18.05.2012 |
1:33:05 |
progr. |
functions performed |
выполняемые функции |
18.05.2012 |
1:17:29 |
progr. |
Sending request and response messages takes only a small amount of time |
Посылка сообщений запроса и ответа занимает лишь малую долю времени (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999) |
18.05.2012 |
1:12:53 |
progr. |
small amount of time |
малая доля времени |
18.05.2012 |
1:12:03 |
progr. |
small amount |
малая доля (напр., времени) |
18.05.2012 |
1:08:13 |
progr. |
sending request and response messages |
посылка сообщений запроса и ответа |
18.05.2012 |
1:07:44 |
progr. |
request and response messages |
сообщения запроса и ответа |
18.05.2012 |
1:07:16 |
progr. |
request and response |
запрос и ответ |
18.05.2012 |
0:59:53 |
progr. |
be assumed to be small |
предполагаться малым |
18.05.2012 |
0:51:56 |
progr. |
total execution time |
общее время выполнения |
18.05.2012 |
0:47:01 |
progr. |
wait for the response |
ожидание ответа |
18.05.2012 |
0:40:44 |
progr. |
time to request data from a monitor task |
время запроса данных у монитора |
18.05.2012 |
0:36:25 |
progr. |
monitor task |
монитор |
18.05.2012 |
0:30:21 |
progr. |
waiting for the next period |
ожидание следующего периода |
18.05.2012 |
0:29:12 |
progr. |
next period |
следующий период |
18.05.2012 |
0:27:28 |
progr. |
after finishing execution |
после завершения выполнения |
18.05.2012 |
0:26:38 |
progr. |
finishing execution |
завершение выполнения |
18.05.2012 |
0:22:36 |
progr. |
elapsed execution time |
истёкшее время выполнения |
18.05.2012 |
0:21:35 |
progr. |
elapsed |
прошедший |
18.05.2012 |
0:13:27 |
progr. |
internal counter |
внутренний счётчик |
18.05.2012 |
0:11:08 |
progr. |
A global timer controls the scheduling of periodic processes |
Глобальный таймер управляет планированием периодических процессов |
18.05.2012 |
0:10:25 |
progr. |
control the scheduling of periodic processes |
управлять планированием периодических процессов |
18.05.2012 |
0:06:07 |
progr. |
global timer |
глобальный таймер |
18.05.2012 |
0:04:27 |
progr. |
scheduling of periodic processes |
планирование периодических процессов |
18.05.2012 |
0:02:20 |
progr. |
time for an atomic transition |
длительность атомарного перехода |
18.05.2012 |
0:00:42 |
progr. |
time for an atomic transition in the model |
длительность атомарного перехода в модели |
17.05.2012 |
23:58:14 |
progr. |
atomic transition in the model |
атомарный переход в модели |
17.05.2012 |
23:55:50 |
progr. |
atomic transition |
атомарный переход |
17.05.2012 |
23:51:00 |
progr. |
more detailed description of the implementation |
более подробное описание реализации |
17.05.2012 |
23:49:24 |
progr. |
detailed description of the implementation |
подробное описание реализации |
17.05.2012 |
23:46:20 |
progr. |
quantitative algorithms |
алгоритмы количественного анализа |
17.05.2012 |
23:42:48 |
progr. |
priority scheduling |
планирование с приоритетами |
17.05.2012 |
23:37:26 |
progr. |
periodic and aperiodic processes |
периодические и апериодические процессы |
17.05.2012 |
23:36:36 |
progr. |
aperiodic processes |
апериодические процессы |
17.05.2012 |
23:31:30 |
progr. |
next execution period |
следующий период выполнения |
17.05.2012 |
23:29:38 |
progr. |
execution period |
период выполнения (процесса, задачи) |
17.05.2012 |
23:26:55 |
progr. |
periodic processes, which are scheduled to execute at the beginning of their period |
периодические процессы, выполнение которых запланировано в начале их периода |
17.05.2012 |
23:22:03 |
progr. |
periodic processes |
периодические процессы |
17.05.2012 |
23:00:48 |
progr. |
priority inheritance |
наследование приоритетов |
17.05.2012 |
22:49:31 |
progr. |
waiting state |
состояние ожидания |
17.05.2012 |
22:46:55 |
progr. |
Each system maintains a server process that accepts requests for data and returns the desired information |
каждая система поддерживает процесс-сервер, принимающий запросы на данные и возвращающий требуемую информацию (см. Model Checking / Edmund M. Clarke, Jr., Orna Grumberg, and Doron A. Peled 1999) |
17.05.2012 |
22:40:32 |
progr. |
server process that accepts requests for data and returns the desired information |
процесс-сервер, принимающий запросы на данные и возвращающий требуемую информацию |
17.05.2012 |
22:37:36 |
progr. |
server process |
процесс-сервер (т.ж. обслуживающий процесс; процесс, предоставляющий услуги по запросам процессов-клиентов (см. client process)) |
17.05.2012 |
22:35:08 |
progr. |
desired information |
требуемая информация |
17.05.2012 |
22:31:38 |
progr. |
data servers |
серверы данных |
17.05.2012 |
22:31:06 |
progr. |
data server |
сервер данных |
17.05.2012 |
22:28:44 |
progr. |
Communication among the various processes is done indirectly |
Взаимодействие процессов осуществляется опосредованно |
17.05.2012 |
22:26:40 |
progr. |
communication among the various processes |
взаимодействие процессов |
17.05.2012 |
22:12:34 |
progr. |
explain subsequently |
разъяснять далее |
17.05.2012 |
10:17:46 |
progr. |
subsystems being modeled, as well as their major timing requirements |
моделируемые подсистемы вместе с их основными временными ограничениями |
17.05.2012 |
10:11:53 |
progr. |
major timing requirements |
основные временные ограничения |
17.05.2012 |
10:10:52 |
progr. |
subsystems being modeled |
моделируемые подсистемы |
17.05.2012 |
10:10:26 |
progr. |
subsystem being modeled |
моделируемая подсистема |
17.05.2012 |
10:05:53 |
progr. |
frequently enough |
достаточно часто |
17.05.2012 |
10:04:01 |
progr. |
hardware requirements |
аппаратные требования |
17.05.2012 |
10:04:01 |
progr. |
hardware requirements |
требования к аппаратным средствам |
17.05.2012 |
10:00:06 |
progr. |
human response characteristics |
свойства человеческой реакции |
17.05.2012 |
9:56:46 |
progr. |
required accuracy |
необходимая точность |
17.05.2012 |
1:28:14 |
progr. |
timing requirements |
временные требования |
17.05.2012 |
1:22:31 |
progr. |
time bounds |
временные ограничения |
17.05.2012 |
1:18:43 |
progr. |
aircraft control |
управление летательными аппаратами |
17.05.2012 |
1:13:41 |
progr. |
execution of a lower priority process |
выполнение процесса с более низким приоритетом |
17.05.2012 |
1:06:49 |
progr. |
higher priority process |
высокоприоритетный процесс |
17.05.2012 |
1:02:28 |
progr. |
determining the amount of priority inversion |
определение количества инверсий приоритета |
17.05.2012 |
1:01:26 |
progr. |
amount of priority inversion |
количество инверсий приоритета |
17.05.2012 |
1:00:35 |
progr. |
priority inversion |
инверсия приоритета |
17.05.2012 |
0:52:47 |
progr. |
a measure of the traffic on the bus |
мера загруженности шины |
17.05.2012 |
0:51:46 |
progr. |
traffic on the bus |
загруженность шины |
17.05.2012 |
0:44:24 |
progr. |
evaluating the performance of a bus in a complex hardware system |
оценка производительности шины в сложной аппаратной системе |
17.05.2012 |
0:41:14 |
progr. |
evaluating the performance of a bus |
оценка производительности шины |
17.05.2012 |
0:40:29 |
progr. |
performance of a bus in a complex hardware system |
производительность шины в сложной аппаратной системе |
17.05.2012 |
0:38:12 |
progr. |
bus in a complex hardware system |
шина в сложной аппаратной системе |
17.05.2012 |
0:36:54 |
progr. |
performance of a bus |
производительность шины |
17.05.2012 |
0:33:25 |
progr. |
complex hardware system |
сложная аппаратная система |
17.05.2012 |
0:28:49 |
progr. |
analyze the performance of systems |
анализ производительности систем |
17.05.2012 |
0:26:32 |
progr. |
condition counting algorithms |
алгоритмы подсчёта условий |
17.05.2012 |
0:16:44 |
progr. |
number of states on the path that satisfy a given condition |
количество состояний пути, которые удовлетворяют заданным условиям |
17.05.2012 |
0:15:41 |
progr. |
a set of final states |
множество финальных состояний |
17.05.2012 |
0:11:35 |
progr. |
final state |
финальное состояние (т.ж. конечное состояние; особое состояние композитного состояния, активация которого указывает на завершение выполнения этого композитного состояния. Когда композитное состояние достигает финального (конечного) состояния, может запускаться переход по завершении (если удовлетворено сторожевое условие)) |
17.05.2012 |
0:09:12 |
progr. |
starting state |
начальное состояние |
16.05.2012 |
23:57:14 |
progr. |
number of proper inclusions between the state sets |
количество собственных включений между множествами состояний |
16.05.2012 |
23:56:40 |
progr. |
number of proper inclusions |
количество собственных включений |
16.05.2012 |
23:56:05 |
progr. |
proper inclusions |
собственные включения |
16.05.2012 |
23:55:31 |
progr. |
state sets |
множества состояний |
16.05.2012 |
23:42:46 |
progr. |
frontier at each iteration |
рубеж каждой итерации |
16.05.2012 |
23:42:19 |
progr. |
initial frontier |
начальный рубеж |
16.05.2012 |
23:32:13 |
progr. |
backward search algorithm |
алгоритм обратного поиска |
16.05.2012 |
23:30:29 |
progr. |
forward search algorithm |
алгоритм прямого поиска |
16.05.2012 |
23:29:11 |
progr. |
forward search |
прямой поиск |
16.05.2012 |
23:28:39 |
progr. |
backward search |
обратный поиск |
16.05.2012 |
23:17:24 |
progr. |
previous algorithm |
предыдущий алгоритм |
16.05.2012 |
23:16:22 |
progr. |
upper bound algorithm |
алгоритм вычисления верхней границы |
16.05.2012 |
23:06:36 |
progr. |
administrational layer |
административный уровень |
16.05.2012 |
23:01:55 |
progr. |
protocol address |
адрес протокола |
16.05.2012 |
22:59:59 |
progr. |
instance address |
адрес экземпляра |
16.05.2012 |
22:54:26 |
progr. |
absolute path name |
абсолютное имя пути |
16.05.2012 |
22:49:59 |
progr. |
Byzantine fault |
необъяснимая ошибка (системы) |
16.05.2012 |
22:48:50 |
progr. |
Byzantine failure |
византийская ошибка |
16.05.2012 |
22:46:13 |
progr. |
nested transaction |
вложенная транзакция |
16.05.2012 |
22:43:57 |
progr. |
virtually synchronous multicast |
виртуально синхронная групповая рассылка |
16.05.2012 |
22:41:00 |
progr. |
weighted reference counting |
взвешенный подсчёт ссылок |