24.08.2011 |
3:30:10 |
polit. |
evict someone from Downing Street |
убирать кого-либо с поста премьер-министра Великобритании |
24.08.2011 |
3:26:21 |
polit. |
every inch a gentleman |
джентльмен до мозга и костей |
24.08.2011 |
3:23:16 |
polit. |
ever-spiraling arms race |
безудержная гонка вооружений |
24.08.2011 |
3:22:29 |
polit. |
ever elusive unity |
непрочное единство |
24.08.2011 |
3:22:29 |
polit. |
ever elusive unity |
трудно достижимое единство |
24.08.2011 |
3:18:56 |
polit. |
world-shaking event |
событие, потрясшее мир |
24.08.2011 |
3:17:54 |
polit. |
tumultuous events |
бурные события |
24.08.2011 |
3:17:01 |
polit. |
sudden turnaround of events |
неожиданный поворот событий |
24.08.2011 |
3:16:21 |
polit. |
specific event |
специфичное событие |
24.08.2011 |
3:13:55 |
polit. |
rapidly moving events |
быстрое развитие событий |
24.08.2011 |
3:12:27 |
polit. |
political event |
политическое событие |
24.08.2011 |
3:11:47 |
polit. |
momentous event |
историческое событие |
24.08.2011 |
3:10:36 |
polit. |
march of events |
ход событий |
24.08.2011 |
3:09:40 |
polit. |
major events |
главные события |
24.08.2011 |
3:06:38 |
polit. |
horrendous turn of events |
ужасный поворот событий |
24.08.2011 |
3:04:59 |
polit. |
great event |
крупное событие |
24.08.2011 |
3:02:52 |
polit. |
drift of events |
ход событий (= development of events) |
24.08.2011 |
3:02:09 |
polit. |
development of events |
ход событий (= drift of events) |
24.08.2011 |
2:59:19 |
polit. |
use the events |
использовать события |
24.08.2011 |
2:58:42 |
polit. |
retrace the events leading to something |
восстанавливать события, которые привели к (чему-либо) |
24.08.2011 |
2:58:01 |
polit. |
monitor events |
следить за развитием событий |
24.08.2011 |
2:57:15 |
polit. |
misrepresent crucial events |
искажать важные события |
24.08.2011 |
2:57:15 |
polit. |
misrepresent crucial events |
извращать важные события |
24.08.2011 |
2:55:47 |
polit. |
inform someone of the latest events in the world |
информировать кого-либо о последних событиях в мире |
24.08.2011 |
2:52:30 |
polit. |
channel events |
поворачивать развитие событий (куда-либо; into) |
24.08.2011 |
2:36:52 |
polit. |
be caught off guard by the speed of the events |
быть застигнутым врасплох быстрым развитием событий |
24.08.2011 |
2:33:52 |
progr. |
video event |
событие, относящееся к обработке видеоданных |
24.08.2011 |
2:13:42 |
progr. |
non-continuous events |
дискретные события |
24.08.2011 |
2:03:34 |
IT |
wake up event |
"пробуждающее" событие |
24.08.2011 |
2:03:34 |
IT |
wake up event |
событие, инициирующее перевод компьютера или монитора в режим с увеличенным энергопотреблением |
24.08.2011 |
2:00:29 |
el. |
tail event |
маловероятное событие |
24.08.2011 |
1:59:28 |
el. |
scalar event |
скалярное событие |
24.08.2011 |
1:56:45 |
IT |
power down and resume events |
события, определяющие выбор режима энергопотребления (компьютера и монитора) |
24.08.2011 |
1:53:57 |
IT |
MIDI event |
MIDI-событие |
24.08.2011 |
1:53:57 |
IT |
MIDI event |
MIDI-сообщение |
24.08.2011 |
1:52:30 |
gen. |
media event |
событие, представляющее интерес для средств массовой информации |
24.08.2011 |
1:51:01 |
amer. |
media event |
"мыльный пузырь" (помпезное, но незначительное мероприятие, которое организуется исключительно для привлечения внимания прессы) |
24.08.2011 |
1:16:56 |
progr. |
chained events |
связанные события |
24.08.2011 |
1:15:46 |
IT |
chained events |
сцепленные события |
24.08.2011 |
1:13:47 |
IT |
can't happen event |
невозможное событие |
24.08.2011 |
1:08:18 |
progr. |
base event |
основное событие |
24.08.2011 |
0:48:22 |
gen. |
milking machine |
доильный аппарат |
24.08.2011 |
0:45:13 |
gen. |
voting machine |
машина для голосования |
24.08.2011 |
0:33:20 |
el. |
Warren abstract Machine |
абстрактная машина Уоррена |
24.08.2011 |
0:33:20 |
el. |
Warren abstract Machine |
язык описания абстрактной машины Уоррена |
24.08.2011 |
0:33:20 |
el. |
Warren abstract Machine |
язык WAM |
24.08.2011 |
0:29:48 |
progr. |
Virtual Machine |
псевдооперационная система VM для компьютеров IBM-370 и IBM-390 |
24.08.2011 |
0:27:32 |
progr. |
virtual infrastructure |
виртуальная инфраструктура (если виртуальная машина (virtual machine) использует аппаратные ресурсы одного компьютера, то виртуальная инфраструктура – объединённые аппаратные ресурсы всей ИТ-инфраструктуры (включая компьютеры, сетевые устройства и хранилища данных), в которой могут быть сотни и тысячи машин. Виртуализация ИТ-инфраструктуры многократно повышает эффективность использования вычислительных ресурсов, упрощает подключение новых приложений, улучшает доступность, безопасность, удобство управления, сокращает время ожидания ответов на запросы и т.д.) |
23.08.2011 |
5:15:52 |
polit. |
wild rumors |
нелепые слухи |
23.08.2011 |
5:15:34 |
polit. |
untrue rumor |
ложный слух |
23.08.2011 |
5:14:57 |
polit. |
there is a strong rumor that |
... ходят упорные слухи, что |
23.08.2011 |
5:14:18 |
polit. |
the city was rife with rumors |
в городе ходило множество слухов |
23.08.2011 |
5:13:14 |
polit. |
spate of rumors |
волна слухов |
23.08.2011 |
5:12:44 |
polit. |
rumors were unfounded |
слухи были необоснованными |
23.08.2011 |
5:12:22 |
polit. |
rumors have been circulating in Baghdad about |
в Багдаде ходят слухи о |
23.08.2011 |
5:11:29 |
polit. |
rumor persist that |
... ходят упорные слухи, что |
23.08.2011 |
5:10:49 |
polit. |
rumor has been running rife through the city |
по городу ходят слухи |
23.08.2011 |
5:10:17 |
polit. |
proliferation of rumors |
распространение слухов |
23.08.2011 |
5:08:32 |
polit. |
false rumor |
ложный слух |
23.08.2011 |
5:07:51 |
polit. |
fabrication of rumors |
фабрикация слухов |
23.08.2011 |
5:07:18 |
polit. |
denial of rumors |
опровержение слухов |
23.08.2011 |
5:05:57 |
polit. |
ruling upper circles |
правящая верхушка |
23.08.2011 |
5:05:27 |
polit. |
ruling system |
господствующая система |
23.08.2011 |
5:05:27 |
polit. |
ruling system |
господствующая стадия развития |
23.08.2011 |
5:03:51 |
polit. |
ruling group |
правящая группа |
23.08.2011 |
5:03:30 |
polit. |
ruling forces |
правящие силы |
23.08.2011 |
5:02:19 |
polit. |
ruling dynasty |
правящая династия |
23.08.2011 |
5:00:20 |
polit. |
ruling clan |
правящий клан |
23.08.2011 |
4:59:48 |
polit. |
ruling camp |
правящий лагерь |
23.08.2011 |
4:59:02 |
polit. |
ruling of the President |
постановление президента |
23.08.2011 |
4:59:02 |
polit. |
ruling of the President |
решение президента |
23.08.2011 |
4:58:13 |
polit. |
European ruling |
постановление Европейского суда по правам человека |
23.08.2011 |
4:56:58 |
polit. |
Appeal Court ruling |
постановление кассационного суда |
23.08.2011 |
4:56:05 |
polit. |
uphold a ruling |
поддерживать решение (часто суда низшей инстанции) |
23.08.2011 |
4:55:24 |
polit. |
respect a ruling |
уважать решение |
23.08.2011 |
4:54:44 |
polit. |
reject a ruling |
отвергать постановление |
23.08.2011 |
4:54:11 |
polit. |
make a ruling |
принимать постановление (о судье) |
23.08.2011 |
4:53:23 |
polit. |
hand down a ruling |
оглашать решение |
23.08.2011 |
4:52:43 |
polit. |
give a ruling |
выносить постановление |
23.08.2011 |
4:51:28 |
polit. |
endorse a ruling by |
поддерживать чьё-либо постановление (someone) |
23.08.2011 |
4:51:07 |
polit. |
challenge the chairman's ruling |
оспаривать председательское решение |
23.08.2011 |
4:50:00 |
polit. |
accept the court ruling |
принимать постановление суда |
23.08.2011 |
4:50:00 |
polit. |
accept the court ruling |
соглашаться с постановлением суда |
23.08.2011 |
4:47:57 |
polit. |
rule with an iron fist |
править железной рукой |
23.08.2011 |
4:47:11 |
polit. |
rule with an iron rod |
править железной рукой |
23.08.2011 |
4:45:13 |
polit. |
rule something out unequivocally |
недвусмысленно исключать (что-либо) |
23.08.2011 |
4:43:50 |
polit. |
rule something as unconstitutional |
считать что-либо противоречащим конституции |
23.08.2011 |
4:40:47 |
polit. |
to rule by decree |
управлять с помощью указов |
23.08.2011 |
4:38:21 |
polit. |
work under a unanimity rule |
работать при условии единогласия |
23.08.2011 |
4:37:17 |
polit. |
waive a rule |
не применять правило |
23.08.2011 |
4:36:06 |
polit. |
suffer from someone's rule |
страдать от чьего-либо гнета |
23.08.2011 |
4:35:29 |
polit. |
submit to the rules |
подчиняться правилам |
23.08.2011 |
4:34:44 |
polit. |
stick to a rule |
придерживаться правила |
23.08.2011 |
4:33:37 |
polit. |
revert to someone's rule |
возвращаться под чьё-либо управление |
23.08.2011 |
4:33:13 |
polit. |
return to civilian rule |
возвращаться к гражданскому правлению |
23.08.2011 |
4:32:30 |
polit. |
restore civilian rule |
восстанавливать гражданское правление |
23.08.2011 |
4:32:08 |
polit. |
respect the rules of the international law |
уважать нормы международного права |
23.08.2011 |
4:31:29 |
polit. |
remain under someone's rule |
оставаться под чьим-либо управлением |
23.08.2011 |
4:30:50 |
polit. |
reestablish the rule of law |
восстанавливать законность |
23.08.2011 |
4:30:05 |
polit. |
put an end to someone's rule |
покончить с чьим-либо господством |