13.05.2011 |
18:44:37 |
progr. |
second objective |
вторая цель (напр., требований) |
13.05.2011 |
18:43:16 |
progr. |
first objective |
первая цель (напр., требований) |
13.05.2011 |
18:33:57 |
progr. |
novelty of design |
новизна проекта |
13.05.2011 |
18:29:09 |
progr. |
number of teams involved |
число участвующих коллективов (см. IEC 61508-1, ГОСТ Р МЭК 61508-1-2007) |
13.05.2011 |
18:23:26 |
progr. |
size of system |
размер системы |
13.05.2011 |
18:20:49 |
progr. |
type of implementation technology |
тип технологии реализации |
13.05.2011 |
18:19:36 |
progr. |
implementation technology |
технология реализации (напр., проекта) |
13.05.2011 |
17:48:33 |
progr. |
nature of the hazards |
характер опасностей |
13.05.2011 |
17:45:58 |
progr. |
consequence and risk reduction |
уменьшение риска и последствий |
13.05.2011 |
17:35:56 |
progr. |
overall safety lifecycle model |
модель полного жизненного цикла безопасности |
13.05.2011 |
17:35:04 |
progr. |
overall safety lifecycle |
полный жизненный цикл безопасности |
13.05.2011 |
17:29:29 |
progr. |
overall safety lifecycle model |
модель полного жизненного цикла системы безопасности |
13.05.2011 |
17:28:16 |
progr. |
overall safety lifecycle |
полный жизненный цикл системы безопасности |
13.05.2011 |
17:15:43 |
progr. |
A major objective of this standard is |
Главная цель настоящего стандарта ___-___ |
13.05.2011 |
17:11:12 |
progr. |
dual objective |
другая цель (если ранее major objective) |
13.05.2011 |
16:55:57 |
progr. |
concept of fail safe |
концепция безаварийности |
13.05.2011 |
16:55:06 |
progr. |
fail safe |
безаварийность |
13.05.2011 |
16:42:11 |
progr. |
controlling devices |
управляющие устройства |
13.05.2011 |
16:20:13 |
progr. |
safety strategy |
стратегия безопасности |
13.05.2011 |
16:18:38 |
progr. |
in most situations |
в большинстве ситуаций |
13.05.2011 |
16:12:17 |
progr. |
major objective |
основная цель |
13.05.2011 |
16:01:33 |
progr. |
electrically-based safety-related systems |
электрические системы, связанные с безопасностью |
13.05.2011 |
16:00:30 |
progr. |
electrically-based safety-related system |
электрическая система, связанная с безопасностью |
13.05.2011 |
15:52:17 |
progr. |
rational and consistent technical policy |
рациональная и последовательная техническая концепция |
13.05.2011 |
15:51:13 |
progr. |
technical policy |
техническая концепция |
13.05.2011 |
15:43:06 |
progr. |
unified approach |
унифицированный подход |
13.05.2011 |
15:39:17 |
progr. |
programmable electronic components |
программируемые электронные компоненты |
13.05.2011 |
15:38:10 |
progr. |
programmable electronic component |
программируемый электронный компонент |
13.05.2011 |
15:24:54 |
progr. |
programmable electronic systems |
программируемые электронные системы |
13.05.2011 |
15:22:57 |
progr. |
electronic systems |
электронные системы |
13.05.2011 |
4:46:05 |
progr. |
independent organisation |
независимая организация (организация, отдельная и отличная в отношении управления и других ресурсов, от организаций, отвечающих за процессы, которые имеют место в течение конкретной стадии жизненного цикла подсистем безопасности E/E/PE, системы в целом или программного обеспечения, которая выполняет оценку и приёмку функциональной безопасности. См. IEC 61508-4, ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007) |
13.05.2011 |
4:45:00 |
progr. |
independent department |
независимое подразделение (подразделение, независимое и не связанное с подразделениями, отвечающими за процессы, которые имеют место в течение конкретной стадии жизненного цикла подсистем безопасности E/E/PE, системы в целом или программного обеспечения, которое выполняет оценку или приёмку функциональной безопасности. См. IEC 61508-4, ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007) |
13.05.2011 |
4:44:00 |
progr. |
independent person |
независимое лицо (лицо, независимое и не связанное с процессами, происходившими во время конкретной стадии жизненного цикла подсистем безопасности системы E/E/PE, связанной с безопасностью, в целом или программного обеспечения, которое выполняет оценку или приёмку функциональной безопасности и которое не несет прямой ответственности за эти процессы. См. IEC 61508-4, ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007) |
13.05.2011 |
4:22:10 |
progr. |
unpredictable time |
непредсказуемый момент времени |
13.05.2011 |
4:21:16 |
progr. |
random times |
случайные моменты времени |
13.05.2011 |
4:05:31 |
progr. |
hierarchical mixture of experts |
иерархический коллектив экспертов |
13.05.2011 |
4:05:31 |
progr. |
hierarchical mixture of experts |
модель иерархического коллектива экспертов (в искусственных нейронных сетях) |
13.05.2011 |
4:05:31 |
progr. |
hierarchical mixture of experts |
модель HME (в искусственных нейронных сетях) |
13.05.2011 |
4:02:19 |
progr. |
hierarchical inheritance |
иерархическое наследование |
13.05.2011 |
4:00:05 |
progr. |
hierarchical game |
игра с иерархической структурой |
13.05.2011 |
3:55:38 |
progr. |
flat file system |
плоская файловая система (система организации файлов, при которой они не могут иметь одинаковых имён, если даже находятся в разных каталогах, т.е. каждый файл должен иметь уникальное имя) |
13.05.2011 |
3:53:03 |
progr. |
hierarchical file system |
иерархическая файловая система (в ОС; метод организации каталогов файлов в виде древовидной структуры. Самый верхний уровень, называемый корневым каталогом, содержит ветви, называемые подкаталогами, которые, в свою очередь, могут содержать подкаталоги следующего уровня. Два и более файлов могут иметь одинаковые имена, если они находятся в разных каталогах) |
13.05.2011 |
3:43:35 |
progr. |
Hierarchical File System |
иерархическая система организации файлов в Apple-совместимых компьютерах |
13.05.2011 |
3:41:32 |
progr. |
hierarchical directory |
каталог с иерархической структурой |
13.05.2011 |
3:37:15 |
progr. |
hierarchical coordination |
иерархическая координация |
13.05.2011 |
3:34:12 |
progr. |
hierarchical composition of multiple levels |
многоуровневая иерархическая конструкция (см. IEC 61508-4, ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007) |
13.05.2011 |
3:30:43 |
progr. |
hierarchical composition |
иерархическая конструкция |
13.05.2011 |
3:20:08 |
progr. |
drawing composition |
композиция чертежа |
13.05.2011 |
3:20:08 |
progr. |
drawing composition |
композиция рисунка |
13.05.2011 |
3:18:13 |
progr. |
text composition |
набор текста |
13.05.2011 |
3:18:13 |
progr. |
text composition |
вёрстка текста |
13.05.2011 |
3:18:13 |
progr. |
text composition |
макет текста |
13.05.2011 |
3:18:13 |
progr. |
text composition |
гранки |
13.05.2011 |
3:16:58 |
progr. |
page composition |
компоновка страниц |
13.05.2011 |
3:15:13 |
progr. |
max-min composition |
max-min-композиция |
13.05.2011 |
3:14:07 |
progr. |
electronic composition |
электронная вёрстка |
13.05.2011 |
3:13:00 |
progr. |
display composition |
выделения в тексте (напр., жирным шрифтом) |
13.05.2011 |
3:07:21 |
progr. |
prior failures |
предшествующие отказы |
13.05.2011 |
3:05:54 |
progr. |
prior failure |
предшествующий отказ |
13.05.2011 |
2:56:49 |
progr. |
state aspect |
аспект состояния (см. IEC 61508-4, ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007) |
13.05.2011 |
2:53:25 |
progr. |
concept of "fault" |
концепция "отказа" (см. IEC 61508-4, ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007) |
13.05.2011 |
2:48:44 |
progr. |
cause aspect |
причинный аспект (см. IEC 61508-4, ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007) |
13.05.2011 |
2:30:59 |
progr. |
level i-1 functional unit |
функциональный блок уровня i-1 |
13.05.2011 |
2:28:23 |
progr. |
level i-1 functional unit |
функциональный блок уровня i-1 |
13.05.2011 |
2:26:31 |
progr. |
level i functional unit |
функциональный блок уровня i |
13.05.2011 |
2:16:15 |
progr. |
the cause of the failure |
причина отказа |
13.05.2011 |
1:52:16 |
progr. |
cause and effect chain |
причинно-следственная цепочка |
13.05.2011 |
1:28:00 |
progr. |
necessary risk reduction |
необходимое снижение риска (см. ГОСТ Р МЭК 61508-4-2012) |
13.05.2011 |
1:25:12 |
progr. |
target failure measure |
целевая величина отказов (см. ГОСТ Р МЭК 61508-4-2012) |
13.05.2011 |
1:18:23 |
progr. |
safety-related software |
программное обеспечение, связанное с безопасностью (программное обеспечение, которое используется для реализации функций безопасности в системах, связанных с безопасностью; см. IEC 61508-4, ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007) |
13.05.2011 |
1:15:04 |
progr. |
safety integrity requirements specification |
спецификация требований к полноте безопасности (спецификация, содержащая требования к полноте безопасности для функций безопасности, которые должны выполняться системами, связанными с безопасностью; см. IEC 61508-4, ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007) |
13.05.2011 |
1:06:24 |
progr. |
safety requirements specification |
спецификация требований к безопасности (спецификация, содержащая все требования к функциям безопасности, которые должны быть выполнены системами, связанными с безопасностью; см. IEC 61508-4, ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007) |
13.05.2011 |
0:58:46 |
progr. |
software safety integrity level |
уровень полноты безопасности программного обеспечения (дискретный уровень (принимающий одно значение из четырёх возможных), определяющий полноту безопасности программного обеспечения в системе, связанной с безопасностью; см. IEC 61508-4, ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007) |
13.05.2011 |
0:54:04 |
progr. |
safety integrity level |
SIL уровень полноты безопасности (дискретный уровень (принимающий одно из четырёх возможных значений), определяющий требования к полноте безопасности для функций безопасности, который ставится в соответствие Е/Е/РЕ системам, связанным с безопасностью; уровень полноты безопасности, равный 4, характеризует наибольшую полноту безопасности, уровень, равный 1, отвечает наименьшей полноте безопасности; см. IEC 61508-4, ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007) |
13.05.2011 |
0:49:29 |
progr. |
hardware safety integrity |
полнота безопасности аппаратных средств (составляющая полноты безопасности системы, связанной с безопасностью по отношению к случайным отказам аппаратуры, проявляющимся в опасном режиме; см. IEC 61508-4, ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007) |
13.05.2011 |
0:47:13 |
progr. |
systematic safety integrity |
полнота безопасности по отношению к систематическим отказам (см. IEC 61508-4, ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007) |
13.05.2011 |
0:45:20 |
progr. |
software safety integrity |
полнота безопасности программного обеспечения (количественная характеристика, которая означает вероятность того, что программное обеспечение программируемой электронной системы будет выполнять специфицированные функции обеспечения безопасности при всех установленных условиях в течение установленного периода времени; см. IEC 61508-4, ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007) |
13.05.2011 |
0:41:58 |
progr. |
safety integrity |
полнота безопасности (вероятность того, что система, связанная с безопасностью, будет удовлетворительно выполнять требуемые функции безопасности при всех оговоренных условиях в течение заданного периода времени; см. IEC 61508-4, ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007) |
13.05.2011 |
0:34:17 |
progr. |
other technology safety-related system |
система обеспечения безопасности, основанная на других технологиях (система, связанная с безопасностью, которая основана на технологиях иных, чем электрическая/электронная/программируемая электронная, напр., такой системой является перепускной клапан; см. IEC 61508-4, ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007) |
13.05.2011 |
0:26:44 |
progr. |
EUC control system |
система управления EUC (equipment under control (EUC) – управляемое (контролируемое) оборудование; система, которая реагирует на входные сигналы, поступающие от процесса и/или от оператора, и генерирует выходные сигналы, которые позволяют EUC работать в необходимом режиме. См. IEC 61508-4, ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007) |
13.05.2011 |
0:05:58 |
progr. |
EUC risk |
риск EUC (риск, связанный с EUC или с его взаимодействием с системой управления EUC; см. equipment under control) |
13.05.2011 |
0:01:20 |
progr. |
EUC |
управляемое оборудование (см. equipment under control) |
12.05.2011 |
23:53:33 |
progr. |
reasonably foreseeable misuse |
разумно предсказуемое неправильное использование (использование продукта, процесса или услуги в условиях или с целью, не предусмотренных поставщиком, но которое может быть вызвано продуктом, процессом или услугой в сочетании с обычным поведением человека или в результате его. См. IEC 61508-4, ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007) |
12.05.2011 |
23:45:02 |
progr. |
external risk reduction facility |
внешнее средство уменьшения риска (см. IEC 61508-4, ГОСТ Р МЭК 61508-4-2007) |
12.05.2011 |
22:55:41 |
IT |
zoom out |
уменьшить масштаб |
12.05.2011 |
22:52:53 |
IT |
zoom range |
диапазон масштабирования |
12.05.2011 |
22:52:53 |
IT |
zoom range |
диапазон увеличения |
12.05.2011 |
22:50:43 |
IT |
zoom view |
просмотр фрагмента изображения в увеличенном масштабе |
12.05.2011 |
22:49:23 |
automat. |
zoom viewing |
визуализация при масштабировании |
12.05.2011 |
22:41:13 |
phys. |
abstract approach |
абстрактный подход (в квантовой теории поля) |
12.05.2011 |
22:37:31 |
math. |
abstract category |
абстрактная категория |
12.05.2011 |
22:33:34 |
math. |
abstract disproof |
абстрактное опровержение |
12.05.2011 |
22:22:51 |
progr. |
abstract object |
объект, принадлежащий абстрактному классу |
12.05.2011 |
22:14:11 |
progr. |
abstract problem instance |
конкретная реализация абстрактной задачи |
12.05.2011 |
22:06:25 |
progr. |
abstract specification |
абстрактная спецификация (описание на языке, не зависящем от конкретной реализации) |
29.04.2011 |
21:34:32 |
progr. |
closed world assumption |
гипотеза о замкнутости мира |
29.04.2011 |
21:21:38 |
progr. |
pattern matcher |
сопоставитель (компонент, осуществляющий в системе ИИ операцию сопоставления поступающих на его вход данных с имеющимися образцами с целью распознавания входных данных) |
29.04.2011 |
21:21:38 |
progr. |
pattern matcher |
анализатор (соответствия; компонент, осуществляющий в системе ИИ операцию сопоставления поступающих на его вход данных с имеющимися образцами с целью распознавания входных данных) |
29.04.2011 |
21:09:44 |
progr. |
are instantiated |
конкретизируются |
29.04.2011 |
21:03:40 |
progr. |
pattern variable |
переменная образца |