциальным), не имея на самом деле прав доступа к ним) |
13.07.2016 |
0:03:03 |
progr. |
active object |
активный объект (объект, который владеет процессом или потоком управления и может инициировать управляющее воздействие) |
12.07.2016 |
16:41:50 |
progr. |
equivalence partitioning |
эквивалентное разбиение (разработка тестов методом черного ящика, в которой тестовые сценарии создаются для проверки элементов эквивалентной области. Как правило, тестовые сценарии разрабатываются для покрытия каждой области как минимум один раз // Standard glossary of terms used in Software Testing) |
12.07.2016 |
16:40:22 |
progr. |
equivalence partition |
эквивалентная область (часть области входных или выходных данных, для которой поведение компонента или системы, основываясь на спецификации, считается одинаковым // Standard glossary of terms used in Software Testing) |
12.07.2016 |
16:19:58 |
progr. |
rich text format |
файловый формат RTF |
12.07.2016 |
16:19:58 |
progr. |
rich text format |
обогащённый формат текстовых файлов |
12.07.2016 |
16:12:29 |
progr. |
rich text box |
форматируемое поле |
12.07.2016 |
16:05:25 |
progr. |
rich text |
сложный текст (в отношении форматирования и полиграфии; текст, содержащий несколько шрифтов, стилей и другую управляющую его форматированием информацию) |
12.07.2016 |
15:44:28 |
wareh. |
reach truck |
широко-проходный штабелёр (т.ж. ричтрак – разновидность подъёмно-транспортного оборудования для внутрискладского перемещения и размещения грузов на верхние уровни фронтальных грузовых стеллажей. Особенностью данного погрузочно-транспортного средства является относительно небольшой "рабочий коридор" (до 3 м) и большая высота подъёма паллетированных грузов до 10 – 12 метров. Ричтрак имеет очень высокую маневренность за счёт трёхопорной конструкции рамы и может совершать развороты почти вокруг собственной оси, оснащён телескопической мачтой с подвижной кареткой, позволяющей размещать грузы на верхние ярусы стеллажей. На складах и распределительных центрах ричтраки применяют для транспортировки, размещения и отгрузки паллетированных грузов, пополнения мест отборки "сверху – вниз") |
12.07.2016 |
15:19:47 |
el. |
chalcogenide memory |
ЗУ на халькогенидных элементах памяти |
12.07.2016 |
15:19:22 |
el. |
chalcogenide memory |
запоминающее устройство на халькогенидных элементах памяти |
12.07.2016 |
15:09:47 |
gen. |
challenging idea |
смелая идея |
12.07.2016 |
15:09:01 |
gen. |
challenging forecast |
многообещающий прогноз |
12.07.2016 |
15:06:18 |
progr. |
challenge text |
текст вызова |
12.07.2016 |
15:04:13 |
progr. |
challenge response authentication |
аутентификация типа "запрос-ответ" |
12.07.2016 |
15:00:40 |
progr. |
challenge hand-shake authentication protocol |
протокол аутентификации по квитированию вызова |
12.07.2016 |
14:58:58 |
progr. |
challenge hand-shake authentication |
аутентификация по квитированию вызова |
12.07.2016 |
14:32:18 |
telecom. |
blue telephone line |
правительственная телефонная линия |
12.07.2016 |
14:29:20 |
progr. |
crowdfunding platform |
платформа для "народного" сбора средств под проект |
12.07.2016 |
14:00:19 |
progr. |
crowdfunding |
"народный" сбор средств под проект |
11.07.2016 |
17:16:22 |
progr. |
Hoare logic |
логика Хоара (научная основа для конструирования корректных программ, используется для определения и разработки языков программирования) |
7.07.2016 |
16:42:59 |
progr. |
mixin class |
подмешанный класс (класс, назначение которого – предоставить дополнительный интерфейс или функциональность другим классам. Он родственен абстрактным классам в том смысле, что не предполагает непосредственного инстанцирования. Для работы с подмешанными классами необходимо множественное наследование или композиция (делегирование)) |
7.07.2016 |
8:05:53 |
progr. |
transient program |
нерезидентная программа |
7.07.2016 |
8:05:40 |
progr. |
transient program |
транзитная программа |
7.07.2016 |
7:57:47 |
progr. |
transient packet buffer memory failure signature |
подпись временной ошибки памяти буфера пакетов |
7.07.2016 |
7:56:53 |
progr. |
transient packet buffer memory failure |
временная ошибка памяти буфера пакетов |
7.07.2016 |
7:56:03 |
progr. |
packet buffer memory failure |
ошибка памяти буфера пакетов |
7.07.2016 |
7:54:52 |
progr. |
packet buffer memory |
память буфера пакетов |
7.07.2016 |
7:53:30 |
progr. |
memory failure |
ошибка памяти |
7.07.2016 |
7:51:11 |
auto.ctrl. |
transient overshooting |
выброс в неустановившемся режиме |
7.07.2016 |
7:46:23 |
gen. |
transient nature |
переходный характер |
7.07.2016 |
7:45:23 |
auto.ctrl. |
transient movement |
неустановившееся движение |
7.07.2016 |
0:20:01 |
telecom. |
transient host |
транзитный узел |
7.07.2016 |
0:12:23 |
telecom. |
transient disturbance |
помехи от переходных процессов |
7.07.2016 |
0:10:19 |
railw. |
transient distortion |
искажение при переходном процессе |
7.07.2016 |
0:08:56 |
progr. |
transient device |
временное устройство |
7.07.2016 |
0:04:02 |
energ.syst. |
transient cause outage |
отключение из-за переходных процессов |
7.07.2016 |
0:03:20 |
energ.syst. |
transient cause forced outage |
вынужденное отключение из-за переходных процессов |
7.07.2016 |
0:01:54 |
telecom. |
transient call |
устанавливающийся вызов |
6.07.2016 |
23:58:55 |
meas.inst. |
transient alarm |
временный аварийный сигнал |
6.07.2016 |
23:56:25 |
progr. |
transient object collection |
коллекция временных объектов |
6.07.2016 |
23:53:44 |
gen. |
stamp collection |
коллекция марок |
6.07.2016 |
23:53:08 |
gen. |
small collection |
небольшая коллекция |
6.07.2016 |
23:52:34 |
gen. |
signature collection |
коллекция подписей |
6.07.2016 |
23:52:11 |
gen. |
signature collection |
сбор подписей |
6.07.2016 |
23:05:17 |
progr. |
sequenced collection |
упорядоченная коллекция |
6.07.2016 |
23:02:45 |
progr. |
reference data collection |
сбор ссылочных данных |
6.07.2016 |
23:00:55 |
progr. |
real time garbage collection |
сбор "мусора" в режиме реального времени |
6.07.2016 |
23:00:55 |
progr. |
realtime garbage collection |
сбор "мусора" в режиме реального времени |
6.07.2016 |
22:57:38 |
telecom. |
pulse digit collection |
сбор цифр импульсного набора |
6.07.2016 |
22:55:28 |
ling. |
preserved words collection |
коллекция зарезервированных слов |
6.07.2016 |
22:54:03 |
progr. |
periodical collection |
периодический сбор |
6.07.2016 |
22:52:51 |
progr. |
origin collection |
коллекция источников |
6.07.2016 |
22:51:46 |
telecom. |
message collection |
сбор сообщений |
6.07.2016 |
22:50:04 |
progr. |
item collection |
набор элементов |
6.07.2016 |
22:02:57 |
progr. |
immediate collection |
немедленный сбор |
6.07.2016 |
21:59:11 |
gen. |
film collection |
фильмотека |
6.07.2016 |
21:56:22 |
telecom. |
DTMF digit collection |
сбор цифр DTMF |
6.07.2016 |
21:54:57 |
ling. |
document collection |
коллекция документов |
6.07.2016 |
21:53:50 |
progr. |
destination collection |
коллекция адресатов |
6.07.2016 |
21:51:35 |
progr. |
compacting garbage collection |
сбор "мусора" с уплотнением |
6.07.2016 |
21:50:29 |
progr. |
column collection |
набор столбцов |
6.07.2016 |
21:48:54 |
telecom. |
CDR collection |
сбор записей CDR |
6.07.2016 |
21:47:03 |
telecom. |
ATM traffic statistics collection |
сбор статистики трафика ATM |
6.07.2016 |
21:45:29 |
meas.inst. |
alarms collection |
сбор аварийных сигналов |
6.07.2016 |
21:44:37 |
telecom. |
alarm signal collection |
сбор аварийных сигналов |
6.07.2016 |
21:41:51 |
gen. |
trash collecting |
уборка мусора |
6.07.2016 |
21:40:34 |
gen. |
recollecting |
воспоминание |
6.07.2016 |
21:38:39 |
telecom. |
process of collecting |
процесс сбора |
6.07.2016 |
21:36:24 |
progr. |
garbage collecting |
сборка "мусора" |