12.12.2011 |
15:48:21 |
progr. |
user network interface |
перечень требований к сетевому интерфейсу пользователя |
12.12.2011 |
15:48:21 |
progr. |
user network interface |
спецификация UNI |
12.12.2011 |
15:37:35 |
progr. |
user menu |
пользовательское меню (в отличие, напр., от меню администратора системы) |
12.12.2011 |
15:35:36 |
progr. |
user memory |
память приложений (память программ, работающих в пользовательском режиме) |
12.12.2011 |
15:32:04 |
progr. |
User Manager for Domains |
диспетчер пользователей для доменов (инструмент для управления безопасностью домена или индивидуального компьютера в системе Windows NT Server; позволяет администрировать бюджеты пользователей, группы и политику безопасности) |
12.12.2011 |
15:26:13 |
progr. |
user login |
вход в систему пользователя (регистрационное окно экрана) |
12.12.2011 |
15:26:13 |
progr. |
user login |
начало сеанса пользователя (регистрационное окно экрана) |
12.12.2011 |
15:23:14 |
progr. |
user list |
список пользователей |
12.12.2011 |
15:16:29 |
progr. |
User Label Part |
составное имя |
12.12.2011 |
15:16:29 |
progr. |
User Label Part |
имя пути (с метками пользователя) |
12.12.2011 |
15:16:29 |
progr. |
User Label Part |
метка пользователя |
12.12.2011 |
15:11:42 |
progr. |
user involvement |
участие пользователя (напр., в процессе разработки системы) |
12.12.2011 |
15:09:01 |
progr. |
user involvement |
вовлечение пользователя (напр., в процесс разработки системы) |
12.12.2011 |
15:07:00 |
progr. |
user interface tier |
уровень пользовательских интерфейсов |
12.12.2011 |
15:03:21 |
progr. |
patterns and the Web |
паттерны и Web-технология |
12.12.2011 |
15:01:14 |
progr. |
Web |
веб-технология (приставка "веб-" как первая часть сложных слов пишется кириллицей // см. сайт: gramota.ru) |
12.12.2011 |
14:55:46 |
progr. |
transactions on stateless internet systems |
транзакции интернет-систем, не имеющих состояний |
12.12.2011 |
14:52:50 |
progr. |
stateless |
не имеющий состояний |
12.12.2011 |
14:47:15 |
progr. |
stateless internet systems |
интернет-системы, не имеющие состояний |
12.12.2011 |
14:39:06 |
progr. |
enabling technologies for web server tier |
допустимые технологии для уровня веб-сервера |
12.12.2011 |
14:38:32 |
progr. |
web server tier |
уровень веб-сервера |
12.12.2011 |
14:35:10 |
progr. |
applet: thin and thick |
апплет: тонкий и толстый |
12.12.2011 |
14:31:08 |
progr. |
scripting language |
язык скриптов |
12.12.2011 |
13:22:47 |
progr. |
enabling technologies for web client tier |
допустимые технологии для уровня веб-клиента |
12.12.2011 |
13:22:12 |
progr. |
enabling technologies |
допустимые технологии |
12.12.2011 |
13:19:49 |
progr. |
web client tier |
уровень веб-клиента |
12.12.2011 |
13:08:49 |
progr. |
web-based user interface design and programming |
проектирование и программирование пользовательского интерфейса на основе веб-технологии |
12.12.2011 |
13:04:45 |
progr. |
user interface for email management |
пользовательский интерфейс для управления электронной почтой |
12.12.2011 |
13:01:14 |
progr. |
patterns and UI |
паттерны и пользовательский интерфейс |
12.12.2011 |
12:54:09 |
progr. |
user interface event handling |
обработка событий пользовательского интерфейса |
12.12.2011 |
12:33:15 |
progr. |
layout management |
управление расположением |
12.12.2011 |
12:32:41 |
progr. |
layering management |
управление выбором уровней |
12.12.2011 |
12:20:30 |
progr. |
cloud layering |
расслоение облака |
12.12.2011 |
2:53:02 |
progr. |
user interface components |
компоненты пользовательского интерфейса |
12.12.2011 |
2:51:50 |
progr. |
interface adaptability |
адаптируемость интерфейса |
12.12.2011 |
2:49:53 |
progr. |
interface forgiveness |
снисходительность интерфейса |
12.12.2011 |
2:46:33 |
progr. |
interface consistency |
непротиворечивость интерфейса |
12.12.2011 |
2:42:28 |
progr. |
user in control |
пользователь в управлении |
12.12.2011 |
2:41:05 |
progr. |
user interface design guidelines |
основные принципы проектирования пользовательского интерфейса |
12.12.2011 |
2:35:43 |
progr. |
user interface design and programming |
проектирование и программирование пользовательского интерфейса |
12.12.2011 |
2:24:01 |
gen. |
problem-solving exercises |
примеры задач (я думаю, это все-таки либо примеры, либо задачи SirReal) |
12.12.2011 |
2:20:57 |
gen. |
case-study questions |
вопросы учебного примера |
12.12.2011 |
2:17:04 |
gen. |
discussion questions |
вопросы для обсуждения |
12.12.2011 |
2:13:09 |
progr. |
refactored class model |
улучшенная модель классов |
12.12.2011 |
2:08:54 |
progr. |
navigation in classes |
навигация по классам (пакета) |
12.12.2011 |
2:06:06 |
progr. |
navigation in identity map |
навигация по коллекции идентичности объектов |
12.12.2011 |
2:03:11 |
progr. |
OID proxy |
заместитель идентификатора объекта (object identifier proxy) |
12.12.2011 |
2:01:05 |
progr. |
object identifier proxy |
заместитель идентификатора объекта |
12.12.2011 |
1:53:47 |
progr. |
virtual proxy |
виртуальный заместитель |
12.12.2011 |
1:38:14 |
progr. |
lazy write |
отложенная запись (1) алгоритм обновления данных на диске, обладающий максимально возможной производительностью, заключающийся в том, что файловые системы с отложенной записью помещают изменения данных на диске в кэш и выводят эти измененные данные из кэша на диск, часто в фоновом режиме; 2) в схеме организации работы с дисковой памятью Windows NT – служба, которая изменения файлов вначале записывает в кэш, а их перенос на диск производит в фоновом режиме в моменты наименьшей нагрузки при помощи специальной программы системного процесса. Syn: write back) |
12.12.2011 |
1:34:49 |
gen. |
Lazy Susan |
"Ленивая Сьюзан" (вертящийся круглый настольный поднос, обычно устанавливаемый на столе в китайском ресторане. Дает возможность всем сидящим за большим столом дотянуться до стоящих на нем разнообразных блюд) |
12.12.2011 |
1:31:49 |
progr. |
lazy protocol registration |
отложенная регистрация протоколов (в DCOM означает, что объект загружает необходимый для протокола код, лишь когда клиент захочет работать с ним по данному протоколу) |
12.12.2011 |
1:30:21 |
progr. |
lazy evaluation |
вычисление с учётом частоты запросов |
12.12.2011 |
1:28:58 |
progr. |
lazy data |
данные ленивого вычисления (проф.) |
12.12.2011 |
1:28:58 |
progr. |
lazy data |
данные вычисления с учётом частоты запросов |
12.12.2011 |
1:27:06 |
progr. |
lazy commit |
отложенное подтверждение (алгоритм, используемый файловой системой NTFS при восстановлении, обеспечивающий сброс журнала транзакций из кэша на диск лишь после завершения заполнения пакета завершенных транзакций при вызове диспетчера кэша, либо по истечении фиксированного отрезка времени (каждые 5 с)) |
12.12.2011 |
1:25:34 |
progr. |
lazy commit |
отложенная запись (в схеме организации работы с дисковой памятью Windows NT – служба, которая позволяет сохранять изменения в журнале транзакций (transaction log) файловой системы порциями. Вместо немедленной маркировки транзакции как успешно завершившейся переданная информация кэшируется и позднее в фоновом режиме записывается в журнал) |
12.12.2011 |
1:22:42 |
gen. |
lazy |
медлительный |
12.12.2011 |
1:20:37 |
progr. |
lazy |
отложенный |
12.12.2011 |
1:17:26 |
progr. |
lazy list |
"ленивый" список (список с неопределенной головной или хвостовой частью, созданный неполностью определенным конструктором) |
12.12.2011 |
1:16:39 |
progr. |
lazy list |
отложенная списковая структура |
12.12.2011 |
1:16:00 |
progr. |
lazy list |
отложенный список (список, элементы которого вычисляются и добавляются только по мере их надобности) |
12.12.2011 |
1:11:42 |
progr. |
metadata mapping |
преобразование метаданных |
12.12.2011 |
1:04:24 |
progr. |
alternative data mapper strategies |
альтернативные стратегии преобразователя данных |
12.12.2011 |
1:00:57 |
progr. |
unload — check-in |
выгрузка – экспорт (данных) |
12.12.2011 |
0:55:46 |
progr. |
load check-out |
загрузка – импорт (данных) |
12.12.2011 |
0:55:46 |
progr. |
load — check-out |
загрузка – импорт (данных) |
12.12.2011 |
0:49:46 |
progr. |
data mapper |
преобразователь данных (преобразователь, который осуществляет передачу данных между объектами и базой данных, сохраняя последние независимыми друг от друга и от самого преобразователя; см. "Patterns of Enterprise Application Architecture" by Martin Fowler (2002)) |
12.12.2011 |
0:45:16 |
progr. |
mapper |
преобразователь (объект, устанавливающий взаимодействие между двумя независимыми объектами; см. "Patterns of Enterprise Application Architecture" by Martin Fowler (2002)) |
12.12.2011 |
0:44:09 |
progr. |
mapper |
программа управления распределением памяти |
12.12.2011 |
0:44:09 |
progr. |
mapper |
программа управления памятью |
12.12.2011 |
0:41:15 |
progr. |
identity map |
коллекция идентичности (объектов) |
12.12.2011 |
0:38:06 |
progr. |
map |
коллекция |
12.12.2011 |
0:31:03 |
progr. |
refactoring patterns |
паттерны рефакторинга |
12.12.2011 |
0:25:54 |
progr. |
subsume method |
метод подключения |
12.12.2011 |
0:25:12 |
progr. |
subsume |
подключение |
12.12.2011 |
0:18:22 |
progr. |
refactoring methods |
методы рефакторинга |
12.12.2011 |
0:16:37 |
progr. |
refactoring targets |
цели рефакторинга |
12.12.2011 |
0:13:45 |
progr. |
architectural refactoring |
структурный рефакторинг |
12.12.2011 |
0:11:06 |
gen. |
key terms |
ключевые термины |
12.12.2011 |
0:05:51 |
gen. |
review questions |
обзорные вопросы |
11.12.2011 |
23:55:47 |
progr. |
conceptual classes and relational tables |
концептуальные классы и реляционные таблицы |
11.12.2011 |
23:55:06 |
progr. |
relational tables |
реляционные таблицы |
11.12.2011 |
23:54:36 |
progr. |
relational table |
реляционная таблица |
11.12.2011 |
23:37:17 |
progr. |
user interface development |
разработка пользовательского интерфейса |
11.12.2011 |
23:36:24 |
progr. |
software refactoring |
рефакторинг программного обеспечения |
11.12.2011 |
23:36:24 |
progr. |
software refactoring |
рефакторинг ПО |
11.12.2011 |
23:30:47 |
progr. |
obtaining database connection |
получение соединения с базой данных |
11.12.2011 |
23:30:47 |
progr. |
obtaining database connection |
получение соединения с БД |
11.12.2011 |
23:27:55 |
progr. |
updating outmessage after emailing and restoring the cache |
обновление исходящих сообщений после передачи по электронной почте и восстановление кэша |
11.12.2011 |
23:26:05 |
progr. |
updating outmessage after emailing |
обновление исходящих сообщений после передачи по электронной почте |
11.12.2011 |
23:25:01 |
progr. |
emailing |
передача по электронной почте (сообщений) |
11.12.2011 |
23:21:38 |
progr. |
updating outmessage |
обновление исходящих сообщений |
11.12.2011 |
23:18:03 |
progr. |
restoring the cache |
восстановление кэша |
11.12.2011 |
23:14:14 |
progr. |
creating contacts cache |
создание кэша деловых партнёров |
11.12.2011 |
23:13:43 |
progr. |
contacts cache |
кэш деловых партнёров |
11.12.2011 |
23:10:57 |
progr. |
creating outmessages cache |
создание кэша исходящих сообщений |
11.12.2011 |
23:09:41 |
progr. |
outmessages cache |
кэш исходящих сообщений |
11.12.2011 |
23:06:07 |
progr. |
retrieving unsent outmessages |
извлечение непосланных сообщений |
11.12.2011 |
23:06:07 |
progr. |
retrieving unsent outmessages |
извлечение непосланных исходящих сообщений |