26.06.2012 |
17:38:39 |
progr. |
Re-engineering — A series of activities that transform legacy systems with poor maintainability into software that exhibits high quality |
Реинжиниринг – набор действий, трансформирующих наследственные системы обладающие недостаточной способностью к сопровождению в высококачественное ПО (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002) |
26.06.2012 |
17:29:12 |
progr. |
with poor maintainability |
обладающий недостаточной способностью к сопровождению |
26.06.2012 |
17:25:30 |
progr. |
poor maintainability |
недостаточная способность к сопровождению |
26.06.2012 |
17:21:44 |
progr. |
maintainability |
способность к сопровождению |
26.06.2012 |
17:10:56 |
progr. |
series of activities |
набор действий |
26.06.2012 |
16:04:48 |
progr. |
software that exhibits high quality |
высококачественное программное обеспечение |
26.06.2012 |
16:04:48 |
progr. |
software that exhibits high quality |
высококачественное ПО |
26.06.2012 |
16:00:04 |
progr. |
series of activities that transform legacy systems |
набор действий, трансформирующих наследственные системы |
26.06.2012 |
15:58:33 |
progr. |
activities that transform legacy systems |
действия, трансформирующие наследственные системы |
26.06.2012 |
15:55:56 |
progr. |
legacy systems |
наследственные системы |
26.06.2012 |
15:54:41 |
progr. |
legacy system |
наследственная система |
26.06.2012 |
15:45:23 |
progr. |
re-engineering |
реинжиниринг (набор действий, трансформирующих наследственные системы (обладающие недостаточной способностью к сопровождению) в высококачественное ПО) |
26.06.2012 |
15:39:47 |
progr. |
Quality metrics Measures of quality |
Метрические показатели качества – измерение качества (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002) |
26.06.2012 |
15:39:47 |
progr. |
Quality metrics — Measures of quality |
Метрические показатели качества – измерение качества (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002) |
26.06.2012 |
15:36:37 |
progr. |
measures of quality |
измерение качества |
26.06.2012 |
15:28:15 |
progr. |
quality metrics |
метрические показатели качества (измерение качества) |
26.06.2012 |
15:23:23 |
progr. |
Project tracking The activity that enables a manager to understand the status of a project |
Отслеживание проекта – действие, позволяющее менеджеру понимать состояние проекта (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002) |
26.06.2012 |
15:23:23 |
progr. |
Project tracking — The activity that enables a manager to understand the status of a project |
Отслеживание проекта – действие, позволяющее менеджеру понимать состояние проекта (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002) |
26.06.2012 |
15:21:16 |
progr. |
status of a project |
состояние проекта |
26.06.2012 |
15:14:35 |
progr. |
project tracking |
отслеживание проекта (действие, позволяющее менеджеру понимать состояние проекта) |
26.06.2012 |
15:07:39 |
progr. |
indication of the overall effort |
отображение общих трудозатрат |
26.06.2012 |
15:04:59 |
progr. |
Project size An indication of the overall effort to be expended or the number of people working on the project |
Размер проекта – отображение общих трудозатрат или количества людей, работающих над проектом (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002) |
26.06.2012 |
15:04:59 |
progr. |
Project size — An indication of the overall effort to be expended or the number of people working on the project |
Размер проекта – отображение общих трудозатрат или количества людей, работающих над проектом (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002) |
26.06.2012 |
15:02:05 |
progr. |
the overall effort to be expended or the number of people working on the project |
общие трудозатраты или количество людей, работающих над проектом |
26.06.2012 |
15:00:13 |
progr. |
number of people working on the project |
количество людей, работающих над проектом |
26.06.2012 |
14:55:10 |
gen. |
overall effort |
общие трудозатраты |
26.06.2012 |
14:49:37 |
progr. |
number of people |
количество людей |
26.06.2012 |
14:47:57 |
progr. |
indication |
отображение |
26.06.2012 |
14:38:46 |
progr. |
project size |
размер проекта (отображение общих трудозатрат или количества людей, работающих над проектом) |
26.06.2012 |
14:34:37 |
progr. |
Project scope A statement of basic requirements of the software to be built |
Область действия проекта – формулирование базисных требований, в соответствии с которыми разрабатывается программное обеспечение (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002) |
26.06.2012 |
14:34:37 |
progr. |
Project scope — A statement of basic requirements of the software to be built |
Область действия проекта – формулирование базисных требований, в соответствии с которыми разрабатывается программное обеспечение (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002) |
26.06.2012 |
14:32:06 |
progr. |
statement of basic requirements |
формулирование базисных требований |
26.06.2012 |
14:30:20 |
progr. |
basic requirements of the software to be built |
базисные требования, в соответствии с которыми разрабатывается программное обеспечение |
26.06.2012 |
14:23:07 |
progr. |
basic requirements |
базисные требования |
26.06.2012 |
14:15:45 |
progr. |
project scope |
область действия проекта (формулирование базисных требований, в соответствии с которыми разрабатывается программное обеспечение) |
26.06.2012 |
14:11:14 |
progr. |
Project risks The set of potential project problems or occurrences that may cause the project to fail |
Проектные риски – набор потенциальных проблем или происшествий, проявившихся в ходе выполнения проекта, которые могут привести к сбою (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002) |
26.06.2012 |
14:05:46 |
progr. |
potential project problems or occurrences |
потенциальные проблемы или происшествия, проявившиеся в ходе выполнения проекта |
26.06.2012 |
14:04:55 |
progr. |
potential problems |
потенциальные проблемы |
26.06.2012 |
13:49:04 |
progr. |
project risks |
проектные риски (набор потенциальных проблем или происшествий, проявившихся в ходе выполнения проекта, которые могут привести к сбою) |
26.06.2012 |
13:45:42 |
progr. |
Project planning The activity that creates the project plan |
Планирование проекта – действие, в результате выполнения которого создаётся план проекта (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002) |
26.06.2012 |
13:45:42 |
progr. |
Project planning — The activity that creates the project plan |
Планирование проекта – действие, в результате выполнения которого создаётся план проекта (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002) |
26.06.2012 |
13:32:32 |
progr. |
Project database The place where configuration items are kept |
База данных проекта – место для хранения элементов конфигурации (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002) |
26.06.2012 |
13:32:32 |
progr. |
Project database — The place where configuration items are kept |
База данных проекта – место для хранения элементов конфигурации (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002) |
26.06.2012 |
13:27:12 |
progr. |
project database |
база данных проекта (место для хранения элементов конфигурации) |
26.06.2012 |
13:23:07 |
progr. |
Project control The control of quality and change |
Контроль проекта – контроль качества и изменений проекта (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002) |
26.06.2012 |
13:23:07 |
progr. |
Project control — The control of quality and change |
Контроль проекта – контроль качества и изменений проекта (см. "Quality Software Project Management" by Robert T. Futrell, Donald F. Shafer, Linda I. Safer 2002) |
26.06.2012 |
13:07:40 |
progr. |
project control |
контроль проекта (контроль качества и изменений проекта) |
26.06.2012 |
2:40:35 |
progr. |
processing narrative |
описание обработки (описание модели (программного компонента) на естественном языке) |
26.06.2012 |
2:35:53 |
progr. |
process fault |
дефект процесса (дефект, коренящийся в сбойных ресурсах, используемых в процессе, просматриваемый в виде входа процесса; представляет некорректное состояние или условие системы, к которой относится данный процесс) |
26.06.2012 |
2:31:47 |
progr. |
process failure |
сбой процесса (событие, проявляющееся в том, что дефектный ресурс, используемый процессом, приводит к генерированию в потоке вывода обычно наблюдаемой ошибки) |
26.06.2012 |
2:27:18 |
progr. |
process error |
ошибка процесса (некорректный вывод процесса, ведущий к некорректному состоянию или условию) |
26.06.2012 |
2:11:15 |
progr. |
configuration audit |
аудит конфигурации (верификация всех требуемых производимых элементов конфигурации, причем действующая версия отвечает указанным требованиям, техническая документация полностью и точно описывает элементы конфигурации, а все запросы изменений выполняются. Могут потребоваться ответы на такие вопросы, как: "Производились ли обзоры происшедших изменений? Выполняется ли программный процесс? Соблюдаются ли соглашения по наименованию?") |
26.06.2012 |
2:02:35 |
progr. |
component reuse |
повторное использование компонента (способность к повторному применению части модели, исходного кода, тестового случая или другого подобного элемента) |
26.06.2012 |
1:58:18 |
progr. |
change request |
запрос на внесение доработок (или изменений, напр., в программу) |
26.06.2012 |
1:56:23 |
progr. |
change request |
запрос изменений (указываются подробности типа запрашиваемых изменений) |
26.06.2012 |
1:42:08 |
progr. |
real world projects |
реальные проекты |
26.06.2012 |
1:36:08 |
progr. |
implement documentation |
составление документации |
26.06.2012 |
1:32:22 |
progr. |
documentation development |
разработка документации |
26.06.2012 |
1:29:05 |
progr. |
perform configuration control |
осуществление управления конфигурацией |
26.06.2012 |
1:25:56 |
progr. |
develop configuration identification |
разработка идентификации конфигурации |
26.06.2012 |
1:19:59 |
progr. |
execute the tests |
тестирование |
26.06.2012 |
1:17:11 |
progr. |
develop test requirements |
разработка тестовых требований |
26.06.2012 |
1:14:58 |
progr. |
plan testing |
составление плана тестирования |
26.06.2012 |
1:12:32 |
progr. |
collect and analyze metric data |
сбор и анализ метрических данных |
26.06.2012 |
1:09:15 |
progr. |
metric data |
метрические данные |
26.06.2012 |
1:07:19 |
progr. |
execute verification and validation tasks |
выполнение задач по аттестации и верификации |
26.06.2012 |
1:06:36 |
progr. |
verification and validation tasks |
задачи по аттестации и верификации |
26.06.2012 |
0:58:54 |
progr. |
plan verification and validation |
составление плана аттестации и верификации (ПО) |
26.06.2012 |
0:56:31 |
progr. |
verification and validation |
аттестация и верификация |
26.06.2012 |
0:52:37 |
progr. |
retire system |
вывод системы из эксплуатации |
26.06.2012 |
0:50:03 |
progr. |
conduct parallel operations |
осуществление параллельных операций |
26.06.2012 |
0:48:27 |
progr. |
parallel operations |
параллельные операции |
26.06.2012 |
0:45:37 |
progr. |
notify users |
оповещение пользователей (при выводе ПО из эксплуатации) |
26.06.2012 |
0:42:09 |
progr. |
reapply software life cycle |
повторное применение жизненного цикла программного обеспечения |
26.06.2012 |
0:42:09 |
progr. |
reapply software life cycle |
повторное применение жизненного цикла ПО |
26.06.2012 |
0:37:22 |
progr. |
maintain support request log |
поддержание журнала запросов |
26.06.2012 |
0:33:04 |
progr. |
provide technical assistance and consulting |
предоставление технической помощи и консультирование |
26.06.2012 |
0:28:28 |
progr. |
operate the system |
функционирование системы |
26.06.2012 |
0:25:32 |
progr. |
accept software in operational environment |
адаптация программного обеспечения к операционной среде |
26.06.2012 |
0:25:32 |
progr. |
accept software in operational environment |
адаптация ПО к операционной среде |
26.06.2012 |
0:15:38 |
progr. |
distribute software |
дистрибуция программного обеспечения |
26.06.2012 |
0:15:38 |
progr. |
distribute software |
дистрибуция ПО |
26.06.2012 |
0:10:19 |
progr. |
plan installation |
планирование установки (ПО) |
26.06.2012 |
0:07:52 |
progr. |
perform integration |
выполнение интеграции |
26.06.2012 |
0:05:48 |
progr. |
plan integration |
планирование интеграции |
26.06.2012 |
0:02:58 |
progr. |
create operating documentation |
создание рабочей документации |
26.06.2012 |
0:00:39 |
progr. |
operating documentation |
рабочая документация |
25.06.2012 |
23:57:24 |
progr. |
generate object code |
генерирование объектного кода |
25.06.2012 |
23:53:17 |
progr. |
create source code |
разработка исходного кода |
25.06.2012 |
23:39:51 |
progr. |
select or develop algorithms |
выбор или разработка алгоритмов |
25.06.2012 |
23:35:19 |
progr. |
perform detailed design |
выполнение детализированного проектирования |
25.06.2012 |
23:32:13 |
progr. |
design interfaces |
проектирование интерфейсов |
25.06.2012 |
23:29:30 |
progr. |
design database |
проектирование базы данных |
25.06.2012 |
23:26:33 |
progr. |
decompose system requirements |
разбиение на составные части системных требований |
25.06.2012 |
23:23:38 |
progr. |
analyze functions |
анализ функций |
25.06.2012 |
23:21:29 |
progr. |
system allocation |
распределение системы |
25.06.2012 |
23:18:54 |
progr. |
conduct feasibility studies |
оценка возможности реализации проекта |
25.06.2012 |
23:10:18 |
progr. |
formulate potential approaches |
формулирование потенциальных подходов |
25.06.2012 |
23:08:21 |
progr. |
potential approaches |
потенциальные подходы |