10.06.2011 |
7:16:29 |
polit. |
legal claim |
законное требование |
10.06.2011 |
7:16:29 |
polit. |
legal claim |
законная претензия |
10.06.2011 |
7:15:49 |
polit. |
legal battle |
судебная тяжба |
10.06.2011 |
7:14:18 |
polit. |
legal authority |
авторитет в области права |
10.06.2011 |
7:14:18 |
polit. |
legal authority |
авторитет по вопросам права |
10.06.2011 |
7:13:09 |
polit. |
legal aspect of something |
правовая сторона (чего-либо) |
10.06.2011 |
7:12:24 |
polit. |
legal argument |
юридический спор |
10.06.2011 |
7:10:54 |
polit. |
legal affairs |
юридические дела |
10.06.2011 |
7:08:43 |
polit. |
legal action |
обращение в суд |
10.06.2011 |
7:08:43 |
polit. |
legal action |
передача дела в суд |
10.06.2011 |
7:07:01 |
polit. |
legacy to be handed over to |
наследие, которое должно быть передано (someone – кому-либо) |
10.06.2011 |
7:05:41 |
polit. |
leg of someone's tour |
этап чьей-либо поездки |
10.06.2011 |
7:05:41 |
polit. |
leg of someone's tour |
этап чьего-либо турне |
10.06.2011 |
7:04:46 |
polit. |
leftist views |
левацкие взгляды |
10.06.2011 |
7:04:16 |
polit. |
leftist tendencies |
левацкие тенденции |
10.06.2011 |
7:04:16 |
polit. |
leftist tendencies |
левые тенденции |
10.06.2011 |
7:03:29 |
polit. |
leftist political leader |
политический лидер левых |
10.06.2011 |
7:03:04 |
polit. |
leftist party |
левая партия |
10.06.2011 |
7:03:04 |
polit. |
leftist party |
левацкая партия |
10.06.2011 |
7:03:04 |
polit. |
leftist party |
партия левацкого толка |
10.06.2011 |
7:02:18 |
polit. |
leftist line |
левацкая линия |
10.06.2011 |
7:01:36 |
polit. |
leftist leanings |
левые взгляды |
10.06.2011 |
7:01:02 |
polit. |
leftist elements |
левацкие элементы |
10.06.2011 |
7:00:13 |
polit. |
petit-bourgeois leftism |
мелкобуржуазное левачество |
10.06.2011 |
6:58:43 |
polit. |
left-wing views |
левые взгляды |
10.06.2011 |
6:58:14 |
polit. |
left socialist |
левый социалист (= left-wing socialist) |
10.06.2011 |
6:57:25 |
polit. |
left-wing socialist |
левый социалист (= left socialist) |
10.06.2011 |
6:56:31 |
polit. |
left-wing social democrat |
левый социал-демократ |
10.06.2011 |
6:55:55 |
polit. |
left-wing revisionist |
леворевизионистский |
10.06.2011 |
6:55:11 |
polit. |
left-wing radicalism |
левый радикализм |
10.06.2011 |
6:54:49 |
polit. |
left-wing radical |
леворадикальный |
10.06.2011 |
6:54:22 |
polit. |
left-wing policy |
политика левых |
10.06.2011 |
6:52:36 |
polit. |
left-wing nationalist |
левый националист |
10.06.2011 |
6:52:36 |
polit. |
left-wing nationalist |
националист левого толка |
10.06.2011 |
6:51:48 |
polit. |
left-wing group |
левая группировка |
10.06.2011 |
6:50:22 |
polit. |
left-wing forces |
левые силы |
10.06.2011 |
6:49:57 |
polit. |
left-wing faction |
левая фракция (в партии) |
10.06.2011 |
6:49:05 |
polit. |
left-wing deviation |
левый уклон |
10.06.2011 |
6:48:45 |
polit. |
left-wing challenger |
претендент со стороны левого крыла партии |
10.06.2011 |
6:48:09 |
polit. |
left-wing alliance |
союз левых сил |
10.06.2011 |
6:47:20 |
polit. |
left-sectarian tendency |
левосектантская тенденция |
10.06.2011 |
6:46:45 |
polit. |
left-opportunist wing |
левооппортунистическое крыло |
10.06.2011 |
6:46:04 |
polit. |
left-opportunist elements |
левооппортунистические элементы |
10.06.2011 |
6:45:32 |
polit. |
Left-opportunist bias |
левооппортунистические тенденции |
10.06.2011 |
6:44:44 |
polit. |
left-of-center stand |
левоцентристская позиция |
10.06.2011 |
6:44:14 |
polit. |
left-of-center party |
левоцентристская партия |
10.06.2011 |
6:43:27 |
polit. |
left-of-center |
левее центра |
10.06.2011 |
6:41:22 |
polit. |
left-leaning faction |
фракция левого толка |
10.06.2011 |
6:14:35 |
progr. |
generalized completion time theorem |
обобщённая теорема о времени завершения (теория планирования в реальном времени) |
10.06.2011 |
5:37:14 |
progr. |
scheduling of the tasks |
планирование задач |
10.06.2011 |
5:06:25 |
progr. |
processor utilization factor |
коэффициент использования процессора (теория планирования в реальном времени) |
10.06.2011 |
4:53:21 |
progr. |
higher priority |
наивысший приоритет |
10.06.2011 |
4:38:56 |
progr. |
RMA |
монотонный анализ частот (сокр. от Rate Monotonic Analysis) |
10.06.2011 |
4:36:05 |
progr. |
rate monotonic analysis |
монотонный анализ частот (англ. скр. RMA; базовый метод в теории планирования задач в реальном времени) |
10.06.2011 |
4:14:46 |
progr. |
rate monotonic algorithm |
алгоритм монотонных частот (в теории планирования в реальном времени) |
10.06.2011 |
4:08:12 |
progr. |
rate monotonic scheduling |
диспетчеризация по принципу пропорциональности числу обращений (напр., к ресурсу) |
10.06.2011 |
3:56:04 |
progr. |
a set of independent periodic tasks |
множество независимых периодических задач (в теории планирования в реальном времени) |
10.06.2011 |
3:54:50 |
progr. |
independent periodic tasks |
независимые периодические задачи (в теории планирования в реальном времени это задачи, которые не взаимодействуют друг с другом и, следовательно, не нуждаются в синхронизации) |
10.06.2011 |
3:53:46 |
progr. |
independent periodic task |
независимая периодическая задача (в теории планирования в реальном времени) |
10.06.2011 |
3:44:57 |
progr. |
periodic tasks |
периодические задачи (в теории планирования в реальном времени) |
10.06.2011 |
3:43:12 |
progr. |
periodic task |
периодическая задача (в теории планирования в реальном времени периодическая задача характеризуется периодом Т (частота запуска) и временем выполнения t (время процессора, необходимое для завершения одного запуска). Т.е. это задача, которая автоматически запускается через регулярные интервалы времени, напр., для обслуживания конкретного устройства, датчиков и т. д.) |
10.06.2011 |
3:30:29 |
progr. |
completion time theorem |
теорема о времени завершения (в теории планирования в реальном времени) |
10.06.2011 |
3:20:56 |
progr. |
scheduling points |
точки планирования (в теории планирования в реальном времени) |
10.06.2011 |
3:20:10 |
progr. |
scheduling point |
точка планирования |
10.06.2011 |
2:26:51 |
progr. |
expected arrival rate of events |
ожидаемая частота поступления событий |
10.06.2011 |
2:15:48 |
progr. |
arrival rate of events |
частота поступления событий |
10.06.2011 |
2:05:17 |
progr. |
algorithm execution time |
время выполнения алгоритма |
10.06.2011 |
1:44:43 |
progr. |
function block body |
тело функционального блока |
10.06.2011 |
1:14:16 |
progr. |
precisely and unambiguously |
точно и однозначно |
9.06.2011 |
23:16:27 |
progr. |
currently |
в настоящий момент |
9.06.2011 |
21:56:23 |
progr. |
SCADA |
дистанционное управление и сбор данных (Supervisory Control and Data Acquisition) |
9.06.2011 |
21:55:12 |
progr. |
supervisory control and data acquisition |
дистанционное управление и сбор данных (сокр. SCADA) |
9.06.2011 |
1:27:56 |
polit. |
constructive labor |
созидательный труд |
9.06.2011 |
1:27:30 |
polit. |
constructive idea |
конструктивная мысль |
9.06.2011 |
1:27:00 |
polit. |
constructive exchange of views |
конструктивный обмен мнениями |
9.06.2011 |
1:26:22 |
polit. |
constructive dialog |
конструктивный диалог |
9.06.2011 |
1:26:22 |
polit. |
constructive dialog |
конструктивные переговоры |
9.06.2011 |
1:25:34 |
polit. |
constructive decision |
конструктивное решение |
9.06.2011 |
1:25:09 |
polit. |
constructive debate |
конструктивное обсуждение |
9.06.2011 |
1:23:57 |
polit. |
broad constructionist |
сторонник широкого толкования (особ. конституции) |
9.06.2011 |
1:23:00 |
polit. |
constructional project |
строящийся объект |
9.06.2011 |
1:20:58 |
polit. |
construction industry |
строительная индустрия |
9.06.2011 |
1:20:20 |
polit. |
construction and test facilities |
производственные и испытательные объекты |
9.06.2011 |
1:19:42 |
polit. |
up-to-date methods of construction |
современные методы строительства |
9.06.2011 |
1:19:00 |
polit. |
public-utility construction |
строительство предприятий коммунального обслуживания |
9.06.2011 |
1:18:27 |
polit. |
national economic construction |
строительство национальной экономики |
9.06.2011 |
1:17:29 |
polit. |
liberal construction |
вольное толкование (документа, закона и т.п.) |
9.06.2011 |
1:16:31 |
polit. |
joint construction of industrial projects |
совместное строительство промышленных объектов |
9.06.2011 |
1:15:59 |
polit. |
full-scale construction |
широкомасштабное строительство |
9.06.2011 |
1:15:32 |
polit. |
colossal scope of construction |
гигантский размах строительства |
9.06.2011 |
1:14:18 |
polit. |
advanced methods of construction |
прогрессивные методы строительства |
9.06.2011 |
1:13:23 |
polit. |
partial constraint |
частичное ограничение |
9.06.2011 |
1:11:41 |
polit. |
budget constraints |
бюджетные ограничения |
9.06.2011 |
1:09:57 |
polit. |
constrain |
тормозить |
9.06.2011 |
1:08:31 |
polit. |
constitutionally |
согласно конституции |
9.06.2011 |
1:07:35 |
polit. |
constitutionality |
соответствие конституции |
9.06.2011 |
1:06:44 |
polit. |
strict constitutionalist |
сторонник строгого соблюдения конституции |
9.06.2011 |
1:06:11 |
polit. |
constitutionalist |
конституционалист |
9.06.2011 |
1:06:11 |
polit. |
constitutionalist |
сторонник доктрины конституционализма |
9.06.2011 |
1:04:53 |
polit. |
constitutional system |
конституционная система |