21.04.2012 |
3:19:07 |
progr. |
synchronization intervals |
синхронизационные интервалы |
21.04.2012 |
3:18:40 |
progr. |
synchronization interval |
синхронизационный интервал |
21.04.2012 |
3:17:45 |
progr. |
synchronization of chaos |
синхронизация хаоса |
21.04.2012 |
3:15:10 |
progr. |
synchronization marker |
синхронизирующая метка |
21.04.2012 |
3:07:02 |
progr. |
decentralized clock synchronization algorithms |
алгоритмы децентрализованной синхронизации часов |
21.04.2012 |
3:06:29 |
progr. |
decentralized clock synchronization |
децентрализованная синхронизация часов |
21.04.2012 |
2:57:14 |
progr. |
decentralized algorithms |
децентрализованные алгоритмы |
21.04.2012 |
2:48:01 |
progr. |
time daemon's time |
время демона (времени) |
21.04.2012 |
2:24:46 |
progr. |
time daemon |
демон времени |
21.04.2012 |
2:17:35 |
progr. |
Alternatively, the message that came back fastest can be taken to be the most accurate since it presumably encountered the least traffic underway and therefore is the most representative of the pure propagation time |
с другой стороны, сообщение, пришедшее быстрее всех, можно рассматривать как самое точное, поскольку оно предположительно попало в момент наименьшего трафика и поэтому наиболее точно отражает чистое время прохождения (см. Distributed systems: principles and paradigms / Andrew S. Tanenbaum, Maarten Van Steen 2002) |
21.04.2012 |
2:09:31 |
progr. |
message that came back fastest |
сообщение, пришедшее быстрее всех |
21.04.2012 |
1:28:56 |
progr. |
least traffic underway |
момент наименьшего трафика |
21.04.2012 |
1:23:56 |
progr. |
be the most representative |
наиболее точно отражать |
21.04.2012 |
1:13:11 |
progr. |
Jacobson's algorithm |
алгоритм Якобсона (регулирует скорость передачи данных отправителем, чтобы предотвратить перегрузку сети; реализован во всех современных TCP-сетях) |
21.04.2012 |
1:04:38 |
progr. |
pure propagation time |
чистое время прохождения (сообщения) |
21.04.2012 |
0:51:58 |
progr. |
least traffic |
наименьший трафик |
21.04.2012 |
0:45:22 |
progr. |
better value |
наилучшее значение |
21.04.2012 |
0:42:21 |
progr. |
being victims of network congestion |
ставшие жертвами перегруженной сети |
21.04.2012 |
0:35:34 |
progr. |
network congestion |
перегруженная сеть (состояние сети, когда она не успевает передавать поступающие данные) |
21.04.2012 |
0:35:34 |
progr. |
network congestion |
заторы в сети |
21.04.2012 |
0:35:34 |
progr. |
network congestion |
затор в сети |
21.04.2012 |
0:27:09 |
progr. |
some threshold value |
некоторое пороговое значение |
21.04.2012 |
0:11:12 |
progr. |
time server's reply |
ответное сообщение с сервера времени |
21.04.2012 |
0:05:39 |
progr. |
nonzero amount of time |
ненулевое время |
20.04.2012 |
23:58:11 |
progr. |
minor problem |
менее серьёзная проблема |
20.04.2012 |
23:57:27 |
progr. |
minor |
менее серьёзный |
20.04.2012 |
23:46:02 |
progr. |
interrupt routine |
процедура прерывания |
20.04.2012 |
23:34:02 |
progr. |
getting the current time from a time server |
получение текущего времени с сервера времени |
20.04.2012 |
23:32:11 |
progr. |
getting the current time |
получение текущего времени |
20.04.2012 |
23:29:09 |
progr. |
interrupt handling time |
время обработки прерывания |
20.04.2012 |
23:20:57 |
progr. |
network time protocol |
сетевой протокол времени |
20.04.2012 |
23:20:57 |
progr. |
network time protocol |
сетевой протокол синхронизации часов компьютерных систем |
20.04.2012 |
23:18:40 |
progr. |
network time protocol |
протокол сетевого времени (сокр. NTP; протокол, с помощью которого в Internet производится синхронизация системного времени компьютера пользователя с системным временем сервера. Даёт отсчёт времени в секундах относительно нуля часов 1 января 1900 года. Формат временной метки NTP – 64-разрядное число без знака с фиксированной запятой с целой частью в первых 32 битах и дробной – в последних 32 битах. NTP использует TCP/IP порт 123. Существует несколько версий этого протокола, утверждённых IETF (Internet Engineering Task Force). NTP Version 3 определена в RFC 1305, NTP Version 2 – в RFC 1119, NTP Version 1 – в RFC 1059 и Simple NTP – в RFC 2030) |
20.04.2012 |
23:14:32 |
progr. |
network time |
сетевое время |
20.04.2012 |
23:05:43 |
progr. |
precisely how this resynchronization is done |
точность определения момента проведения повторной синхронизации |
20.04.2012 |
22:56:50 |
progr. |
various algorithms |
различные алгоритмы |
20.04.2012 |
22:51:52 |
progr. |
maximum drift rate |
максимальная скорость дрейфа (напр., у аппаратного таймера) |
20.04.2012 |
22:46:18 |
progr. |
real timers |
реальные таймеры |
20.04.2012 |
22:41:53 |
progr. |
some agreed-upon time in the past |
какой-либо момент в прошлом, о котором была предварительная договорённость |
20.04.2012 |
22:26:17 |
progr. |
number of interrupts |
число прерываний |
20.04.2012 |
22:25:52 |
progr. |
number of ticks |
число тиков |
20.04.2012 |
22:25:52 |
progr. |
number of ticks |
число тактов |
20.04.2012 |
22:23:44 |
progr. |
keep track |
сохранять |
20.04.2012 |
22:11:19 |
progr. |
software clock |
программные часы |
20.04.2012 |
22:08:29 |
progr. |
underlying model of the system |
базовая модель системы |
20.04.2012 |
22:00:26 |
progr. |
in order to compensate for the signal propagation delay |
с целью компенсации задержки распространения сигнала |
20.04.2012 |
21:52:47 |
progr. |
signal propagation delay |
задержка распространения сигнала |
20.04.2012 |
21:40:53 |
gen. |
leap seconds |
потерянные секунды |
20.04.2012 |
21:32:18 |
gen. |
computation of the mean solar day |
расчёт среднего солнечного дня |
20.04.2012 |
21:20:19 |
gen. |
solar day |
солнечный день (интервал между двумя последовательными солнечными переходами (transit of the sun)) |
20.04.2012 |
21:16:22 |
gen. |
transit of the sun |
солнечный переход (момент подъема солнца на максимально возможную высоту) |
20.04.2012 |
21:07:41 |
progr. |
external physical clocks |
внешние физические часы |
20.04.2012 |
21:05:31 |
progr. |
actual clock time |
точность часов |
20.04.2012 |
20:54:16 |
progr. |
clock skew |
расфазировка синхросигналов |
20.04.2012 |
20:51:41 |
progr. |
clock skew |
рассинхронизация часов |
20.04.2012 |
20:46:46 |
progr. |
difference in time values |
разница в показаниях часов |
20.04.2012 |
20:45:46 |
progr. |
time values |
показания часов |
20.04.2012 |
20:01:47 |
progr. |
slightly different rate |
несколько отличающаяся частота |
20.04.2012 |
19:59:47 |
gen. |
slightly different |
немного отличающийся |
20.04.2012 |
19:59:47 |
gen. |
slightly different |
несколько отличающийся |
20.04.2012 |
19:52:06 |
progr. |
exactly the same frequency |
абсолютно одинаковая частота |
20.04.2012 |
19:50:11 |
progr. |
exactly the same |
абсолютно одинаковый |
20.04.2012 |
19:44:35 |
progr. |
multiple CPUs |
несколько ЦП |
20.04.2012 |
19:39:19 |
progr. |
own clock |
собственные часы |
20.04.2012 |
17:31:04 |
progr. |
single clock |
единственные часы |
20.04.2012 |
17:28:59 |
progr. |
single computer |
единственный компьютер |
20.04.2012 |
17:25:33 |
progr. |
interrupt service procedure |
процедура обработки прерывания |
20.04.2012 |
17:23:55 |
progr. |
interrupt service |
обработка прерывания |
20.04.2012 |
17:23:55 |
progr. |
interrupt service |
обслуживание прерывания |
20.04.2012 |
17:23:55 |
progr. |
interrupt service |
обслуживание прерываний |
20.04.2012 |
17:11:26 |
progr. |
clock tick |
тик таймера |
20.04.2012 |
17:02:53 |
progr. |
computer timer |
таймер компьютера |
20.04.2012 |
16:55:36 |
progr. |
physical clocks |
физические часы |
20.04.2012 |
3:44:45 |
progr. |
averaging algorithms |
усредняющие алгоритмы |
20.04.2012 |
3:44:12 |
progr. |
averaging algorithm |
усредняющий алгоритм (алгоритм синхронизации часов) |
20.04.2012 |
3:38:07 |
progr. |
Berkeley algorithm |
алгоритм Беркли (алгоритм синхронизации часов) |
20.04.2012 |
3:31:18 |
progr. |
Cristian's algorithm |
алгоритм Кристиана (алгоритм синхронизации часов) |
20.04.2012 |
3:27:07 |
progr. |
clock synchronization algorithm |
алгоритм синхронизации часов |
20.04.2012 |
3:25:43 |
progr. |
clock synchronization algorithms |
алгоритмы синхронизации часов |
20.04.2012 |
1:40:07 |
progr. |
holonic manufacturing systems |
комплексные производственные системы |
20.04.2012 |
1:39:28 |
progr. |
holonic manufacturing system |
комплексная производственная система |
20.04.2012 |
1:18:17 |
progr. |
closure mechanism |
механизм свёртывания |
20.04.2012 |
1:12:52 |
progr. |
local representative |
локальное представление (напр., в объектной модели Globe процесс, связанный с распределенным разделяемым объектом (distributed shared object), получает локальную реализацию интерфейсов (local implementation of the interfaces) этого объекта. Эта локальная реализация называется локальным представлением (local representative), или просто локальным объектом (local object)) |
20.04.2012 |
1:09:50 |
progr. |
representative |
представление (напр., локальное) |
20.04.2012 |
1:01:04 |
progr. |
crossbar switch |
коммутирующая решётка |
20.04.2012 |
0:57:52 |
progr. |
pointer cashing |
кэширование указателей |
20.04.2012 |
0:50:06 |
progr. |
write-through cache |
кэш сквозной записи (кэш с синхронной записью операции записи в базу данных с помощью загрузчика) |
20.04.2012 |
0:46:12 |
progr. |
write-back cache |
кэш обратной записи |
20.04.2012 |
0:42:31 |
progr. |
manager map |
карта менеджеров |
20.04.2012 |
0:39:21 |
progr. |
imap |
карта индексов |
20.04.2012 |
0:36:14 |
progr. |
active object map |
карта активных объектов |
20.04.2012 |
0:29:26 |
progr. |
information agent |
информационный агент |
20.04.2012 |
0:27:05 |
progr. |
interface agent |
интерфейсный агент |
20.04.2012 |
0:20:48 |
progr. |
distributed named object |
именованный распределенный объект |
20.04.2012 |
0:16:23 |
progr. |
isochronous transmission mode |
изохронный режим передачи (в частности, представляет интерес для распределенных систем мультимедиа, поскольку играет значительную роль в воспроизведении аудио- и видеоинформации) |
20.04.2012 |
0:11:21 |
progr. |
resource record |
запись о ресурсе |
20.04.2012 |
0:11:21 |
progr. |
resource record |
ресурсная запись |
20.04.2012 |
0:06:50 |
progr. |
resource proxy |
заместитель ресурса |
20.04.2012 |
0:03:04 |
progr. |
protection domain |
домен защиты |
19.04.2012 |
23:59:27 |
progr. |
discrete representation media |
дискретная среда представления |