13.11.2011 |
11:53:56 |
med. |
коронарная недостаточность |
Angina Pectoris |
13.11.2011 |
11:53:22 |
med. |
коронарная недостаточность |
Koronare Herzkrankheit |
13.11.2011 |
11:52:57 |
med. |
коронарная недостаточность |
KHK |
13.11.2011 |
11:52:20 |
med. |
коронарная недостаточность |
Herzenge |
13.11.2011 |
11:52:01 |
med. |
коронарная недостаточность |
Brustenge |
13.11.2011 |
11:36:19 |
winemak. |
ноги |
Tränen |
13.11.2011 |
11:35:23 |
winemak. |
ноги |
Kirchenfenster (wein-plus.de) |
12.11.2011 |
21:58:14 |
gen. |
доблестный |
stolz |
12.11.2011 |
21:27:53 |
gen. |
славный |
stolz |
12.11.2011 |
21:15:57 |
gen. |
убедительный |
stolz (auf Ihre stolzen ... Jahre) |
11.11.2011 |
22:07:25 |
gen. |
трудовой мигрант |
Gastarbeiter (российская пресса, ноябрь 2011) |
8.11.2011 |
14:08:23 |
gen. |
разгадка |
Entschlüsselung |
7.11.2011 |
23:00:02 |
gen. |
выступление |
Einlage (выступление в рамках программы) |
7.11.2011 |
22:03:33 |
gen. |
танцевальный номер |
Tanzeinlage |
7.11.2011 |
22:01:52 |
gen. |
номер |
Einlage (Tanzeinlage, akrobatische Einlage) |
7.11.2011 |
21:40:48 |
gen. |
барбарис |
Taigabeere |
7.11.2011 |
21:39:15 |
gen. |
барбарис |
Essigbeere |
25.10.2011 |
21:24:57 |
gen. |
испоганить |
verhunzen |
23.10.2011 |
12:23:31 |
gen. |
рукоделие |
Flinkhand |
23.10.2011 |
12:21:01 |
gen. |
рукодельница |
Flinkhand |
23.10.2011 |
8:52:44 |
hist. |
эпоха террора |
großer Terror |
23.10.2011 |
8:51:53 |
hist. |
эпоха террора |
große Schreckenszeit |
23.10.2011 |
8:50:54 |
hist. |
эпоха террора |
Terrorherrschaft (фр.: la Grande Terreur) |
23.10.2011 |
8:26:43 |
hist. |
иллюминаты |
Illuminatenorden |
23.10.2011 |
8:04:57 |
med. |
фельдшер |
Wundarzt |
23.10.2011 |
7:50:44 |
lit. |
эпиграмма |
Xenie (Xenien: эпиграммы Гете и Шиллера) |
22.10.2011 |
20:33:45 |
idiom. |
я знаю, куда ты клонишь |
Nachtigall, ich höre Dir trapsen |
22.10.2011 |
19:56:08 |
idiom. |
я знаю, что у тебя на уме |
Nachtigall, ich höre Dir trapsen |
22.10.2011 |
19:55:02 |
idiom. |
я знаю твои намерения |
Nachtigall, ich höre Dir trapsen |
22.10.2011 |
18:54:07 |
lit. |
волшебный рог |
Wunderhorn (Des Knaben Wunderhorn: сборник народных песен (Clemens Brentano und Achim von Arnim von 1805 bis 1808); цикл песен Г.Малера) |
22.10.2011 |
6:24:30 |
cleric. |
постриг |
Weihe |
21.10.2011 |
15:14:21 |
relig. |
антифонарий |
Antiphonarium |
21.10.2011 |
15:13:04 |
relig. |
антифонарий |
Antiphonar |
21.10.2011 |
15:12:11 |
relig. |
антифонарий |
Antiphonale |
21.10.2011 |
13:32:21 |
brew. |
бочонок пива |
Pittermännchen (10 л, регион Кельн, можно в пивной наливать самостоятельно или "на вынос") |
16.10.2011 |
15:19:37 |
bot. |
бодяги |
Süßwasserschwämme Spongillidae |
16.10.2011 |
9:53:51 |
gen. |
сетка морщин |
Nessel |
15.10.2011 |
15:17:27 |
bot. |
нартециум |
Ährenlilie |
15.10.2011 |
15:15:45 |
bot. |
нартеция |
Moorlilie |
15.10.2011 |
14:54:17 |
gen. |
место гнездования |
Nistplatz |
13.10.2011 |
22:34:13 |
gen. |
нежиться |
kuscheln (лучше вдвоем) |
10.10.2011 |
11:20:42 |
horticult. |
мульча |
Mulch |
8.10.2011 |
11:32:40 |
ironic. |
удобоваримый |
mundgerecht (yandex.ru) |
7.10.2011 |
19:13:52 |
cook. |
такого размера, чтобы было удобно сразу отправить в рот |
mundgerecht |
7.10.2011 |
19:12:46 |
cook. |
удобного размера |
mundgerecht |
4.10.2011 |
17:19:57 |
cleric. |
сорок дней после смерти |
6-Wochen-Amt |
4.10.2011 |
17:19:10 |
cleric. |
сорок дней после смерти |
Sechswochenamt (соответствие, не перевод: служба в этот день и как окончание первой фазы траура: academic.ru) |
1.10.2011 |
13:27:15 |
gen. |
в достаточной мере |
ausgiebig |
30.09.2011 |
13:34:40 |
real.est. |
комиссионные маклеру, оплачиваемые продавцом |
Innenprovision |
30.09.2011 |
13:33:15 |
real.est. |
комиссионные маклеру, оплачиваемые покупателем |
Außenprovision |
22.09.2011 |
13:57:58 |
gen. |
ходить за грибами |
in die Pilze gehen |
10.09.2011 |
18:13:23 |
gen. |
рекомендации |
Leitfaden |
13.08.2011 |
11:17:11 |
gen. |
неразглашение сведений |
Dichtheit |
13.08.2011 |
11:02:37 |
gen. |
разглашать |
dicht bleiben (НЕ разглашать) |
13.08.2011 |
8:01:59 |
ornit. |
майна Ротшильда |
Balistar (Bali mynah (балийский скворец)) |
13.08.2011 |
8:00:32 |
ornit. |
балийская майна |
Balistar (Bali mynah (балийский скворец)) |
13.08.2011 |
7:50:45 |
ornit. |
балийский скворец |
Balistar (лат. Leucopsar rothschildi) |
11.08.2011 |
21:26:30 |
inf. |
это уже слишком |
Zumutung (es ist doch eine Zumutung) |
10.08.2011 |
23:19:38 |
gen. |
провести время вдвоём после заключения брака |
flittern |
10.08.2011 |
23:17:58 |
gen. |
провести "медовый месяц" |
flittern |
10.08.2011 |
23:17:06 |
gen. |
быть в свадебном путешествии |
flittern (глагол) |
8.08.2011 |
15:46:30 |
gen. |
чистить |
pulen (крабов, рыбу (от костей)) |
22.07.2011 |
6:34:21 |
med. |
отойти |
Blasensprung (воды отошли (при родах)) |
22.07.2011 |
6:29:28 |
modern |
званый |
Gala- |
21.07.2011 |
23:51:19 |
med. |
отход вод |
Blasensprung (при родах) |
16.07.2011 |
23:27:02 |
gen. |
провиденье |
Vision |
16.07.2011 |
19:17:44 |
gen. |
матушка |
Frau Mutter (твоя/её/его матушка: Deine/ihre/seine...) |
16.07.2011 |
8:32:14 |
sport. |
разогрев |
Warmmachen |
16.07.2011 |
8:31:37 |
sport. |
разминка |
Warmmachen |
9.07.2011 |
8:13:38 |
gen. |
обезобразить |
verunzieren |
3.07.2011 |
12:43:44 |
inf. |
оторваться |
ausrasten |
3.07.2011 |
12:43:01 |
inf. |
ошалеть |
ausrasten |
3.07.2011 |
12:02:54 |
inf. |
не тут-то было |
Unfug (да ничего подобного!) |
3.07.2011 |
12:00:42 |
gen. |
глупость |
Unfug |
3.07.2011 |
12:00:03 |
gen. |
беспорядок |
Unfug |
3.07.2011 |
11:58:22 |
gen. |
непристойность |
Unfug |
2.07.2011 |
11:03:51 |
gen. |
крёстные родители |
Taufeltern |
1.07.2011 |
21:17:43 |
gen. |
монегасский |
monegassisch (княжество Монако) |
1.07.2011 |
14:55:46 |
gen. |
кавказец |
Kaukasier |
5.06.2011 |
11:41:11 |
avunc. |
ухватить |
ergattern |
5.06.2011 |
11:34:10 |
gen. |
получить |
ergattern |
5.06.2011 |
7:22:18 |
manag. |
захват |
Übernahme |
1.06.2011 |
21:02:18 |
gen. |
припасать |
horten |
1.06.2011 |
20:59:51 |
gen. |
припасти |
horten |
1.06.2011 |
20:25:06 |
gen. |
вселиться |
fahren (в смысле "бес вселился", in (Akkusativ); напр. Was ist in dich gefahren? - Что на тебя нашло? Rusalka_Lilie) |
31.05.2011 |
11:44:27 |
gen. |
вековечный |
immerwährend |
29.05.2011 |
20:10:31 |
notar. |
решение верховного суда федеральной земли об отмене необходимости предоставить справку о бракоспособности для международных браков |
Befreiungsverfahren (если такая справка не предусмотрена законодательством страны происхождения супруга, не являющегося гражданином ФРГ) |
29.05.2011 |
8:52:34 |
gen. |
убрать |
kaltstellen (кого-н.) |
29.05.2011 |
8:44:47 |
gen. |
заслуженный |
Dauerläufer |
29.05.2011 |
8:41:49 |
gen. |
ветеран |
Dauerläufer (заслуженный) |
28.05.2011 |
14:03:39 |
gen. |
день рождения |
Gründungstag (города) |
25.05.2011 |
22:53:24 |
lit. |
призрачность |
Illusion |
25.05.2011 |
22:38:57 |
lit. |
бесноватость |
Teufelbesessenheit (Lykanthropie) |
22.05.2011 |
22:07:23 |
derog. |
забегаловка |
Spelunke |
20.05.2011 |
7:00:11 |
gen. |
выданье |
Freiersfüßen (auf Freiersfüßen wandeln/gehen/sein – быть на выданье) |
15.05.2011 |
7:47:54 |
gen. |
замыкать |
Schlusslicht belegen (список претендентов) |
15.05.2011 |
7:46:10 |
gen. |
замыкать |
Schlusslicht machen (список претендентов) |
13.05.2011 |
1:05:54 |
gen. |
настоятель |
Präzeptor |
13.05.2011 |
1:02:08 |
cleric. |
створчатый алтарь |
Wandelaltar |
2.04.2011 |
6:56:33 |
gen. |
яркий |
satt (sattgelb, sattgruen...) |