20.04.2011 |
2:07:09 |
gen. |
reserved character |
скрытность (Syn: reserve , reticence) |
20.04.2011 |
2:04:28 |
IT |
pipe character |
вертикальная черта |
20.04.2011 |
2:04:28 |
IT |
pipe character |
прямой слэш |
20.04.2011 |
2:04:28 |
IT |
pipe character |
символ || |
20.04.2011 |
2:03:26 |
IT |
paper-throw character |
символ выдачи страницы |
20.04.2011 |
2:03:26 |
IT |
paper-throw character |
символ перевода страницы |
20.04.2011 |
2:02:25 |
IT |
page-eject character |
символ выдачи страницы |
20.04.2011 |
2:02:25 |
IT |
page-eject character |
символ перевода страницы |
20.04.2011 |
2:01:07 |
IT |
optical character |
оптически распознаваемый символ |
20.04.2011 |
2:00:16 |
IT |
oblique stroke character |
косая черта с наклоном вправо |
20.04.2011 |
2:00:16 |
IT |
oblique stroke character |
слеш |
20.04.2011 |
2:00:16 |
IT |
oblique stroke character |
символ / |
20.04.2011 |
1:58:12 |
IT |
nonprinting character |
не воспроизводимый при печати символ |
20.04.2011 |
1:57:20 |
IT |
nongraphic character |
не воспроизводимый при печати символ |
20.04.2011 |
1:56:25 |
IT |
nonblocking shift character |
символ смены регистра без блокировки |
20.04.2011 |
1:55:30 |
IT |
non-ASCII character |
символ, не входящий в набор ASCII-символов |
20.04.2011 |
1:54:37 |
IT |
nonadmissible character |
недопустимый символ |
20.04.2011 |
1:51:17 |
progr. |
negative acknowledgement character |
символ неподтверждения приёма |
20.04.2011 |
1:50:21 |
progr. |
national character |
символ национального алфавита |
20.04.2011 |
1:49:24 |
progr. |
most significant character |
старший символ |
20.04.2011 |
1:48:30 |
progr. |
mathematical character |
математический знак |
20.04.2011 |
1:48:30 |
progr. |
mathematical character |
математическая цифра |
20.04.2011 |
1:48:30 |
progr. |
mathematical character |
математический символ |
20.04.2011 |
1:46:49 |
progr. |
math character |
математический символ |
20.04.2011 |
1:45:57 |
progr. |
magnetic character |
символ, нанесённый магнитными чернилами |
20.04.2011 |
1:41:52 |
progr. |
literal character |
литерал |
20.04.2011 |
1:41:52 |
progr. |
literal character |
самозначимый символ |
20.04.2011 |
1:41:52 |
progr. |
literal character |
самозначимая группа символов |
20.04.2011 |
1:41:52 |
progr. |
literal character |
буквальный символ (в тексте программы) |
20.04.2011 |
1:41:52 |
progr. |
literal character |
буквальная группа символов (в тексте программы) |
20.04.2011 |
1:39:07 |
progr. |
least significant character |
младший символ |
20.04.2011 |
1:35:31 |
progr. |
high-order character |
символ высшего порядка |
20.04.2011 |
1:35:31 |
progr. |
high-order character |
ASCII-символ с номером кода больше 128 |
20.04.2011 |
1:32:47 |
progr. |
global character |
подстановочный символ |
20.04.2011 |
1:32:47 |
progr. |
global character |
универсальный образец (символа) |
20.04.2011 |
1:31:33 |
progr. |
global character |
глобальный символ |
20.04.2011 |
1:29:14 |
progr. |
garbage characters |
бессмысленные данные ("мусор", "грязь") |
20.04.2011 |
1:29:14 |
progr. |
garbage characters |
ошибочные данные ("мусор", "грязь") |
20.04.2011 |
1:27:38 |
progr. |
fundamental character |
основной символ |
20.04.2011 |
1:26:47 |
progr. |
function character |
функциональный символ |
20.04.2011 |
1:25:23 |
progr. |
form-feed character |
символ перевода страницы |
20.04.2011 |
1:25:23 |
progr. |
form-feed character |
символ выдачи страницы |
20.04.2011 |
1:23:58 |
progr. |
font-change character |
символ изменения шрифта |
20.04.2011 |
1:22:43 |
progr. |
fill character |
символ-заполнитель |
20.04.2011 |
1:22:43 |
progr. |
fill character |
неинформативный символ (напр., пробел) |
20.04.2011 |
1:21:10 |
progr. |
face-change character |
символ изменения стиля шрифта |
20.04.2011 |
1:19:41 |
progr. |
extensible character |
расширяемый символ |
20.04.2011 |
1:16:25 |
el. |
dot-pattern character |
растровый символ |
20.04.2011 |
1:13:55 |
progr. |
device control character |
управляющий символ |
20.04.2011 |
1:12:30 |
progr. |
Cyrillic characters |
кириллица |
20.04.2011 |
1:11:01 |
progr. |
communication control character |
символ управления передачей данных |
20.04.2011 |
1:07:47 |
progr. |
built-up character |
надстроенный символ |
20.04.2011 |
1:05:18 |
progr. |
basic character |
основной символ |
20.04.2011 |
1:04:30 |
progr. |
barred character |
символ с чертой сверху |
20.04.2011 |
1:02:17 |
progr. |
bang character |
восклицательный знак |
20.04.2011 |
1:01:30 |
progr. |
backspace character |
символ возврата на одну позицию |
20.04.2011 |
0:59:59 |
progr. |
auxiliary character |
вспомогательный символ |
20.04.2011 |
0:59:02 |
progr. |
assignment character |
символ присваивания |
20.04.2011 |
0:58:11 |
progr. |
ASCII character |
символ ASCII |
20.04.2011 |
0:58:11 |
progr. |
ASCII character |
ASCII-символ |
20.04.2011 |
0:56:17 |
progr. |
alphanumeric characters |
буквенно-цифровые символы, БЦС |
20.04.2011 |
0:52:22 |
progr. |
all-zeros character |
символ из сплошных нулей |
20.04.2011 |
0:51:02 |
progr. |
active character |
активный символ |
20.04.2011 |
0:07:48 |
progr. |
bidirectional transaction |
двунаправленная транзакция |
19.04.2011 |
22:05:15 |
progr. |
adapter interface type |
адаптерный тип |
19.04.2011 |
21:44:39 |
progr. |
open communication |
открытая коммуникация |
19.04.2011 |
21:01:04 |
progr. |
for the purpose of |
для целей |
19.04.2011 |
20:50:32 |
progr. |
symbolic name |
символьное имя |
19.04.2011 |
20:19:30 |
progr. |
acceptor |
потребитель |
19.04.2011 |
17:08:55 |
progr. |
adapter connection |
адаптерная связь |
19.04.2011 |
16:17:18 |
progr. |
adapter interface type |
адаптерный интерфейсный тип (см. IEC 61499-1, Robert W. Lewis: Modelling control systems using IEC 61499. Applying function blocks to distributed systems) |
19.04.2011 |
2:29:46 |
tech. |
made to order |
выполненный по индивидуальному заказу |
19.04.2011 |
2:25:26 |
automat. |
custom design-and-build |
спроектированный и изготовленный по техническим условиям заказчика |
19.04.2011 |
2:24:10 |
el. |
custom development |
разработка заказных изделий |
19.04.2011 |
2:22:26 |
construct. |
custom builder |
фирма, осуществляющая строительство по проекту заказчика |
19.04.2011 |
2:20:43 |
tech. |
custom built |
выполненный по индивидуальному заказу |
19.04.2011 |
2:10:21 |
scient. |
has been the subject of much controversy |
вызывать много споров |
19.04.2011 |
2:01:25 |
gen. |
it is less of a problem than |
вызывать меньше затруднений, чем |
19.04.2011 |
1:54:56 |
gen. |
cause anxiety |
вызывать опасения |
19.04.2011 |
1:08:47 |
stat. |
completeness assumption |
предположение о полноте (напр., системы событий) |
19.04.2011 |
1:02:45 |
scient. |
tentative assumption |
пробное предположение |
19.04.2011 |
1:01:08 |
scient. |
parallelism assumption |
предположение о параллельности линий регрессии (в ковариационном анализе) |
19.04.2011 |
1:00:01 |
scient. |
erroneous assumption |
ошибочное предположение |
19.04.2011 |
0:58:44 |
scient. |
distributional assumption |
предположение о характере распределения (случайной величины) |
19.04.2011 |
0:57:40 |
scient. |
consistent assumptions |
совместимые предположения |
19.04.2011 |
0:56:48 |
scient. |
assumption of similarity |
предположение о подобии |
19.04.2011 |
0:55:45 |
scient. |
assumption of normality |
предположение о нормальном характере распределения (случайной величины) |
19.04.2011 |
0:50:21 |
scient. |
the above assumption |
вышеупомянутое предположение |
19.04.2011 |
0:50:21 |
scient. |
the above assumption |
вышеупомянутое допущение |
19.04.2011 |
0:18:17 |
scient. |
a failure of |
невыполнение |
18.04.2011 |
23:59:48 |
scient. |
it is impossible to give a complete account of these processes for reasons of space |
Невозможно сделать полный отчёт об этих процессах ввиду нехватки места |
18.04.2011 |
23:25:46 |
tech. |
has been commissioned |
введён в строй |
18.04.2011 |
22:21:16 |
scient. |
it is significant that |
важно отметить, что |
18.04.2011 |
1:24:59 |
gen. |
all-important |
исключительно важный |
18.04.2011 |
1:15:47 |
gen. |
for the most part |
в большинстве случаев |
18.04.2011 |
1:08:12 |
gen. |
nearest to |
ближайший к |
18.04.2011 |
1:04:43 |
gen. |
closest to |
ближайший к |
18.04.2011 |
0:09:24 |
IT |
Blu-Ray |
стандарт Blu-Ray |
17.04.2011 |
23:41:55 |
tech. |
acceptable performance |
допустимое состояние |
17.04.2011 |
23:18:29 |
automat. |
run time |
продолжительность работы |