7.01.2012 |
4:27:48 |
progr. |
component-based development |
компонентно-ориентированная разработка (создание и развертывание программных систем, собираемых из компонентов, а также разработка и поиск этих компонентов) |
7.01.2012 |
4:26:18 |
progr. |
component-based |
на основе компонентов |
7.01.2012 |
3:47:50 |
progr. |
executable code that is a deliverable of an iteration |
исполняемый код, полученный в итерации |
7.01.2012 |
3:41:28 |
progr. |
builds |
конструкции |
7.01.2012 |
3:21:14 |
progr. |
demanded programming solution |
необходимый для реализации программирования |
7.01.2012 |
0:52:23 |
progr. |
desired architecture of the system |
желаемая структура системы |
7.01.2012 |
0:50:14 |
progr. |
architecture of the system |
структура системы |
7.01.2012 |
0:50:14 |
progr. |
architecture of the system |
архитектура системы |
7.01.2012 |
0:26:33 |
progr. |
agile software development |
быстрая разработка программного обеспечения |
7.01.2012 |
0:26:33 |
progr. |
agile software development |
быстрая разработка ПО |
7.01.2012 |
0:19:58 |
progr. |
agile software development process |
процесс быстрой разработки ПО |
6.01.2012 |
23:36:40 |
progr. |
be implemented not manufactured |
реализовываться, а не производиться |
6.01.2012 |
23:25:09 |
gen. |
massively |
грандиозно |
6.01.2012 |
23:25:09 |
gen. |
massively |
потрясающе |
6.01.2012 |
22:29:54 |
progr. |
application software products |
прикладные программные продукты |
6.01.2012 |
22:27:45 |
progr. |
application software product |
прикладной программный продукт |
6.01.2012 |
22:10:10 |
gen. |
maintainable |
ремонтопригодный |
6.01.2012 |
22:10:10 |
gen. |
maintainable |
обслуживаемый |
6.01.2012 |
22:01:36 |
gen. |
supportable |
удовлетворительный (Syn: acceptable, respectable, bearable, tolerable, fairly good) |
6.01.2012 |
21:57:28 |
progr. |
that is the demanded nature of software |
этого требует сама природа программного обеспечения |
6.01.2012 |
21:57:28 |
progr. |
that is the demanded nature of software |
этого требует сама природа ПО |
6.01.2012 |
21:48:26 |
progr. |
software engineer |
разработчик ПО (разработчик программного обеспечения) |
6.01.2012 |
21:42:58 |
progr. |
prepared to build |
готовый создавать |
6.01.2012 |
21:29:12 |
progr. |
software that can accommodate change |
программное обеспечение, которое можно приспосабливать к изменениям |
6.01.2012 |
21:29:12 |
progr. |
software that can accommodate change |
ПО, которое можно приспосабливать к изменениям |
6.01.2012 |
21:18:12 |
gen. |
this said |
всё сказанное означает, что |
6.01.2012 |
20:53:49 |
progr. |
external environment changed |
меняется внешняя среда |
6.01.2012 |
20:52:48 |
progr. |
business conditions |
бизнес создаёт новые условия |
6.01.2012 |
20:08:27 |
gen. |
if this is what is expected then |
если это то, что ожидается, тогда |
6.01.2012 |
20:03:50 |
gen. |
new corridor |
новое русло (реки) |
6.01.2012 |
20:03:10 |
gen. |
existing bridge |
существующий мост |
6.01.2012 |
20:00:53 |
gen. |
recent flooding |
недавнее наводнение |
6.01.2012 |
19:22:42 |
progr. |
different tasks |
различные задачи |
6.01.2012 |
18:48:53 |
progr. |
happily perform different tasks |
успешно выполнять различные задачи |
6.01.2012 |
10:16:12 |
progr. |
user requirements and expectations |
требования и ожидания пользователя |
6.01.2012 |
9:58:16 |
gen. |
it is just different |
это совсем другое |
6.01.2012 |
9:38:16 |
progr. |
poor cousin |
бедная падчерица |
6.01.2012 |
9:04:44 |
progr. |
interested readers |
заинтересованные читатели |
6.01.2012 |
9:04:20 |
progr. |
interested reader |
заинтересованный читатель |
6.01.2012 |
9:02:13 |
progr. |
seminal paper on social processes and proofs of theorem and programs |
оригинальная статья о социальных процессах и доказательствах теорем и программ |
6.01.2012 |
8:56:40 |
progr. |
proofs of theorem and programs |
доказательства теорем и программ |
6.01.2012 |
8:54:14 |
progr. |
seminal paper on social processes |
оригинальная статья о социальных процессах |
6.01.2012 |
8:49:25 |
progr. |
social processes |
социальные процессы |
6.01.2012 |
8:46:27 |
progr. |
seminal paper |
оригинальная статья |
6.01.2012 |
8:43:40 |
progr. |
stated in a formal way |
выполненный формальным способом |
6.01.2012 |
8:42:01 |
progr. |
state in a formal way |
выполнять формальным способом |
6.01.2012 |
8:15:48 |
progr. |
in terms of mathematical logic |
в терминах математической логики |
6.01.2012 |
7:59:40 |
progr. |
terms of mathematical logic |
термины математической логики |
6.01.2012 |
7:59:01 |
progr. |
formal way |
формальный способ |
6.01.2012 |
6:58:56 |
progr. |
Indeed, this is the case even in classical mathematics |
Действительно, дело обстоит так даже в классической математике (см. Maciaszek L.A. and Liong B.L. 2005: Practical Software Engineering) |
6.01.2012 |
6:53:13 |
math. |
intuitive justification |
интуитивное оправдание |
6.01.2012 |
6:51:42 |
math. |
each deductive step |
каждый дедуктивный шаг |
6.01.2012 |
6:49:49 |
math. |
deductive step |
дедуктивный шаг |
6.01.2012 |
6:47:44 |
math. |
sequences of intermediate deductions |
последовательности промежуточных выводов |
6.01.2012 |
6:47:13 |
math. |
sequence of intermediate deductions |
последовательность промежуточных выводов |
6.01.2012 |
6:44:58 |
math. |
intermediate deductions |
промежуточные выводы |
6.01.2012 |
6:38:25 |
math. |
proofs of theorems |
доказательства теорем |
6.01.2012 |
6:30:49 |
math. |
final statement |
заключительное утверждение |
6.01.2012 |
6:24:18 |
progr. |
classical mathematics |
классическая математика |
6.01.2012 |
6:14:39 |
progr. |
mathematical laws |
математические законы |
6.01.2012 |
6:09:45 |
progr. |
not formally proven |
не доказан формально |
6.01.2012 |
6:08:13 |
gen. |
not proven |
не доказанный |
6.01.2012 |
6:02:33 |
gen. |
even though |
даже в том случае, когда |
6.01.2012 |
5:54:16 |
gen. |
even though |
даже притом что |
6.01.2012 |
5:41:37 |
progr. |
not the same as formality |
не то же самое, что формальность |
6.01.2012 |
5:16:59 |
progr. |
provide rigor and proof |
обеспечивать строгость и доказательность |
6.01.2012 |
5:08:53 |
progr. |
proof |
доказательность |
6.01.2012 |
4:43:31 |
progr. |
rough set |
неточное множество |
6.01.2012 |
4:40:28 |
progr. |
rough sets |
неточные множества |
6.01.2012 |
4:37:44 |
progr. |
different branches of mathematics |
различные области математики |
6.01.2012 |
4:37:06 |
progr. |
different branches |
различные области |
6.01.2012 |
4:16:41 |
progr. |
not provable |
недоказуемый |
6.01.2012 |
3:27:23 |
progr. |
fuzzy terms such |
нечёткие термины типа (as – кого(что)) |
6.01.2012 |
3:23:23 |
progr. |
customer convenience |
удобство клиента |
6.01.2012 |
3:22:20 |
progr. |
job knowledge |
знание работы |
6.01.2012 |
3:21:23 |
progr. |
good service |
хорошее обслуживание |
6.01.2012 |
3:08:03 |
progr. |
similar qualities |
подобные качества |
6.01.2012 |
3:06:13 |
progr. |
service sector |
область обслуживания |
6.01.2012 |
2:53:42 |
progr. |
satisfying user requirements |
удовлетворяющий требованиям пользователя |
6.01.2012 |
2:49:38 |
progr. |
fuzzy terms |
нечёткие термины |
6.01.2012 |
2:39:08 |
progr. |
observe |
выявлять |
6.01.2012 |
2:32:08 |
progr. |
aspects of software |
аспекты программного обеспечения |
6.01.2012 |
2:32:08 |
progr. |
aspects of software |
аспекты ПО |
6.01.2012 |
2:14:47 |
progr. |
software is immaterial in nature |
программное обеспечение нематериально по природе |
6.01.2012 |
2:06:45 |
progr. |
classical mathematical models |
классические математические модели |
6.01.2012 |
2:06:03 |
progr. |
classical mathematical model |
классическая математическая модель |
6.01.2012 |
1:58:37 |
progr. |
immaterial in nature |
нематериальный по природе |
6.01.2012 |
1:48:32 |
progr. |
seminal work |
оригинальная работа (напр., Брукса (Brooks)) |
6.01.2012 |
1:45:37 |
progr. |
not so with software products |
с программными продуктами дело обстоит иначе |
6.01.2012 |
1:30:42 |
progr. |
material in nature |
материальный по своей природе |
6.01.2012 |
1:23:51 |
progr. |
engineering products |
технические изделия |
6.01.2012 |
1:23:13 |
progr. |
engineering product |
техническое изделие |
6.01.2012 |
1:12:15 |
progr. |
discovered principles of systems engineering |
разработанные принципы инженерии систем |
6.01.2012 |
1:11:16 |
progr. |
discovered principle |
разработанный принцип |
6.01.2012 |
1:09:40 |
progr. |
discovered principles |
разработанные принципы |
6.01.2012 |
1:08:52 |
progr. |
discovered |
разработанный |
6.01.2012 |
0:52:43 |
progr. |
mechanical or electrical engineering |
проектирование механических или электрических систем |
6.01.2012 |
0:52:00 |
progr. |
mechanical engineering |
проектирование механических систем |
6.01.2012 |
0:40:49 |
gen. |
long history |
длинная история |
6.01.2012 |
0:40:49 |
gen. |
long history |
долгая история |