DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user ssn: 160.703  << | >>

7.06.2011 0:38:59 progr. linked document связанный документ
7.06.2011 0:27:31 progr. learning technology технология для обучения
7.06.2011 0:25:02 progr. sensemaking in organization создание смысла в организации
7.06.2011 0:25:02 progr. sensemaking in organization придание осмысленности организации
7.06.2011 0:19:24 scient. sensemaking осмысление
7.06.2011 0:19:24 ling. sensemaking создание смысла
7.06.2011 0:19:24 gen. sensemaking придание осмысленности
7.06.2011 0:14:10 progr. interpretations of terms used определения использованных терминов
7.06.2011 0:05:07 progr. in such a Semantic Web of relational data and logical assertions, computer logic is in its element, and can do much more в таком Семантическом Вебе связанной информации и логических суждений компьютерная логика является составляющим элементом и может сделать гораздо больше
6.06.2011 23:58:11 progr. relational data связанная информация
6.06.2011 23:53:09 progr. relational связанный с описанием отношений (реляционный)
6.06.2011 23:44:28 progr. logical assertions логические суждения
6.06.2011 23:44:28 progr. logical assertions логические высказывания
6.06.2011 23:43:09 progr. logical assertion логическое суждение
6.06.2011 23:43:09 progr. logical assertion логическое высказывание
6.06.2011 23:33:13 progr. computer logic компьютерная логика
6.06.2011 23:33:13 progr. computer logic компьютерные логические схемы
6.06.2011 23:30:16 gen. can do much more может сделать гораздо больше
6.06.2011 23:18:14 progr. linking data resources связывание источников информации
6.06.2011 23:10:56 progr. access to data resources доступ к источникам информации
6.06.2011 23:09:34 progr. data resources источники информации
6.06.2011 23:08:35 progr. data resource источник информации
6.06.2011 23:01:54 progr. different data models разные модели данных
6.06.2011 23:01:10 progr. data models модели данных
6.06.2011 22:50:00 progr. locally-closed ecosystem локально-замкнутая экосистема
6.06.2011 22:48:57 progr. locally-closed локально-замкнутый
6.06.2011 22:46:11 progr. controlling component управляющий компонент
6.06.2011 22:26:58 progr. line access строковый доступ (режим группового, или пакетно-монопольного, доступа к данным, сокращающий число тактов на операцию)
6.06.2011 22:14:54 progr. locally managed table space локально-управляемое табличное пространство
6.06.2011 22:11:08 progr. locally-executed выполняемый локально
6.06.2011 20:37:20 comp., net. medium interface connector интерфейсный соединитель со средой (ИСС; соединитель между станцией данных и модулем сопряжения с магистралью. Интерфейсный соединитель может располагаться на концах ответвительного кабеля. См. ГОСТ 29099-91)
6.06.2011 20:31:07 comp., net. medium dependent interface зависимый от среды интерфейс (интерфейс между физической средой локальной вычислительной сети и модулем сопряжения со средой. См. ГОСТ 29099-91)
6.06.2011 20:26:43 progr. attachment unit interface стандарт AUI
6.06.2011 20:22:04 comp., net. attachment unit interface интерфейс с модулем сопряжения (сокр. ИМС; интерфейс между модулем сопряжения со средой и оконечным оборудованием данных внутри станции данных. См. ГОСТ 29099-91)
6.06.2011 20:18:50 comp., net. trunk coupling unit модуль сопряжения с магистралью (сокр. МСМ; устройство, соединяющее станцию данных с магистральным кабелем локальной вычислительной сети через ответвительный кабель. См. ГОСТ 29099-91)
6.06.2011 20:13:54 comp., net. physical medium attachment подключение к среде передачи
6.06.2011 20:12:44 comp., net. physical medium attachment модуль доступа к среде (сокр. МДС; часть модуля сопряжения со средой, содержащая функциональные схемы и используемая для подключения станции данных к физической среде и отключения станции данных от физической среды локальной вычислительной сети без нарушения работы станции. См. ГОСТ 29099-91)
6.06.2011 20:08:30 comp., net. medium attachment unit устройство подключения к среде
6.06.2011 20:06:18 comp., net. medium attachment unit модуль сопряжения со средой (сокр. МСС; устройство станции данных, используемое для сопряжения оконечного оборудования данных с физической средой локальной вычислительной сети. См. ГОСТ 29099-91)
6.06.2011 18:32:00 comp., net. data terminal equipment оконечное оборудование данных (ООД; часть станции данных, выполняющая функции источника данных или отправителя данных либо того и другого. См. ГОСТ 29099-91)
6.06.2011 18:25:53 comp., net. drop cable ответвительный кабель (локальной сети; кабель, соединяющий станцию данных с магистральным кабелем локальной вычислительной сети. См. ГОСТ 29099-91)
6.06.2011 18:16:31 comp., net. trunk cable магистральный кабель (локальной сети; кабель, соединяющий модули сопряжения со средой для обеспечения обмена данными между станциями данных локальной вычислительной сети. См. ГОСТ 29099-91)
6.06.2011 18:08:16 comp., net. station management MGT диспетчер станции данных (концептуальный управляющий элемент станции, взаимодействующий со всеми уровнями станции данных, ответственный за установку и сброс управляющих параметров, получение отчётов об ошибочных ситуациях и определение необходимости подключения станций к сети и отключения их от сети. См. ГОСТ 29099-91)
6.06.2011 18:03:43 comp., net. PLS подуровень передачи физических сигналов (см. physical signalling sublayer)
6.06.2011 18:00:39 comp., net. physical signalling sublayer подуровень передачи физических сигналов (подуровень ПФС: верхний подуровень физического уровня, выполняющий бит, – символьное кодирование и декодирование, приём и передачу данных, а также функции изоляции подуровня управления доступом к среде от особенностей физической среды. Под "физическими сигналами" понимают сигналы физического уровня или физической среды. См. ГОСТ 29099-91)
6.06.2011 17:51:54 comp., net. logical link control sublayer подуровень управления логическим звеном (подуровень УЛЗ: верхний подуровень уровня звена данных, выполняющий независимые от физической среды и метода доступа к ней функции звена данных. См. ГОСТ 29099-91)
6.06.2011 17:36:44 comp., net. token passing procedure процедура передачи маркера (совокупность правил, в соответствии с которыми станция сети с передачей маркера получает, удерживает и передает кадр маркера. См. ГОСТ 29099-91)
6.06.2011 17:30:19 progr. local area networks локальные вычислительные сети
6.06.2011 17:30:19 progr. local area networks локальные сети
6.06.2011 16:08:05 progr. controller I/O sub-system подсистема ввода-вывода контроллера
6.06.2011 16:08:05 progr. controller I/O sub-system подсистема ввода-вывода управляющего устройства
6.06.2011 15:51:44 progr. interface modules интерфейсные модули
6.06.2011 15:46:15 progr. I/O modules модули ввода-вывода
6.06.2011 15:33:27 progr. distributed I/O распределенный ввод-вывод
6.06.2011 15:11:42 progr. I/O sub-system подсистема ввода-вывода (напр., контроллера)
6.06.2011 2:51:14 progr. PLC software development process процесс программирования ПЛК
6.06.2011 2:50:04 progr. software development process процесс программирования
6.06.2011 1:20:35 progr. output programmed control программное управление по выходам (программное управление, при котором задана программа изменения значений управляемых координат. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
6.06.2011 1:16:14 progr. input programmed control программное управление по входам (программное управление, при котором задана программа изменения значений управляющих координат. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
6.06.2011 1:09:46 progr. combined programmed control смешанное программное управление (программное управление, представляющее собой сочетание временного и координатного программных управлений. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
6.06.2011 1:09:46 progr. combined programmed control комбинированное программное управление
6.06.2011 0:57:18 progr. numerical control числовое управление-принцип управления (управление, при котором управляющие воздействия представляются в виде числовых воздействий. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
6.06.2011 0:44:56 progr. impulse control импульсное управление (управление, при котором управляющие воздействия представляются в виде импульсных воздействий. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
6.06.2011 0:38:59 progr. relay control релейное управление-принцип управления (управление, при котором управляющие воздействия представляются в виде дискретных непрерывных воздействий. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
6.06.2011 0:35:20 progr. sampling control прерывистое управление (управление, при котором вырабатываются прерывистые управляющие воздействия. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
6.06.2011 0:31:49 progr. sampling прерывистый
6.06.2011 0:24:46 progr. continuous control непрерывное управление-принцип управления (управление, при котором вырабатываются непрерывные управляющие воздействия. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
6.06.2011 0:19:14 progr. discrete control дискретное управление-принцип управления (управление, при котором вырабатываются дискретные управляющие воздействия. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
6.06.2011 0:14:17 progr. analogue control аналоговое управление (управление, при котором вырабатываются аналоговые управляющие воздействия. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
6.06.2011 0:09:44 progr. nonlinear control нелинейное управление-принцип управления (управление, при котором хотя бы одно управляющее воздействие вырабатывается посредством нелинейных преобразований координат системы управления. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
6.06.2011 0:03:15 progr. linear control линейное управление-принцип управления (управление, при котором управляющие воздействия вырабатываются посредством линейных преобразований координат системы управления. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
5.06.2011 23:57:05 progr. stochastic control стохастическое управление-принцип управления (управление, при котором управляющие воздействия полностью или частично вырабатываются путем стохастических преобразований координат системы управления. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
5.06.2011 23:51:15 progr. determinated control детерминированное управление (управление, при котором управляющие воздействия вырабатываются только путем детерминированных преобразований координат системы управления. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
5.06.2011 23:43:30 progr. logic control логическое управление (управление, при котором управляющие воздействия вырабатываются только путем логических преобразований координат системы управления. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
5.06.2011 23:41:04 progr. control with forecast управление с прогнозированием (управление, при котором управляющие воздействия вырабатываются на основе как текущих, так и ожидаемых в будущем значений координат системы управления. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
5.06.2011 23:26:58 progr. variable-structure control управление с переменной структурой (управление, при котором управляющие воздействия вырабатываются посредством автоматической смены нескольких законов управления, обеспечивающей скользящий режим изменения во времени управляемых координат, близкого к желаемому их изменению. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
5.06.2011 23:22:33 progr. variable-structure с переменной структурой
5.06.2011 23:12:13 progr. control with identification управление с идентификацией (адаптивное управление, основанное на применении идентификации с использованием её результатов при выработке воздействий обратной связи. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
5.06.2011 23:07:44 progr. adaptive control with search поисковое адаптивное управление (адаптивное управление, основанное на поиске и удержании экстремума показателя качества управления или косвенной характеристики качества управления. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
5.06.2011 23:01:06 progr. searchless adaptive control беспоисковое адаптивное управление (адаптивное управление, основанное на компенсации отклонений фактических изменений управляемых координат от желаемых их изменений, соответствующих требуемому уровню показателя качества управления. Желаемые изменения управляемых координат могут быть заданы в неявном или явном виде. В первом случае – посредством вычисления показателя качества управления или косвенной характеристики качества, во втором случае – посредством применения эталонной модели объекта управления. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
5.06.2011 22:56:45 progr. feedbackless без обратной связи
5.06.2011 22:55:07 progr. searchless беспоисковый
5.06.2011 22:48:53 progr. adaptive control адаптивное управление (принцип управления – управление, при котором управляющие воздействия вырабатываются при заранее не известных или изменяющихся в процессе эксплуатации свойствах системы управления. Как правило, свойство адаптации достигается посредством формирования в явном или неявном виде математической модели процессов в системе управления. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988; robotics – автоматическое управление роботом с коррекцией программной траектории движения в зависимости от текущих изменений состояния внешней среды. См. сборники научно-нормативной терминологии РАН. Выпуск 115 – Робототехника – Терминология (2000))
5.06.2011 22:33:37 progr. combined control комбинированное управление (управление, представляющее собой сочетание управлений по отклонениям и по возмущениям. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
5.06.2011 22:27:51 progr. disturbance control управление по возмущениям (управление, при котором управляющие воздействия вырабатываются только по значениям возмущений (сигналов возмущений) на объект управления и значениям задающих воздействий (задающих сигналов). См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
5.06.2011 22:22:33 progr. feedbackless control управление без обратной связи (управление, при котором текущие управляющие воздействия вырабатываются без учета результатов предшествующих управляющих воздействий. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
5.06.2011 22:11:21 progr. deviation control управление по отклонениям (управление с обратной связью, при котором управляющие воздействия вырабатываются только по значениям воздействий (сигналов) отклонений. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
5.06.2011 22:04:07 progr. feedback control управление с обратной связью-принцип управления (управление, при котором текущие управляющие воздействия вырабатываются с учетом состояния объекта управления, обусловленного предшествующими управляющими воздействиями. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
5.06.2011 22:00:32 progr. automated control автоматизированное управление (-принцип управления; управление, представляющее собой сочетание ручного и автоматического управлений. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988; robotics – управление роботом, сочетающее автоматическое управление и управление от человека-оператора)
5.06.2011 21:55:11 progr. automatic control автоматическое управление (- принцип управления; управление, при котором управляющие воздействия вырабатываются и осуществляются без непосредственного участия человека-оператора. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988; robotics – управление роботом без непосредственного участия человека-оператора. См. сборники научно-нормативной терминологии РАН. Выпуск 115 – Робототехника – Терминология (2000))
5.06.2011 21:51:11 progr. manual control принцип управления ручное управление (управление, при котором управляющие воздействия вырабатываются и (или) осуществляются при непосредственном участии человека-оператора. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
5.06.2011 21:45:52 progr. programmed control программное управление-принцип управления (управление, при котором значения управляющих и (или) управляемых координат изменяются в соответствии с заданной программой. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
5.06.2011 21:06:31 progr. noises непланируемые составляющие воздействия
5.06.2011 21:06:31 progr. noises помехи
5.06.2011 21:06:31 progr. noises шумы
5.06.2011 21:02:07 progr. distorting actions помехи
5.06.2011 21:01:20 progr. distorting action помеха (воздействие, вызывающее искажения сигнала. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
5.06.2011 20:55:11 progr. signal distortion искажение сигнала (в системе управления; нарушение соответствия значений сигнала и передаваемой им информации. См. Теория управления. Терминология. Вып. 107. М.: Наука, 1988)
5.06.2011 20:52:07 progr. signal distortion generator генератор искажений сигнала
5.06.2011 20:48:27 progr. intensity separation signals сигналы с интенсивностным разделением

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979 980 981 982 983 984 985 986 987 988 989 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000 1001 1002 1003 1004 1005 1006 1007 1008 1009 1010 1011 1012 1013 1014 1015 1016 1017 1018 1019 1020 1021 1022 1023 1024 1025 1026 1027 1028 1029 1030 1031 1032 1033 1034 1035 1036 1037 1038 1039 1040 1041 1042 1043 1044 1045 1046 1047 1048 1049 1050 1051 1052 1053 1054 1055 1056 1057 1058 1059 1060 1061 1062 1063 1064 1065 1066 1067 1068 1069 1070 1071 1072 1073 1074 1075 1076 1077 1078 1079 1080 1081 1082 1083 1084 1085 1086 1087 1088 1089 1090 1091 1092 1093 1094 1095 1096 1097 1098 1099 1100 1101 1102 1103 1104 1105 1106 1107 1108 1109 1110 1111 1112 1113 1114 1115 1116 1117 1118 1119 1120 1121 1122 1123 1124 1125 1126 1127 1128 1129 1130 1131 1132 1133 1134 1135 1136 1137 1138 1139 1140 1141 1142 1143 1144 1145 1146 1147 1148 1149 1150 1151 1152 1153 1154 1155 1156 1157 1158 1159 1160 1161 1162 1163 1164 1165 1166 1167 1168 1169 1170 1171 1172 1173 1174 1175 1176 1177 1178 1179 1180 1181 1182 1183 1184 1185 1186 1187 1188 1189 1190 1191 1192 1193 1194 1195 1196 1197 1198 1199 1200 1201 1202 1203 1204 1205 1206 1207 1208 1209 1210 1211 1212 1213 1214 1215 1216 1217 1218 1219 1220 1221 1222 1223 1224 1225 1226 1227 1228 1229 1230 1231 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1240 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1269 1270 1271 1272 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1290 1291 1292 1293 1294 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1302 1303 1304 1305 1306 1307 1308 1309 1310 1311 1312 1313 1314 1315 1316 1317 1318 1319 1320 1321 1322 1323 1324 1325 1326 1327 1328 1329 1330 1331 1332 1333 1334 1335 1336 1337 1338 1339 1340 1341 1342 1343 1344 1345 1346 1347 1348 1349 1350 1351 1352 1353 1354 1355 1356 1357 1358 1359 1360 1361 1362 1363 1364 1365 1366 1367 1368 1369 1370 1371 1372 1373 1374 1375 1376 1377 1378 1379 1380 1381 1382 1383 1384 1385 1386 1387 1388 1389 1390 1391 1392 1393 1394 1395 1396 1397 1398 1399 1400 1401 1402 1403 1404 1405 1406 1407 1408 1409 1410 1411 1412 1413 1414 1415 1416 1417 1418 1419 1420 1421 1422 1423 1424 1425 1426 1427 1428 1429 1430 1431 1432 1433 1434 1435 1436 1437 1438 1439 1440 1441 1442 1443 1444 1445 1446 1447 1448 1449 1450 1451 1452 1453 1454 1455 1456 1457 1458 1459 1460 1461 1462 1463 1464 1465 1466 1467 1468 1469 1470 1471 1472 1473 1474 1475 1476 1477 1478 1479 1480 1481 1482 1483 1484 1485 1486 1487 1488 1489 1490 1491 1492 1493 1494 1495 1496 1497 1498 1499 1500 1501 1502 1503 1504 1505 1506 1507 1508 1509 1510 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1518 1519 1520 1521 1522 1523 1524 1525 1526 1527 1528 1529 1530 1531 1532 1533 1534 1535 1536 1537 1538 1539 1540 1541 1542 1543 1544 1545 1546 1547 1548 1549 1550 1551 1552 1553 1554 1555 1556 1557 1558 1559 1560 1561 1562 1563 1564 1565 1566 1567 1568 1569 1570 1571 1572 1573 1574 1575 1576 1577 1578 1579 1580 1581 1582 1583 1584 1585 1586 1587 1588 1589 1590 1591 1592 1593 1594 1595 1596 1597 1598 1599 1600 1601 1602 1603 1604 1605 1606 1607 1608