12.08.2012 |
21:03:33 |
progr. |
variable size block cipher |
блочный шифр с динамически изменяемым размером блоков |
12.08.2012 |
20:56:47 |
el. |
variable shifter |
плавный фазовращатель |
12.08.2012 |
20:56:47 |
el. |
variable shifter |
ступенчатый фазовращатель |
12.08.2012 |
20:50:14 |
construct. |
variable section shell |
оболочка переменного сечения |
12.08.2012 |
20:49:32 |
construct. |
variable section boom |
стрела переменного сечения |
12.08.2012 |
20:43:08 |
progr. |
variable scope |
переменная область действия идентификатора |
12.08.2012 |
20:39:22 |
el. |
variable sampling rate |
переменная частота дискретизации |
12.08.2012 |
20:29:02 |
automat. |
variable routing |
варьируемая маршрутизация |
12.08.2012 |
20:25:11 |
econ. |
variable resource |
переменный ресурс |
12.08.2012 |
20:20:28 |
phys. |
variable resistance transducer |
реостатный датчик |
12.08.2012 |
20:12:39 |
progr. |
variable renaming |
переименование переменных (реализуемый в компиляторах метод оптимизации, предусматривающий введение новых имён переменных для замены во всей программе некоторых вхождений старых переменных. Служит, напр., для устранения ложных зависимостей по данным, которые появляются не из-за того, что данные передаются от одного оператора другому, а потому, что одна и та же область памяти используется в разных местах) |
12.08.2012 |
19:55:37 |
automat. |
variable ratio |
регулируемое передаточное отношение |
12.08.2012 |
18:26:29 |
automat. |
variable program |
программа манипуляций с переменными |
12.08.2012 |
18:25:05 |
progr. |
variable producer |
генератор значений переменной |
12.08.2012 |
18:25:05 |
progr. |
variable producer |
генератор переменной |
12.08.2012 |
17:53:18 |
avia. |
controllable pitch propeller |
винт с изменяемым в полёте шагом |
12.08.2012 |
17:49:52 |
automat. |
variable pitch propeller |
рабочее колесо с регулируемыми в угловом направлении лопастями (= adjustable pitch propeller) |
12.08.2012 |
17:45:04 |
mech.eng. |
variable pitch blade |
дисковая пила с переменным шагом зубьев |
12.08.2012 |
17:25:34 |
automat. |
variable orifice valve |
клапан с переменным проходным сечением |
12.08.2012 |
17:01:18 |
phys. |
variable mass mechanics |
механика тел переменной массы |
12.08.2012 |
16:49:40 |
mech.eng. |
variable length shaft assembly |
узел валов изменяемой длины |
12.08.2012 |
16:48:20 |
mech.eng. |
shaft assembly |
узел валов |
12.08.2012 |
16:47:15 |
mech.eng. |
variable length |
изменяемая длина (напр., вала) |
12.08.2012 |
16:40:39 |
progr. |
variable length instruction |
команда переменной длины |
12.08.2012 |
16:37:28 |
progr. |
variable length code |
неравномерный код (блочный код, в котором имеются слова различной длины) |
12.08.2012 |
16:21:49 |
auto. |
variable inlet manifold |
регулируемый впускной коллектор |
12.08.2012 |
16:05:25 |
math. |
variable held constant |
коэффициент при переменной |
12.08.2012 |
15:44:32 |
phys. |
variable gauge |
переменная калибровка |
12.08.2012 |
15:40:54 |
mil. |
variable-time fuze |
неконтактный взрыватель (= variable fuze) |
12.08.2012 |
15:38:11 |
mil. |
variable fuze |
неконтактный взрыватель |
12.08.2012 |
14:00:09 |
automat. |
variable fluid drive |
регулируемый гидропривод |
12.08.2012 |
13:37:14 |
mech.eng. |
variable face width gear |
зубчатое колесо с переменной шириной зубьев |
12.08.2012 |
13:37:14 |
mech.eng. |
variable face width gear |
ЗК с переменной шириной зубьев |
12.08.2012 |
13:31:49 |
progr. |
variable expressions |
переменные выражения |
12.08.2012 |
13:31:49 |
progr. |
variable expressions |
выражения, содержащие переменные |
12.08.2012 |
13:28:28 |
progr. |
variable expression |
переменное выражение (выражение, содержащее хотя бы одну переменную, – в отличие от constant expression) |
12.08.2012 |
13:28:28 |
progr. |
variable expression |
выражение, содержащее переменные |
12.08.2012 |
13:19:38 |
econ. |
variable effort |
показатель объёма работ |
12.08.2012 |
13:19:38 |
econ. |
variable effort |
изменчивый объём работ |
11.08.2012 |
23:43:06 |
progr. |
restart at initial step |
перезапуск с начального шага |
11.08.2012 |
23:39:12 |
progr. |
restart position |
точка перезапуска |
11.08.2012 |
23:31:43 |
progr. |
controller properties |
свойства контроллера |
11.08.2012 |
23:29:05 |
progr. |
last scan of active step |
последнее сканирование активного шага |
11.08.2012 |
23:27:01 |
progr. |
last scan |
последнее сканирование |
11.08.2012 |
23:25:11 |
progr. |
active step |
активный шаг |
11.08.2012 |
23:22:24 |
progr. |
programmatic reset |
программный сброс |
11.08.2012 |
23:18:02 |
progr. |
step properties |
свойства шага (напр., в SFC) |
11.08.2012 |
23:08:04 |
automat. |
paint flow |
поток краски |
11.08.2012 |
21:54:02 |
progr. |
corresponding state |
соответствующее состояние |
11.08.2012 |
21:37:20 |
progr. |
command issuing |
выдача команд |
11.08.2012 |
20:25:41 |
gen. |
transported with joy |
вне себя от радости |
11.08.2012 |
20:02:09 |
construct. |
stand-by reservoir |
аварийный резервуар |
3.08.2012 |
0:20:49 |
progr. |
event trace diagram |
диаграмма трассировки событий |
2.08.2012 |
23:57:10 |
progr. |
destination register |
выходной регистр (пересылаемых данных) |
2.08.2012 |
23:02:04 |
progr. |
acknowledgement message |
сообщение подтверждения |
2.08.2012 |
1:32:46 |
progr. |
expert programmer |
высококвалифицированный программист |
2.08.2012 |
1:32:46 |
progr. |
expert programmer |
опытный программист |
2.08.2012 |
0:14:02 |
progr. |
execution time of the cycle |
время выполнения цикла |
1.08.2012 |
22:30:13 |
progr. |
action languages |
языки действий |
1.08.2012 |
21:06:13 |
progr. |
number of misunderstandings |
количество недоразумений |
1.08.2012 |
2:21:49 |
progr. |
nested functions |
вложенные функции |
1.08.2012 |
2:16:54 |
progr. |
function literals versus delegate literals |
функциональные литералы против литералов делегатов |
1.08.2012 |
2:11:11 |
progr. |
delegate literals |
литералы делегатов |
1.08.2012 |
2:06:17 |
progr. |
higher-order functions |
функции высокого порядка |
1.08.2012 |
2:02:11 |
progr. |
cross-module overloading |
кроссмодульная перегрузка |
1.08.2012 |
2:00:58 |
progr. |
cross-module |
кроссмодульный |
1.08.2012 |
1:56:44 |
progr. |
partial ordering of functions |
отношение частичного порядка на множестве функций |
1.08.2012 |
1:54:35 |
progr. |
partial ordering |
отношение частичного порядка |
1.08.2012 |
1:49:18 |
progr. |
signature constraints |
ограничения сигнатуры |
1.08.2012 |
1:47:34 |
progr. |
type parameters |
параметры типов |
1.08.2012 |
1:43:28 |
progr. |
storage classes |
классы памяти |
1.08.2012 |
1:42:24 |
progr. |
passing conventions |
соглашения о передаче аргументов (если о функциональном стиле программирования) |
1.08.2012 |
1:42:24 |
progr. |
passing conventions |
соглашения о передаче |
1.08.2012 |
1:23:08 |
gen. |
uninteresting things |
скучные дела |
1.08.2012 |
1:14:07 |
progr. |
unittesting |
модульное тестирование (см. "The D Programming Language" by Andrei Alexandrescu 2010) |
1.08.2012 |
1:09:30 |
progr. |
waiting for input |
ожидание ввода данных |
1.08.2012 |
0:49:24 |
progr. |
memory-unsafe feature |
небезопасное для памяти средство |
1.08.2012 |
0:48:42 |
progr. |
memory-unsafe |
небезопасный для памяти |
1.08.2012 |
0:35:28 |
gen. |
cousin |
собрат |
1.08.2012 |
0:27:19 |
progr. |
character types |
знаковые типы |
1.08.2012 |
0:26:45 |
progr. |
character type |
знаковый тип |
1.08.2012 |
0:23:56 |
progr. |
code points |
кодовые точки |
1.08.2012 |
0:17:12 |
progr. |
removing elements |
удаление элементов |
1.08.2012 |
0:13:26 |
progr. |
reading and writing slots |
чтение и запись ячеек |
1.08.2012 |
0:12:47 |
progr. |
slot |
ячейка |
31.07.2012 |
23:58:34 |
progr. |
slicing |
получение срезов |
31.07.2012 |
23:49:39 |
progr. |
dynamic arrays |
динамические массивы |
31.07.2012 |
23:20:01 |
progr. |
conflicts between signed and unsigned types |
конфликты между типами со знаком и без знака |
31.07.2012 |
23:19:03 |
progr. |
potential confusion between numbers of different sizes and precisions |
потенциальная неразбериха с числами разных размеров и точности |
31.07.2012 |
23:16:09 |
progr. |
potential confusion |
потенциальная неразбериха |
31.07.2012 |
23:04:39 |
progr. |
careful type conciliation |
осторожное "примирение" типов |
31.07.2012 |
23:04:01 |
progr. |
type conciliation |
"примирение" типов |
31.07.2012 |
22:57:51 |
progr. |
ternary operator |
тернарная операция |
31.07.2012 |
22:57:51 |
progr. |
ternary operator |
трёхместный оператор |
31.07.2012 |
22:42:44 |
progr. |
top braces |
внешние фигурные скобки |
31.07.2012 |
22:40:43 |
progr. |
top |
внешний |
31.07.2012 |
22:34:46 |
progr. |
the entire construct is a single statement |
вся эта конструкция это одна инструкция |
31.07.2012 |
22:34:46 |
progr. |
the entire construct is a single statement |
вся эта конструкция – это одна инструкция |
31.07.2012 |
22:31:10 |
progr. |
entire construct |
вся конструкция |
31.07.2012 |
22:30:16 |
progr. |
single statement |
одна инструкция |