27.03.2012 |
12:40:55 |
progr. |
run time |
поддержка исполнения (программ) |
27.03.2012 |
12:12:32 |
progr. |
universal application programming interface |
универсальный интерфейс прикладного программирования |
27.03.2012 |
2:06:47 |
progr. |
definition of the required input and output network variables |
определение необходимых входных и выходных сетевых переменные |
27.03.2012 |
2:02:30 |
progr. |
required input and output network variables |
необходимые входные и выходные сетевые переменные |
27.03.2012 |
2:01:10 |
progr. |
input and output network variables |
входные и выходные сетевые переменные |
27.03.2012 |
1:55:01 |
progr. |
mapping of the consumer application objects |
отображение объектов приложения потребителя |
27.03.2012 |
1:53:54 |
progr. |
consumer application objects |
объекты приложения потребителя |
27.03.2012 |
1:51:45 |
progr. |
consumer application |
приложение потребителя |
27.03.2012 |
1:49:23 |
progr. |
producer application |
приложение поставщика |
27.03.2012 |
1:43:28 |
progr. |
mapping of the producer application objects |
отображение объектов приложения поставщика |
27.03.2012 |
1:42:32 |
progr. |
producer application objects |
объекты приложения поставщика |
27.03.2012 |
1:41:48 |
progr. |
producer application object |
объект приложения поставщика |
27.03.2012 |
1:33:24 |
progr. |
mapping of network variables |
отображение сетевых переменных |
27.03.2012 |
1:19:50 |
progr. |
request device type |
запрос типа устройства |
27.03.2012 |
1:11:53 |
progr. |
reset communication all nodes |
сброс связи всех узлов |
27.03.2012 |
1:02:55 |
progr. |
reset of the communication interface of any of the assigned nodes |
сброс коммуникационного интерфейса для каждого назначенного узла |
27.03.2012 |
0:59:43 |
progr. |
communication interface of any of the assigned nodes |
коммуникационный интерфейс для каждого назначенного узла |
27.03.2012 |
0:58:26 |
progr. |
assigned nodes |
назначенные узлы (сети) |
27.03.2012 |
0:55:38 |
progr. |
assigned node |
назначенный узел |
27.03.2012 |
0:54:45 |
progr. |
reset of the communication interface |
сброс коммуникационного интерфейса |
27.03.2012 |
0:31:41 |
progr. |
communication interface |
коммуникационный интерфейс |
27.03.2012 |
0:22:03 |
progr. |
basic principle of the system boot-up-process |
основной принцип процесса начального запуска системы |
27.03.2012 |
0:16:27 |
progr. |
system boot-up-process |
процесс начального запуска системы |
27.03.2012 |
0:15:46 |
progr. |
some simplifications |
некоторые упрощения |
27.03.2012 |
0:07:11 |
progr. |
verify the correct system configuration |
верификация правильной конфигурации системы |
26.03.2012 |
23:54:39 |
progr. |
correct system configuration |
правильная конфигурация системы |
26.03.2012 |
23:40:05 |
progr. |
further data structures |
дополнительные структуры данных |
26.03.2012 |
23:36:50 |
progr. |
checking the system identification |
проверка идентификации системы |
26.03.2012 |
23:17:09 |
progr. |
latest date and time of an update of the application programs |
дата и время последнего обновления прикладных программ |
26.03.2012 |
23:16:10 |
progr. |
latest date and time of an update |
дата и время последнего обновления |
26.03.2012 |
23:07:44 |
progr. |
block transfer protocol |
протокол блочной передачи |
26.03.2012 |
23:03:34 |
progr. |
standard transfer protocol |
стандартный протокол передачи |
26.03.2012 |
23:03:34 |
progr. |
standard transfer protocol |
стандартный коммуникационный протокол |
26.03.2012 |
22:54:26 |
progr. |
downloading of the program code and data |
загрузка кода программы и данных |
26.03.2012 |
22:52:07 |
progr. |
program code |
код программы |
26.03.2012 |
22:38:36 |
progr. |
user-friendly system configuration tool |
удобное средство конфигурирования системы |
26.03.2012 |
22:34:53 |
gen. |
userfriendly |
лёгкий в использовании (прил.) |
26.03.2012 |
22:28:17 |
progr. |
user-friendly |
удобный (прил.) |
26.03.2012 |
22:26:51 |
progr. |
userfriendly |
удобный для пользователя (прил.; о системе с удобными средствами общения с пользователем. См. PROMT Professional 10 IT и телекоммуникации) |
26.03.2012 |
22:21:46 |
progr. |
system configuration tool |
средство конфигурирования системы |
26.03.2012 |
22:17:55 |
progr. |
device configuration file |
конфигурационный файл устройства |
26.03.2012 |
22:12:04 |
progr. |
corresponding symbolic name of a variable in the application program |
соответствующее символьное имя переменной в прикладной программе |
26.03.2012 |
22:11:21 |
progr. |
corresponding symbolic name |
соответствующее символьное имя |
26.03.2012 |
22:05:23 |
progr. |
symbolic name of a variable in the application program |
символьное имя переменной в прикладной программе |
26.03.2012 |
22:04:26 |
progr. |
symbolic name of a variable |
символьное имя переменной |
26.03.2012 |
21:56:16 |
progr. |
mechanism for the definition of resources |
механизм для определения ресурсов |
26.03.2012 |
21:55:31 |
progr. |
definition of resources |
определение ресурсов |
26.03.2012 |
21:51:36 |
progr. |
result of the configuration process |
результат процесса конфигурирования |
26.03.2012 |
21:36:21 |
progr. |
interaction between application programs running on different nodes of a network |
взаимодействие прикладных программ разных узлов сети |
26.03.2012 |
21:29:10 |
progr. |
different nodes of a network |
разные узлы сети |
26.03.2012 |
21:26:34 |
progr. |
different nodes |
разные узлы (сети) |
26.03.2012 |
21:19:25 |
progr. |
start index |
начальный индекс |
26.03.2012 |
2:56:21 |
progr. |
Remote or external input and output variables defined in a local application program refer to network variables located in the object dictionary of the local CANopen interface |
Удалённые или внешние входные и выходные переменные, определённые в локальной прикладной программе, ссылаются на сетевые переменные, находящиеся в словаре объектов локального CANopen интерфейса |
26.03.2012 |
2:53:46 |
progr. |
object dictionary of the local CANopen interface |
словарь объектов локального CANopen интерфейса |
26.03.2012 |
2:53:06 |
progr. |
local CANopen interface |
локальный CANopen интерфейс |
26.03.2012 |
2:52:39 |
progr. |
CANopen interface |
CANopen интерфейс |
26.03.2012 |
2:27:31 |
progr. |
remote input variables |
удалённые входные переменные |
26.03.2012 |
2:27:05 |
progr. |
remote input variable |
удалённая входная переменная |
26.03.2012 |
2:24:53 |
progr. |
remote output variables |
удалённые выходные переменные |
26.03.2012 |
2:24:18 |
progr. |
remote output variable |
удалённая выходная переменная |
26.03.2012 |
2:14:42 |
progr. |
this corresponds to outputs of the local application programs and inputs of the remote application programs |
это соответствует выходной информации локальных прикладных программ и входной информации удалённых прикладных программ |
26.03.2012 |
2:12:40 |
progr. |
outputs of the local application programs |
выходная информация локальных прикладных программ |
26.03.2012 |
2:10:25 |
progr. |
outputs |
выходная информация |
26.03.2012 |
2:08:48 |
progr. |
inputs of the remote application programs |
входная информация удалённых прикладных программ |
26.03.2012 |
1:59:29 |
progr. |
local application programs |
локальные прикладные программы |
26.03.2012 |
1:55:10 |
progr. |
remote application programs |
удалённые прикладные программы |
26.03.2012 |
1:54:33 |
progr. |
remote application program |
удалённая прикладная программа |
26.03.2012 |
1:51:41 |
progr. |
local application program |
локальная прикладная программа |
26.03.2012 |
1:47:19 |
progr. |
mapping of input network variables into the CANopen object directory according to IEC 61131-3 |
отображение входных сетевых переменных на CANopen словарь объектов в соответствии с IEC 61131-3 |
26.03.2012 |
1:32:04 |
progr. |
IEC 61131-3 compatible device |
IEC 61131-3 совместимое устройство |
26.03.2012 |
1:28:04 |
progr. |
CANopen object directory |
CANopen словарь объектов |
26.03.2012 |
1:25:53 |
progr. |
object directory |
словарь объектов |
26.03.2012 |
1:19:25 |
progr. |
mapping of input network variables |
отображение входных сетевых переменных |
26.03.2012 |
1:18:47 |
progr. |
input network variables |
входные сетевые переменные |
26.03.2012 |
1:18:20 |
progr. |
input network variable |
входная сетевая переменная |
26.03.2012 |
1:11:33 |
progr. |
detailed application profile |
подробный прикладной профиль |
26.03.2012 |
1:06:52 |
progr. |
IEC 61131-3 compatible programmable devices |
IEC 61131-3 совместимые программируемые устройства |
26.03.2012 |
1:06:02 |
progr. |
IEC 61131-3 compatible programmable device |
IEC 61131-3 совместимое программируемое устройство |
26.03.2012 |
1:01:37 |
progr. |
mechanism for program download and program control |
механизм для загрузки программ и управления программой |
26.03.2012 |
1:00:53 |
progr. |
program download and program control |
загрузка программ и управление программой |
26.03.2012 |
0:57:45 |
progr. |
program download |
загрузка программ |
26.03.2012 |
0:50:53 |
progr. |
definition of network variables |
определение сетевых переменных |
26.03.2012 |
0:47:33 |
progr. |
provision of a global system time and synchronization |
обеспечение глобального времени системы и синхронизация |
26.03.2012 |
0:46:25 |
progr. |
provision of a global system time |
обеспечение глобального времени системы |
26.03.2012 |
0:44:32 |
progr. |
global system time |
глобальное время системы |
26.03.2012 |
0:40:42 |
progr. |
emergency messaging |
аварийные сообщения |
26.03.2012 |
0:36:01 |
progr. |
multimedia messaging |
передача мультимедиа-сообщений (операторский сервис, позволяющий пользователям посылать с сотовых телефонов с встроенными цифровыми камерами сообщения, объединяющие текст, звук и изображения) |
26.03.2012 |
0:36:01 |
progr. |
multimedia messaging |
обмен мультимедиа-сообщениями |
26.03.2012 |
0:34:48 |
progr. |
messaging traffic |
трафик сообщений (напр., в компьютерных сетях или многоядерных системах) |
26.03.2012 |
0:28:40 |
progr. |
messaging software |
программное обеспечение для работы с сообщениями (общий термин, обозначающий программу, помогающую пользователю получать, просматривать или выполнять любые другие действия с сообщениями) |
26.03.2012 |
0:28:40 |
progr. |
messaging software |
ПО для работы с сообщениями (общий термин, обозначающий программу, помогающую пользователю получать, просматривать или выполнять любые другие действия с сообщениями) |
26.03.2012 |
0:22:23 |
progr. |
intercore messaging |
межъядерный обмен сообщениями |
26.03.2012 |
0:19:56 |
progr. |
intercore |
межъядерный |
26.03.2012 |
0:19:56 |
progr. |
intercore |
между ядрами ЦП |
26.03.2012 |
0:09:27 |
progr. |
peer-to-peer system |
пиринговая система (обычно характеризуется простотой масштабирования, повышенной отказоустойчивостью, возможностями совместной работы многих пользователей над общими проектами) |
26.03.2012 |
0:09:27 |
progr. |
peer-to-peer system |
одноранговая система (обычно характеризуется простотой масштабирования, повышенной отказоустойчивостью, возможностями совместной работы многих пользователей над общими проектами) |
26.03.2012 |
0:03:59 |
progr. |
peer-to-peer computing |
пиринговые вычисления (один из подходов к организации распределённых вычислений на основе пиринговых технологий -децентрализованное решение задач с использованием сетевых ресурсов. Достоинства подхода: улучшенная масштабируемость благодаря отсутствию зависимости от тех или иных центральных компонентов; исключение необходимости в дорогостоящей инфраструктуре, поскольку организуются прямые связи между клиентами; и возможность динамического агрегирования (объединения) ресурсов) |
26.03.2012 |
0:01:46 |
progr. |
peer-to-peer technology |
технология одноранговой связи (технология, позволяющая многим пользователям совместно работать с одними и теми же файлами (проектами) в реальном времени с отображением результатов своих действий на экране, который видят все участники процесса) |
26.03.2012 |
0:01:46 |
progr. |
peer-to-peer technology |
технология прямой связи |
26.03.2012 |
0:01:46 |
progr. |
peer-to-peer technology |
технология однорангового взаимодействия |