22.11.2011 |
13:59:23 |
progr. |
separate thread for gathering interface events from the host operating environment |
отдельный поток для сбора интерфейсных событий в среде операционной системы |
22.11.2011 |
13:50:19 |
progr. |
separate thread for gathering interface events |
отдельный поток для сбора интерфейсных событий |
22.11.2011 |
13:49:21 |
progr. |
gathering interface events |
сбор интерфейсных событий |
22.11.2011 |
13:43:43 |
progr. |
separate thread |
отдельный поток |
22.11.2011 |
13:38:41 |
progr. |
interface events |
интерфейсные события |
22.11.2011 |
13:35:57 |
progr. |
interface event |
интерфейсное событие |
22.11.2011 |
13:31:40 |
progr. |
graphical user interface programs |
программы с графическим пользовательским интерфейсом |
22.11.2011 |
13:30:49 |
progr. |
graphical user interface program |
программа с графическим пользовательским интерфейсом |
22.11.2011 |
13:24:53 |
progr. |
garbage collection in the background |
сборка "мусора" в фоновом режиме |
22.11.2011 |
12:38:45 |
progr. |
idea of multitasking |
идея многозадачности |
22.11.2011 |
12:35:36 |
progr. |
multithreaded process |
многопоточный процесс |
22.11.2011 |
12:33:26 |
progr. |
cooperative multitasking |
невытесняющая многозадачность |
22.11.2011 |
5:12:04 |
progr. |
automatic recalculation |
автоматический пересчёт (режим работы электронной таблицы, при котором пересчёт всех значений в ячейках осуществляется каждый раз при вводе нового значения. При больших таблицах это может замедлить процесс ввода, так как нужно ждать завершения процесса пересчёта, поэтому часто используют режимы фонового (background recalculation) и ручного пересчёта (manual recalculation)) |
22.11.2011 |
5:12:04 |
progr. |
automatic recalculation |
автоматическое перевычисление |
22.11.2011 |
5:08:41 |
progr. |
automatic playback |
автоматическое воспроизведение |
22.11.2011 |
5:04:19 |
progr. |
automatic restart |
автоматическая перезагрузка (перезагрузка системы в случае сбоев) |
22.11.2011 |
5:03:43 |
progr. |
automatic restart |
автоматический перезапуск (напр., программы с контрольной точки) |
22.11.2011 |
4:56:37 |
progr. |
dialing prefix |
кодовый префикс (в телефонном номере) |
22.11.2011 |
4:55:34 |
progr. |
dialing memory |
память наборной системы |
22.11.2011 |
4:54:11 |
progr. |
dialog bar |
панель управления, содержащая диалоговые окна и их характеристики |
22.11.2011 |
4:48:58 |
progr. |
dialogue box |
окно диалога (см. dialog box) |
22.11.2011 |
4:45:29 |
progr. |
confirmation message |
запрос подтверждения (экранное сообщение, запрашивающее у пользователя подтверждение при выполнении операций, которые могут привести к потере данных или другим деструктивным событиям) |
22.11.2011 |
4:44:54 |
progr. |
confirmation message |
сообщение с запросом на подтверждение (предполагаемого действия) |
22.11.2011 |
4:39:21 |
progr. |
dialog boxes centering |
центрирование диалоговых окон |
22.11.2011 |
4:38:08 |
progr. |
dialogue control tools |
средства управления диалогом |
22.11.2011 |
4:38:08 |
progr. |
dialogue control tools |
диалоговые средства управления |
22.11.2011 |
4:34:00 |
progr. |
dialog data verification |
проверка данных диалога (в MFC (Microsoft Foundation Classes) – метод проверки данных в процессе передачи от элементов управления окна диалога) |
22.11.2011 |
4:30:15 |
progr. |
dialog editor |
редактор диалога (позволяющий размещать и редактировать элементы управления в окне диалога, тестировать его и определять обработчики сообщений) |
22.11.2011 |
4:29:11 |
progr. |
dialog file |
файл диалога (содержит исходный код окна диалога) |
22.11.2011 |
4:25:57 |
automat. |
dialog-controlled |
с диалоговым контролем |
22.11.2011 |
4:25:57 |
automat. |
dialog-controlled |
с интерактивным контролем |
22.11.2011 |
4:24:22 |
progr. |
dialog-based architecture |
диалоговая архитектура |
22.11.2011 |
4:23:35 |
progr. |
dialog-based |
основанный на использовании диалога (Syn: dialog-oriented) |
22.11.2011 |
4:23:35 |
progr. |
dialog-based |
диалоговый |
22.11.2011 |
4:22:34 |
progr. |
dialog window |
окно диалога |
22.11.2011 |
4:21:52 |
progr. |
dialog volume |
громкость диалогов (напр., в компьютерных играх) |
22.11.2011 |
4:19:45 |
progr. |
dialog traffic |
диалоговый трафик |
22.11.2011 |
4:19:45 |
progr. |
dialog traffic |
двухсторонний трафик |
22.11.2011 |
4:17:55 |
progr. |
dialog template |
шаблон окна диалога |
22.11.2011 |
4:16:51 |
progr. |
dialog sheet |
лист диалога (один из видов листов (sheet) книги (book) ЭТ Excel) |
22.11.2011 |
4:14:33 |
progr. |
dialog operating system |
диалоговая операционная система |
22.11.2011 |
4:12:54 |
progr. |
user interface architecture |
архитектура пользовательского интерфейса |
22.11.2011 |
4:09:17 |
progr. |
dialog map |
карта диалога (графическое представление архитектуры пользовательского интерфейса (user interface architecture); содержит отображаемые на экране элементы и разрешённые навигационные действия (перемещения) между ними. Syn: navigation map) |
22.11.2011 |
4:09:17 |
progr. |
dialog map |
навигационная карта интерфейса |
22.11.2011 |
2:26:11 |
progr. |
change in the state of the environment |
изменение состояния среды |
22.11.2011 |
2:23:30 |
progr. |
state of the environment |
состояние среды |
22.11.2011 |
2:20:01 |
progr. |
record of the behavior of some component of the environment |
запись поведения некоторого компонента среды |
22.11.2011 |
2:18:29 |
progr. |
behavior of some component of the environment |
поведение некоторого компонента среды |
22.11.2011 |
2:16:48 |
progr. |
some component of the environment |
некоторый компонент среды |
22.11.2011 |
2:14:05 |
progr. |
some component |
некоторый компонент |
22.11.2011 |
2:02:36 |
progr. |
inside events |
внутренние события |
22.11.2011 |
2:01:56 |
progr. |
outside events |
внешние события |
22.11.2011 |
2:01:00 |
progr. |
inside event |
внутреннее событие (по происхождению события могут быть разделены на внешние (outside events) по отношению к системе и внутренние (inside events)) |
22.11.2011 |
1:59:43 |
progr. |
outside event |
внешнее событие (по происхождению события могут быть разделены на внешние (outside events) по отношению к системе и внутренние (inside events)) |
22.11.2011 |
1:38:48 |
progr. |
undesired event |
неблагоприятный исход |
22.11.2011 |
1:38:48 |
progr. |
undesired event |
неудача |
22.11.2011 |
1:28:13 |
scient. |
Included in Table 10 are some data on the amount of water formed |
в таблицу 10 включены некоторые данные по количеству образовавшейся воды |
22.11.2011 |
1:27:05 |
scient. |
amount of water formed |
количество образовавшейся воды |
22.11.2011 |
1:24:29 |
scient. |
some data |
некоторые данные |
22.11.2011 |
1:00:39 |
scient. |
systematic work |
систематическая разработка |
22.11.2011 |
0:49:36 |
gen. |
mechanism of the reaction |
механизм реакции |
21.11.2011 |
23:43:34 |
gen. |
arithmetic operations |
арифметические операции |
21.11.2011 |
23:43:34 |
gen. |
arithmetic operations |
арифметические действия |
21.11.2011 |
21:07:29 |
phys. |
First of all it is necessary to mention the problem of superconductivity |
Прежде всего необходимо упомянуть проблему сверхпроводимости |
21.11.2011 |
21:05:21 |
phys. |
problem of superconductivity |
проблема сверхпроводимости |
21.11.2011 |
20:47:28 |
gen. |
International scientific cooperation develops mutual understanding |
Международное научное сотрудничество способствует взаимопониманию |
21.11.2011 |
20:44:33 |
gen. |
International scientific cooperation contributes to mutual understanding |
Международное научное сотрудничество способствует взаимопониманию |
21.11.2011 |
20:42:01 |
gen. |
international scientific cooperation |
международное научное сотрудничество |
21.11.2011 |
20:38:37 |
gen. |
develop mutual understanding |
способствовать взаимопониманию |
21.11.2011 |
20:34:20 |
gen. |
contribute to mutual understanding |
способствовать взаимопониманию |
21.11.2011 |
20:18:22 |
gen. |
opposing school |
противоположное направление |
21.11.2011 |
20:13:27 |
gen. |
belong to a board |
быть в правлении |
21.11.2011 |
20:06:42 |
gen. |
belong to no school |
не принадлежать никакому направлению |
21.11.2011 |
20:06:42 |
gen. |
belong to no school |
не принадлежать никакой школе |
21.11.2011 |
20:05:09 |
gen. |
belong to an opposing school |
принадлежать к противоположному направлению |
21.11.2011 |
20:01:54 |
gen. |
belong to a secret society |
быть членом тайного общества |
21.11.2011 |
20:01:05 |
gen. |
belong to a Puritan stock |
принадлежать к пуританам |
21.11.2011 |
20:00:15 |
gen. |
belong to a new school of journalism |
принадлежать к новому направлению журналистики |
21.11.2011 |
19:58:08 |
gen. |
belong to |
быть частью (чего-либо) |
21.11.2011 |
19:56:52 |
gen. |
belong to |
быть членом (клуба, организации, группы) |
21.11.2011 |
19:43:58 |
gen. |
important discovery |
важное открытие |
21.11.2011 |
19:15:03 |
gen. |
more or less |
примерно |
21.11.2011 |
19:08:07 |
gen. |
in the meantime |
за это время |
21.11.2011 |
17:26:52 |
fin. |
wealth management |
управление активами состоятельных лиц |
21.11.2011 |
17:16:15 |
gen. |
vision |
общая концепция развития |
21.11.2011 |
17:16:15 |
gen. |
vision |
философия |
21.11.2011 |
17:16:15 |
gen. |
vision |
умение видеть перспективу |
21.11.2011 |
17:00:06 |
gen. |
shorting |
закорачивающий |
21.11.2011 |
16:39:47 |
econ. |
rules and policies |
правила и процедуры |
21.11.2011 |
16:26:01 |
progr. |
project mission |
цели и задачи проекта |
21.11.2011 |
15:31:28 |
progr. |
functional behavior |
поведение функции |
21.11.2011 |
15:25:32 |
progr. |
change in state |
изменение состояния |
21.11.2011 |
14:59:02 |
progr. |
ready for implementation |
оказываться готовым для реализации |
21.11.2011 |
13:16:56 |
progr. |
a skeleton or an initial increment of the final product |
остов или начальный вариант конечного продукта |
21.11.2011 |
13:16:56 |
progr. |
a skeleton or an initial increment of the final product |
основа или начальный вариант конечного продукта |
21.11.2011 |
13:14:10 |
progr. |
initial increment of the final product |
начальный вариант конечного продукта |
21.11.2011 |
13:12:35 |
progr. |
skeleton of the final product |
основа конечного продукта |
21.11.2011 |
13:12:35 |
progr. |
skeleton of the final product |
остов конечного продукта |
21.11.2011 |
13:07:24 |
progr. |
initial increment |
начальный вариант |
21.11.2011 |
13:02:08 |
progr. |
fully functional prototype |
полностью функциональный опытный образец |