5.06.2011 |
12:49:33 |
progr. |
internal action |
внутреннее воздействие (воздействие одного элемента (подсистемы) системы управления на другой или тот же её элемент (подсистему). См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988) |
5.06.2011 |
12:45:08 |
progr. |
output action |
выходное воздействие (воздействие, направленное с выхода системы управления или отдельно рассматриваемого элемента (подсистемы). См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988) |
5.06.2011 |
12:38:52 |
progr. |
input action |
входное воздействие (воздействие, приложенное к входу системы управления или отдельно рассматриваемого её элемента (подсистемы). См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988) |
5.06.2011 |
12:30:59 |
progr. |
control system |
система управления (!; система, состоящая из управляющего объекта и объекта управления. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М. Наука, 1988) |
5.06.2011 |
12:23:17 |
progr. |
control algorithm |
алгоритм управления (объектом; алгоритм, определяющий управление в реальном времени. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М. Наука, 1988) |
5.06.2011 |
12:13:54 |
progr. |
feedback |
обратная связь (с объектом; зависимость текущих воздействий на объект от его состояния, обусловленного предшествующими воздействиями на этот же объект. Обратная связь может быть естественной (присущей объекту) или искусственно организуемой. Различают отрицательную обратную связь и положительную обратную связь как обратную связь, действующую в первом случае в сторону уменьшения, а во втором – в сторону увеличения отклонений текущих значений координат объекта от их предшествующих значений. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М. Наука, 1988) |
5.06.2011 |
11:55:47 |
progr. |
control |
управление (процесс выработки и осуществления управляющих воздействий: 1) выработка управляющих воздействий включает сбор, передачу и обработку необходимой информации, принятие решений, обязательно включающее определение управляющих воздействий; 2) осуществление управляющих воздействий включает передачу управляющих воздействий и при необходимости преобразование их в форму, непосредственно воспринимаемую объектом управления. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М. Наука, 1988) |
5.06.2011 |
11:39:20 |
progr. |
disturbance |
возмущающее воздействие возмущение (воздействие извне на любой элемент (подсистему) системы управления, включая объект управления, затрудняющее, как правило, достижение цели управления) |
5.06.2011 |
11:29:00 |
progr. |
disturbance |
возмущение возмущающее воздействие (воздействие извне на любой элемент (подсистему) системы управления, включая объект управления, затрудняющее, как правило, достижение цели управления. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М. Наука, 1988) |
5.06.2011 |
3:23:00 |
progr. |
software programming process |
процесс программирования ПО |
5.06.2011 |
3:22:37 |
progr. |
software programming process |
процесс программирования программного обеспечения |
5.06.2011 |
3:15:27 |
progr. |
programming process |
процесс программирования |
5.06.2011 |
2:44:00 |
progr. |
single convergence |
одиночное схождение (в языке SFC стандарта IEC 61131-3 это множественная связь от нескольких переходов к одному и тому же шагу. Одиночное схождение обычно используется для того, чтобы объединить несколько ветвей SFC, начавшихся из одиночного расхождения) |
5.06.2011 |
2:44:00 |
progr. |
single convergence |
одиночная конвергенция (в языке SFC стандарта IEC 61131-3 это множественная связь от нескольких переходов к одному и тому же шагу. Одиночная конвергенция обычно используется для того, чтобы объединить несколько ветвей SFC, начавшихся из одиночной дивергенции) |
5.06.2011 |
2:39:52 |
progr. |
single divergence |
одиночная дивергенция (в языке SFC стандарта IEC 61131-3 это множественная связь от одного шага к нескольким переходам. Одиночная дивергенция позволяет маркеру активности шага пройти по одной из множества ветвей) |
5.06.2011 |
2:36:34 |
progr. |
single divergence |
одиночное расхождение (в языке SFC стандарта IEC 61131-3 это множественная связь от одного шага к нескольким переходам. Одиночное расхождение позволяет маркеру активности шага пройти по одной из множества ветвей) |
5.06.2011 |
2:16:08 |
progr. |
simultaneous convergence |
параллельное схождение (в языке SFC стандарта IEC 61131-3 это множественная связь от нескольких шагов к одному и тому же переходу. Параллельное схождение обычно используется для того, чтобы объединить несколько ветвей SFC (реализаций параллельных последовательностей действий), начавшихся в параллельном расхождении) |
5.06.2011 |
2:11:30 |
progr. |
simultaneous divergence |
параллельное расхождение (в языке SFC стандарта IEC 61131-3 это множественная связь от одного перехода к нескольким шагам. Она соответствует параллельному выполнению нескольких процессов (реализации параллельных последовательностей действий)) |
5.06.2011 |
2:08:30 |
progr. |
double convergence |
двойная конвергенция (в языке SFC стандарта IEC 61131-3 это множественная связь от нескольких шагов к одному и тому же переходу. Двойное схождение обычно используется для того, чтобы объединить несколько ветвей SFC (реализаций параллельных последовательностей действий), начавшихся в двойном расхождении) |
5.06.2011 |
2:08:30 |
progr. |
double convergence |
двойное схождение (в языке SFC стандарта IEC 61131-3 это множественная связь от нескольких шагов к одному и тому же переходу. Двойное схождение обычно используется для того, чтобы объединить несколько ветвей SFC (реализаций параллельных последовательностей действий), начавшихся в двойном расхождении) |
5.06.2011 |
1:59:47 |
progr. |
double divergence |
двойная дивергенция (в языке SFC стандарта IEC 61131-3 это множественная связь от одного перехода к нескольким шагам. Она соответствует параллельному выполнению нескольких процессов (реализации параллельных последовательностей действий)) |
5.06.2011 |
1:59:47 |
progr. |
double divergence |
двойное расхождение (в языке SFC стандарта IEC 61131-3 это множественная связь от одного перехода к нескольким шагам. Она соответствует параллельному выполнению нескольких процессов (реализации параллельных последовательностей действий)) |
5.06.2011 |
1:17:45 |
progr. |
parallel sequences |
параллельные последовательности действий |
5.06.2011 |
0:13:25 |
progr. |
simultaneous convergence |
параллельная конвергенция (потоков управления; в языке SFC стандарта IEC 61131-3 это множественная связь от нескольких шагов к одному и тому же переходу. Параллельная конвергенция обычно используется для того, чтобы объединить несколько ветвей SFC (реализаций параллельных последовательностей действий), начавшихся в параллельной дивергенции) |
5.06.2011 |
0:12:16 |
progr. |
simultaneous convergence |
параллельное слияние (потоков управления; параллельная конвергенция в терминах стандарта IEC 61131-3) |
4.06.2011 |
23:56:56 |
progr. |
simultaneous divergence |
параллельная дивергенция (потоков управления; в языке SFC стандарта IEC 61131-3 это множественная связь от одного перехода к нескольким шагам. Она соответствует параллельному выполнению нескольких процессов (реализации параллельных последовательностей действий)) |
4.06.2011 |
23:54:29 |
progr. |
simultaneous divergence |
параллельное разветвление (потоков управления; параллельная дивергенция в терминах стандарта IEC 61131-3) |
4.06.2011 |
23:52:01 |
progr. |
simultaneous |
параллельный |
4.06.2011 |
23:21:45 |
progr. |
step-up |
повышающий (трансформатор) |
4.06.2011 |
23:19:40 |
progr. |
step-up |
пошаговое увеличение перемещения |
4.06.2011 |
23:19:00 |
progr. |
step-up |
ступенчатое повышение |
4.06.2011 |
23:19:00 |
progr. |
step-up |
ступенчатое увеличение |
4.06.2011 |
23:12:37 |
automat. |
step-through question and answer routine |
режим диалогового пошагового программирования |
4.06.2011 |
23:12:37 |
automat. |
step-through question and answer routine |
вопросно-ответный режим программирования |
4.06.2011 |
23:08:50 |
automat. |
step-size selector |
селектор шага перемещения |
4.06.2011 |
23:08:50 |
automat. |
step-size selector |
селектор шага |
4.06.2011 |
23:05:42 |
progr. |
step-servo motor |
шаговый электродвигатель |
4.06.2011 |
23:04:15 |
progr. |
step-replacement servodrive |
переменно-шаговый сервопривод (= step-replacement drive) |
4.06.2011 |
23:02:58 |
progr. |
step-replacement drive |
переменно-шаговый сервопривод |
4.06.2011 |
23:01:34 |
IT |
step-rate time |
такт шага (время, требующееся для перемещения рабочего рычага дискового накопителя с одной дорожки диска на другую) |
4.06.2011 |
22:59:09 |
automat. |
STEP-NC software |
ПО по спецификации STEP-NC (разработана фирмой STEP Tools Inc. для программирования фрезерных станков) |
4.06.2011 |
22:57:51 |
automat. |
STEP-NC |
система подготовки УП с помощью стандарта ИСО для обмена данными по изделиям |
4.06.2011 |
22:57:51 |
automat. |
STEP-NC |
система подготовки УП с помощью стандарта для обмена данными по изделиям |
4.06.2011 |
22:56:55 |
progr. |
step-motion conveyors |
шаговые конвейеры |
4.06.2011 |
22:56:31 |
progr. |
step-motion conveyor |
шаговый конвейер |
4.06.2011 |
22:53:36 |
inf. |
step-ins |
предмет женского туалета без застёжек (обычно трусики) |
4.06.2011 |
22:52:09 |
inf. |
step-ins |
туфли без задников |
4.06.2011 |
22:49:43 |
inf. |
step-in sundress |
сарафан без застёжек |
4.06.2011 |
22:41:22 |
automat. |
step-down motion |
снижение на шаг вниз |
4.06.2011 |
22:41:22 |
automat. |
step-down motion |
снижение вниз |
4.06.2011 |
22:41:22 |
automat. |
step-down motion |
смещение на шаг вниз |
4.06.2011 |
22:41:22 |
automat. |
step-down motion |
смещение вниз |
4.06.2011 |
22:33:59 |
automat. |
step-by-step guidance |
последовательная подсказка (оператору, напр., при программировании) |
4.06.2011 |
22:32:44 |
automat. |
step-by-step FMS |
ГПС с поэтапным внедрением |
4.06.2011 |
22:25:29 |
progr. |
step-by-step approach |
последовательный подход |
4.06.2011 |
22:23:42 |
progr. |
step-by-step action machines |
автоматы последовательного действия |
4.06.2011 |
22:23:16 |
progr. |
step-by-step action machine |
автомат последовательного действия |
4.06.2011 |
22:12:35 |
automat. |
step-and-direction signals |
сигналы о шагах и направлениях перемещений |
4.06.2011 |
22:07:45 |
automat. |
step valves |
ступенчатые клапаны |
4.06.2011 |
22:04:12 |
sport. |
step turn |
поворот с шагом (разновидность поворота в лыжном спорте при спуске с горы) |
4.06.2011 |
21:57:06 |
polit. |
step towards peace |
шаг к миру |
4.06.2011 |
21:56:36 |
polit. |
step towards ending the conflict |
мера, направленная на прекращение конфликта |
4.06.2011 |
21:55:55 |
polit. |
step towards dictatorship |
шаг к диктатуре |
4.06.2011 |
21:54:55 |
automat. |
STEP tools |
инструментарий стандарта ИСО для обмена данными по моделям изделий |
4.06.2011 |
21:54:55 |
automat. |
STEP tools |
инструментарий стандарта STEP |
4.06.2011 |
21:54:55 |
automat. |
STEP tools |
инструментарий стандарта для обмена данными по моделям изделий |
4.06.2011 |
21:53:44 |
automat. |
step table |
пошаговая таблица |
4.06.2011 |
21:53:44 |
automat. |
step table |
таблица шагового исполнения |
4.06.2011 |
21:51:33 |
automat. |
STEP standard |
стандарт STEP для обмена данными по моделям изделий |
4.06.2011 |
21:49:42 |
progr. |
step size |
величина шага (напр., в итерационных процедурах) |
4.06.2011 |
21:49:42 |
progr. |
step size |
шаг (напр., в итерационных процедурах) |
4.06.2011 |
21:48:21 |
progr. |
step servodrive |
шаговый сервопривод |
4.06.2011 |
21:46:48 |
progr. |
step SCAN |
шаговое сканирование |
4.06.2011 |
21:45:45 |
progr. |
step scale |
дискретная шкала |
4.06.2011 |
21:45:45 |
progr. |
step scale |
масштабная шкала |
4.06.2011 |
21:45:45 |
progr. |
step scale |
шаговая шкала |
4.06.2011 |
21:44:02 |
progr. |
step restart |
перезагрузка с начала шага |
4.06.2011 |
21:42:18 |
automat. |
step response |
реакция на единичный скачок |
4.06.2011 |
21:39:35 |
automat. |
step position feedback |
обратная связь индексации позиции |
4.06.2011 |
21:38:49 |
automat. |
step position |
индексируемая позиция |
4.06.2011 |
21:37:23 |
automat. |
step PC board inspection |
пошаговый контроль при использовании печатной платы ПК |
4.06.2011 |
21:34:59 |
progr. |
step over |
пропуск блока |
4.06.2011 |
21:34:59 |
progr. |
step over |
перешагивание через блок |
4.06.2011 |
21:34:59 |
progr. |
step over |
пропуск (блока) |
4.06.2011 |
21:34:59 |
progr. |
step over |
шаг через (блок) |
4.06.2011 |
21:31:12 |
gen. |
she would never step out on him |
она никогда ему не изменит |
4.06.2011 |
21:30:30 |
gen. |
She's been stepping out on him |
она встречается с другим |
4.06.2011 |
21:28:01 |
gen. |
step on the juice |
давить на газ |
4.06.2011 |
21:28:01 |
gen. |
step on the juice |
увеличивать скорость |
4.06.2011 |
21:22:24 |
gen. |
step on someone's corns |
задеть чьи-либо чувства |
4.06.2011 |
21:22:24 |
gen. |
step on someone's corns |
наступить на любимую мозоль |
4.06.2011 |
21:20:36 |
inf. |
step on it |
нажать на акселератор |
4.06.2011 |
21:10:21 |
gen. |
step off |
мерить шагами |
4.06.2011 |
21:09:44 |
mil. |
step off |
начать маршировать |
4.06.2011 |
21:06:24 |
automat. |
step motor drive |
шаговый электропривод |
4.06.2011 |
21:02:06 |
automat. |
step motion |
шаговое движение |
4.06.2011 |
21:02:06 |
automat. |
step motion |
шаговое перемещение |
4.06.2011 |
21:00:13 |
gen. |
step lively |
выходите входите побыстрее! (обращение кондуктора к пассажирам) |
4.06.2011 |
20:52:45 |
polit. |
step in the right direction |
шаг в нужном направлении |
4.06.2011 |
20:49:21 |
progr. |
step generator |
генератор ступенчатой убывающей или нарастающей функции |